Леди Кристабель Бентинк:
02.12.14 02:25
В слегка раскрытое окно проникал свежий воздух. Герцогинь усадили возле камина. Дети,- Кристабель махнула им незаметно рукой,- Мелоди и Хоуп, которым разрешили сверху посмотреть на первый танец и не больше, помахали ей в ответ. Крис, в ожидании ответа смотрела на мужчину, стоящего перед ней и думала только об одном...
Виконт Рейвенсберг писал(а):- Вы считаете, что можете прочитать мои чувства по лицу, миледи? Так скажите мне, о чём я думаю сейчас? - совершенно серьёзно спросил виконт.
Она вскинула подбородок, и без тени улыбки заглянула ему в глаза... И снова повторилось мгновение, как и там, на катке... Когда ей не оторвать было от него широко распахнутых глаз и она будто тонула в них, и казалось кружится голова...
- Вы...- Она моргнула и очарование момента нарушила зазвучавшая музыка. Любимый танец, сначала степенный и отстранённый, потом более оживлённый и такой лёгкий...- вам больно, - прошептала она, надеясь, что он не услышал её слов из-за музыки.
Виконт Рейвенсберг писал(а):- Чистая, миледи. Подарите мне разговор с вами наедине. Таково моё желание. А пока, - он подал руку девушке, - позвольте пригласить вас на менуэт?
Вложив ладонь в его руку, Кристабель послушно пошла за виконтом в выстроившиеся ряды танцоров, девушки слева, мужчины справа. Она пошла ему навстречу...посередине он взял её за руку.
- Хорошо, милорд, но не больше десяти минут. - Музыка развела их и снова они стремятся навстречу, цепочка шагов и рука в руке. Легкие прыжки и снова почти невесомые касания. Она никогда ещё не танцевала так, не отрывая взгляда от партнёра...
...
Барон Блейк Мальтреверс:
02.12.14 02:33
Движение к герцогине выходит слитным, будто она притягивает против воли. Ладони - по обе стороны от нее, пальцы утопают в крошке наметенного снега.
герцогиня Манчестер писал(а):Барон, чему обязана? - на губах барона блуждает привычная ироничная улыбка, которая одновременно бесит и сводит с ума. Не смотря на мороз, щеки вновь начинают пылать,- Вы пришли сюда только для того , чтобы поинтересоваться моими цветовыми предпочтениями? Или у вас ко мне какое-то неотложное дело?
- А разве вопрос о ваших предпочтениях, - она так близко, что я не вижу - ощущаю то, как поднимается и опадает ее грудь, касаясь меня. - не самое неотложное дело?
Желание провести носом вдоль ее шеи и втянуть губами кожу становится мучительно острым.
- Как сильно вы любите свободу, герцогиня?
Пальцы, скользнув от ее плеча, невесомо оглаживают грань платья на груди.
...
Маркиз Эдвард Паудерхэм:
02.12.14 02:38
Леди Пэйшенс Дартмут писал(а):- Буду только рада оказать вам честь. - Встав в ряд танцующих напротив лорда Паудерхэма, Пэйшенс приготовилась сделать первое па.
А вот в число любимых танцев Паудерхэма менуэт не входил. Что, разумеется, никак не сказывалось на знании шагов и умении танцевать.
Глядя на стоящую напротив леди Пэйшенс, Эдвард думал о том, что связи – это не всегда нечто приятное. Например, три дня назад он даже не был знаком с дочерью графа Дартмута, а сегодня их связывает тайна.
Они сошлись в танце, что позволило заглянуть в её глаза. Взгляд леди Пэйшенс был открытым, восхищённым – как мало иногда человеку нужно для счастья – всего лишь немного внимания, и, что поразило его больше всего, полным доверия. Что было, по его мнению, уже немного излишним. Нет, он не лгал, когда предлагал финансовую помощь и покровительство матушки. Её светлость не откажет ему в этой просьбе, тем более, что отец, узнав о роли леди Пэйшенс в истории с письмом, наверняка поддержит его в стремлении отблагодарить. Тут было другое. Сейчас, глядя на плывущую ему навстречу улыбающуюся девушку, Эдвард видел не скромную серую мышку с не примечательными чертами лица, а чарующий изгиб манящих губ, чистую кожу, красиво оттенённую густыми, источающими тонкий аромат, тёмными волосами и ранимость и силу, предоставленной своим проблемам молодой женщины, в глубине завораживающих мягким сиянием глаз. Разве она была некрасивой?
