Douillette:
LuSt писал(а):
А вообще страшно подумать, вокруг нас ходят Камни (Петры), Курицы (Галины) и даже Воскресшие из мертвых (Анастасии) -)
Все-таки большинство латинских, греческих и древнееврейских по происхождению имен, распространенных у нас, обозначает что-то хорошее. Но разве значение имени Галина - "Курица"??? Я всегда считала, что оно обозначает "спокойствие", "тишину"...
...
Fleur-du-Bien:
Douillette писал(а):Но разве значение имени Галина - "Курица"??? Я всегда считала, что оно обозначает "спокойствие", "тишину"...
Если с греческого, то тишина, а если с латыни, то курица.
...
Verka:
LuSt писал(а):Вера, Дэймон, Дэмьен и иже с ними происходят не от демонов, а от греческого "усмирять, подчинять".
В некоторых источниках еще "убивать". В некоторых романах проскальзывали фразы типа: "Его зовут Даймон? Действительно на демона похож..." Отсюда и моя неприязнь к этому имени, а звучит имя само по себе неплохо.
...
Douillette:
LuSt писал(а):меня слегка напрягают буквенные имена типа Эм-Джей.
Действительно, дурацкая манера - дать человеку несколько нормальных имен, а потом сократить их до аббревиатуры. Классический пример - Си-Си из "Санта-Барбары". Но в романах такого не встречала. Раздражают больше имена, похожие на собачьи клички, взятые буквально с потолка: Эппл (Яблоко), Пич (Персик), Техас (в честь штата, в котором родился ребенок) и т.п.
...
Melinda:
Сейчас читаю роман "Прелестная наставница" Энок. Главный герой с первой встречи шокирует героиню (она нанимается гувернанткой), все время говорит, что хочет снять с нее одежду. Оказывается, меня это очень раздражает. Вот, если бы она у него какое-то время проработала, скажем, 2-3 месяца, а потом он уже что-то такое ей наедине сказал, тогда ещё ладно, но чтобы с первой встречи и она сразу не уволилась...ну не верю. Тут, даже если выбора не будет, нельзя оставаться, да и в те времена таких вольностей с первой встречи не допускали, я думаю.
...
alenatara:
Melinda писал(а):да и в те времена таких вольностей с первой встречи не допускали, я думаю.
Да собственно и в наше время такие вольности не приветствуются
А вообще, мне эта серия у Энок не понравилась - откровенно глупые героини, неприглядные герои, да и сюжеты не шедевры
...
Melinda:
alenatara писал(а):Melinda писал(а):да и в те времена таких вольностей с первой встречи не допускали, я думаю.
Да собственно и в наше время такие вольности не приветствуются
А вообще, мне эта серия у Энок не понравилась - откровенно глупые героини, неприглядные герои, да и сюжеты не шедевры

Честно говоря и я не в восторге. Сюжет заинтересовал, люблю истории про гувернанток и нанимателей

Но что-то как-то все надумано и не натурально.
А что у Энок интересненького есть?
...
alenatara:
Melinda писал(а):А что у Энок интересненького есть?
мне понравилась серия "Бенкрофты", и серия "Уроки любви" очень неплоха. Серия "Гиффины" - довольно интригующая, но на один раз. "Клуб путешественников" - тоже довольно интересная серия романов, мне очень понравилась.
...
Melinda:
alenatara писал(а):Melinda писал(а):А что у Энок интересненького есть?
мне понравилась серия "Бенкрофты", и серия "Уроки любви" очень неплоха. Серия "Гиффины" - довольно интригующая, но на один раз. "Клуб путешественников" - тоже довольно интересная серия романов, мне очень понравилась.
Спасибо большое, посмотрю, почитаю. Давно что-то ничего затягивающего не попадалось.
...
Nissa:
Verka писал(а):LuSt писал(а):
Вера, Дэймон, Дэмьен и иже с ними происходят не от демонов, а от греческого "усмирять, подчинять".
В некоторых источниках еще "убивать". В некоторых романах проскальзывали фразы типа: "Его зовут Даймон? Действительно на демона похож..." Отсюда и моя неприязнь к этому имени, а звучит имя само по себе неплохо.
А меня раздражает избитость этих имен в ЛР. Героя-распутника, немного опасного, почти всегда зовут Дэймон, Дэмьен или Даймон. И обязательно в его внешности нечто демоническое присутствует. И у героини он обязательно ассоциируется с дьяволом. А потом "лямур". Вот ничего хорошего в подобной ассоциации не вижу, тем более если все "лямуром" и заканчивается.
Fleur-du-Bien писал(а):Если с греческого, то тишина, а если с латыни, то курица.
Да уж....
...
aksentia:
Nissa писал(а): Героя-распутника, немного опасного, почти всегда зовут Дэймон, Дэмьен или Даймон. И обязательно в его внешности нечто демоническое присутствует. И у героини он обязательно ассоциируется с дьяволом.
вот точно, обязательно во внешности что-то дьявольское, демонское и подобное находят. В крайней случае, сравнение с падшим ангелом. А я как представлю при этом рога, копыта и нос пяточком - как любовь уже на та. Или избитое: красив как Бог или, наоборот, как дьявол. Никакой образности мышления. Вот бы сравнивали: массивен как боров, или быстрый как крыса, или стройный как червяк - такие сравнения не забудешь.
...
LuSt:
Цитата:Вот бы сравнивали: массивен как боров, или быстрый как крыса, или стройный как червяк - такие сравнения не забудешь.

вот только к положительным героям такие сравнения не применишь (
Цитата:А меня раздражает избитость этих имен в ЛР. Героя-распутника, немного опасного, почти всегда зовут Дэймон, Дэмьен или Даймон. И обязательно в его внешности нечто демоническое присутствует.
Есть такое, да. Имен не так много, как кажется.
...
Asja:
Читаю ветку и, подхихикивая, думаю - а не написать ли нам коллективный роман? Вон какое у нас мышление образное, сравнения неизбитые, имен оригинальных придумать мы можем сто-пятьсот... а уж используя принцип от обратного, от того, что в ЛР нас раздражает, какие сюжеты мы написать могли бы?)))
aksentia писал(а):Вот бы сравнивали: массивен как боров, или быстрый как крыса, или стройный как червяк - такие сравнения не забудешь.
Ну можно же и не столь... оригинально сравнивать. Массивен как северный медведь, быстр как лань, строен как кипарис (и такой же деревянный

) ....
...
Хомячковая:
Asja писал(а):
строен как кипарис (и такой же деревянный

) ....
Ну смотря в каких местах он тверд как дерево
...
Fleur-du-Bien:
aksentia писал(а):обязательно во внешности что-то дьявольское, демонское и подобное находят. В крайней случае, сравнение с падшим ангелом.
Как писала Шарлотта Бронте в романе "Джен Эйр", который современные авторы ЛР до сих пор "растаскивают на цитаты" (да здравствует интертекстуальность!), "Мужчина ничего не стоит, если в нём нет чего-то дьявольского".
...