Следуя фигуре танца, они столкнулись животами и снова отступили друг от друга. Но Эдвард успел заметить в глазах девушки язычок страстного пламени, лизнувший ярким румянцем её щёки и заставивший леди Пэйшенс, в смущении, отвести взгляд. Как быстро он смог бы раздуть из этого огонька пожар? Его взгляд снова заскользил по её лицу, шее, декольте, талии... Каково это обнимать её, ласкать? Какая она: безучастная и холодная или за бронёй правил, обстоятельств и условностей горит яркий огонь желаний? Проверить это было несложно. Хотел ли он знать? Да. И именно поэтому ей не стоило так слепо ему доверять.
Принявший слишком вольный оборот ход мыслей, напомнил что такой же и в этот же самый момент может руководить Хертфордом, что было бы совсем не кстати.
Одна минута.
Он проводил леди Пэйшенс к дуэнье, подчёркнуто учтиво, чтобы скрыть свои истинные мысли, пожелал им доброго вечера и отправился в зимний сад.
...
Герцогиня Манчестер:
02.12.14 02:55
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):Движение к герцогине выходит слитным, будто она притягивает против воли. Ладони - по обе стороны от нее, пальцы утопают в крошке наметенного снега.
- А разве вопрос о ваших предпочтениях, - она так близко, что я не вижу - ощущаю то, как поднимается и опадает ее грудь, касаясь меня. - не самое неотложное дело?
Оказавшись в плену рук барона, Реджина слегка отпрянула назад, натыкаясь на преграду из холодных переплетенных прутьев. Будто мышь... нет...будто хищник в клетке. Желание впиться ногтями в довольную физиономию повесы становится настолько сильным, что от этого покалывает кончики пальцев. Или , может, тому виной желание невесомо провести по его щеке...
- Милорд, вы забываетесь, - вопрос барона проигнорирован и сжатые в кулаки пальцы Реджины упираются в широкую мужскую грудь, - Уйдите, сейчас же и я , на правах хозяйки сделаю вид, что вы не позволяли себе по отношению ко мне ничего подобного. Вы же не хотите, чтобы вас выставили отсюда с почестями?
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):- Как сильно вы любите свободу, герцогиня?
Пальцы, скользнув от ее плеча, невесомо оглаживают грань платья на груди.
Опять эти прикосновения, выбивающие почву из под ног и вызывающие дрожь во всем теле. С губ готов сорваться стон, но вместо этого, Реджина с упрямством смотрит в глаза собеседнику. На губах появляется ироничная улыбка под стать улыбке Мальтреверса, а в голосе сквозит плохо завуалированная насмешка:
- Странный вопрос. Почему вас это интересует, милорд? Неужели вы решили покуситься на мою свободу?
...
Барон Блейк Мальтреверс:
02.12.14 03:20
герцогиня Манчестер писал(а):Милорд, вы забываетесь, - вопрос барона проигнорирован и сжатые в кулаки пальцы Реджины упираются в широкую мужскую грудь, - Уйдите, сейчас же и я , на правах хозяйки сделаю вид, что вы не позволяли себе по отношению ко мне ничего подобного. Вы же не хотите, чтобы вас выставили отсюда с почестями?
Накрываю сжатые пальцы герцогини ладонью, поглаживая, ощущая, как сильнее намокает шелк в моих руках. Проклятье...перчатки, одежда, эти ворохи ткани, в которые они закутывают себя.
- Что если сейчас мне это совершенно безразлично, миледи? - смешок выходит хрипловатым. Смыкаю пальцы на ее запястьях, отводя руки герцогини в стороны.
герцогиня Манчестер писал(а):Опять эти прикосновения, выбивающие почву из под ног и вызывающие дрожь во всем теле. С губ готов сорваться стон, но вместо этого, Реджина с упрямством смотрит в глаза собеседнику. На губах появляется ироничная улыбка под стать улыбке Мальтреверса, а в голосе сквозит плохо завуалированная насмешка:
- Странный вопрос. Почему вас это интересует, милорд? Неужели вы решили покуситься на мою свободу?
То, как дрогнули ее губы, и как захотелось вжаться в нее прямо сейчас, чтобы попробовать вкус этих губ...для начала.
- Покуситься? - склоняю голову, губы почти касаются ее плеча. - Нет, миледи, узнать так уж ли много вам о ней известно. О свободе, - свожу руки герцогини у нее за спиной, сжав своей. - Если сейчас я не отпущу ваши руки и закончу начатое на этом проклятом морозе, вы будете чувствовать себя свободной? Живой, - взгляд на ее губы, - чувствующей, вздрагивающей в моих руках?
Этот разговор ничего не стоит, в ее воле выгнать меня ко всем чертям. Сдержав стон, прижимаюсь губами к бьющейся жилке у сгиба ее шеи. Слишком сладкая герцогиня. Дурманя касаниями, отпустив ее руку и обхватив ладонью затылок, покрываю поцелуями шею, легкими , влажными - не оставить следа. Прогоните. Сейчас прогоните. Намеренно, зло прикусываю нежную кожу за ухом, ощутив, как женщина в моих руках откликается на касание. Женщина, которая никогда не будет моей.
- Проклятие, - ругательство выходит хриплым и злым, отступаю лишь чуть отстранившись, смотрю в глаза. - Пригласите меня на чай, леди Реджина, - уже ни о чем не жалея. - Сегодня? - с ухмылкой, понимая, что сейчас меня отрезвит звонкая пощечина.
И будет к лучшему, хоть немного спадет теснота в бриджах.
Холод, герцогиня, холод не лучший друг нашего дела))) ...
Герцогиня Манчестер:
02.12.14 03:31
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):Накрываю сжатые пальцы герцогини ладонью, поглаживая, ощущая, как сильнее намокает шелк в моих руках. Проклятье...перчатки, одежда, эти ворохи ткани, в которые они закутывают себя.
- Что если сейчас мне это совершенно безразлично, миледи? - смешок выходит хрипловатым. Смыкаю пальцы на ее запястьях, отводя руки герцогини в стороны.
- Кто бы сомневался, милорд, - Реджина напряглась, но все еще пыталась казаться спокойной и независимой, насколько это вообще возможно в подобной ситуации, рядом с мужчиной, чья близость вызывает в ней давно забытые ощущения. Больше не холодно. Кажется , будто воздух между ней и Мальтреверсом накалился и завибрировал. Он так непозволительно близко. Легкое покалывание в плененных его пальцами запястьях наводит на мысли о… Это невыносимо. Он просто играет, наслаждаясь ее растерянностью и беспомощностью. Герцогиня сердито сверкнула глазами и дернула рукой, пытаясь ее освободить. – Пустите, вы причиняете мне боль.
Барон Блейк Мальтреверс писал(а): - Покуситься? - склоняю голову, губы почти касаются ее плеча. - Нет, миледи, узнать так уж ли много вам о ней известно. О свободе, - свожу руки герцогини у нее за спиной, сжав своей.
Горячее дыхание опалило холодную кожу, разгоняя кровь. Грудь еще сильнее сдавило тисками корсета, и с губ сорвался тихий всхлип. Его взгляд, пронизывающий насквозь. Хриплый обволакивающий голос проникающий под кожу. Если бы она верила в существование дьявола, то могла бы с уверенностью сказать, что Мальтреверс - его земное воплощение.
- Не так много, как вам, милорд, – сглатывая комок, застрявший в горле, отрезала Реджина , не в состоянии оторвать взгляд от лица барона.
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):- Если сейчас я не отпущу ваши руки и закончу начатое на этом проклятом морозе, вы будете чувствовать себя свободной? Живой, - взгляд на ее губы, - чувствующей, вздрагивающей в моих руках?
- У вас весьма оригинальные представления о свободе. Едва ли можно чувствовать себя свободной и живой со скованными руками. – гораздо проще прикинуться наивной, чем позволить себе признаться в собственных тайных стремлениях.
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):Дурманя касаниями, отпустив ее руку и обхватив ладонью затылок, покрываю поцелуями шею, легкими , влажными - не оставить следа. Прогоните. Сейчас прогоните. Намеренно, зло прикусываю нежную кожу за ухом, ощутив, как женщина в моих руках откликается на касание.
Оттолкнуть. Ударить . Причинить боль в ответ на острое наслаждение, захлестывающее всю ее сущность темными тягучими волнами, и хоть как-то успокоить бунтующую гордость. Почему она до сих пор не сделала этого? Может потому, что принимая смелые опытные ласки опасного соблазнителя, не в силах отказать себе в удовольствии хоть на мгновение сбросить броню холодности и высокомерия, в которую добровольно себя заковала.
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):- Проклятие, - ругательство выходит хриплым и злым, отступаю лишь чуть отстранившись, смотрю в глаза. - Пригласите меня на чай, леди Реджина, - уже ни о чем не жалея. - Сегодня? - с ухмылкой, понимая, что сейчас меня отрезвит звонкая пощечина.
- Милорд, ваше нахальство воистину безгранично. – наконец освободившись из мужских рук, Реджина сделала глубокий, насколько могла себе позволить в причиняющих острую боль оковах корсета, вдох и легким движением поправила выбившийся из прически локон. Смело встретив взгляд мужчины, вдова привстала на цыпочки и , едва ли не касаясь губами гладко выбритой щеки, прошептала, – Полагаю, независимо от моего разрешения появляться в моем доме, или просьбы покинуть его навсегда, вы, как человек знающий цену настоящей свободе ,все-равно поступите так, как того хочется ВАМ.
...
Виконт Рейвенсберг:
02.12.14 09:28
Терять рассудок, делаться больным,
Живым и мертвым стать одновременно,
Хмельным и трезвым, кротким и надменным,
Скупым и щедрым, лживым и прямым;
Все позабыв, жить именем одним,
Быть нежным, грубым, яростным, смиренным,
Веселым, грустным, скрытным, откровенным,
Ревнивым, безучастным, добрым, злым;
В обман поверив, истины страшиться,
Пить горький яд, приняв его за мед,
Несчастья ради счастьем поступиться,
Считать блаженством рая тяжкий гнет, -
Все это значит: в женщину влюбиться;
Кто испытал любовь, меня поймет.
Лопе де Вега
Алистер всегда считал себя спокойным и уравновешенным человеком. Его жизнь протекала без каких-либо страшных событий. У его семьи не было скелетов в шкафу. Он сам не нажил ни врагов, ни незаконнорожденных детей. С самого детства он жил в окружении любви и тепла. Не чувствовал он и зависти к старшему брату, наследнику. Он принимал свою жизнь такой, какая она есть, и радовался каждому её проявлению. Радость Алистер находил в простых вещах, и хотя его часто обвиняли в романтизме, и это не стало тем, что могло бы испортить то довольство жизни, что он ощущал. Он был молод, здоров, хорош собой, родовит, имел приличный годовой доход, добрых друзей и приятных любовниц, а впереди маячил брак, несущий в его мечтах лишь радость. И когда раскрылась правда о том, что его мир не так уж и прекрасен, он, вместо того, чтобы принять это, позорно сбежал. Он оставил брата и Люси в поместье с мыслями о боли, которую они причинили ему. Теперь он понимал, что вел себя как мальчишка. Ощутив боль сам, он хотел, чтобы и они не были беззаветно счастливы, а испытывали вину за своё счастье. Осознав это в одночасье, виконт понял истину: жизненные невзгоды нужно принимать с открытым забралом, а не поворачиваться к ним спиной как последний трус. Господь одарил его великим чудом. Среди всего многообразия девиц на выданье он выбрал для злосчастного пари именно ту, что составляла сейчас его счастье. Пробудила его сердце и показала, что такое настоящая любовь. И он не отпустит её никогда и ни за что. Виконт благодарил детскую игрульку за возможность оказаться рядом с Кристабель, которая избегала его весь этот вечер. Она спрятала боль за весёлыми улыбками и вежливостью одной из хозяек приёма, но разве можно спрятать боль от того, кто всем сердцем стремится уловить тончайший намёк на любые эмоции по отношению к нему? Кто хочет разгадать, узнать мысли? И услышать ответ на свой вопрос?
Леди Кристабель Бентинк писал(а):Она вскинула подбородок, и без тени улыбки заглянула ему в глаза... И снова повторилось мгновение, как и там, на катке... Когда ей не оторвать было от него широко распахнутых глаз и она будто тонула в них, и казалось кружится голова...
- Вы...- Она моргнула и очарование момента нарушила зазвучавшая музыка. Любимый танец, сначала степенный и отстранённый, потом более оживлённый и такой лёгкий...- вам больно, - прошептала она, надеясь, что он не услышал её слов из-за музыки.
Эта магия снова вернулась в его жизнь. Магия между ними. Когда стоишь вот так, напротив, и глохнут все звуки, вокруг никого и ничего. Лишь обмен взглядами, тысяча скрытых вопросов, облачённых в короткие вежливые фразы, и один ответ, значащий так много. О, Кристабель! Можно ли любить тебя больше?
Леди Кристабель Бентинк писал(а):Вложив ладонь в его руку, Кристабель послушно пошла за виконтом в выстроившиеся ряды танцоров, девушки слева, мужчины справа. Она пошла ему навстречу...посередине он взял её за руку.
- Хорошо, милорд, но не больше десяти минут. - Музыка развела их и снова они стремятся навстречу, цепочка шагов и рука в руке. Легкие прыжки и снова почти невесомые касания. Она никогда ещё не танцевала так, не отрывая взгляда от партнёра...
Играла мелодия менуэта, танца, состоявшего из встреч и расставаний партнёров. И снова они остались с Кристабель будто бы далеко ото всех, в каком-то своём мире, но всё же недостаточно близко. Алистер едва дождался окончания танца. Он не выпускал руку Кристабель, не давая ей сбежать:
– Вы обещали, Кристабель, - с невероятной нежностью произнёс виконт. – Нам не избежать этого разговора.
Они чинно прошлись по залу, дабы убедить всех, что между этими двумя молодыми людьми нет никаких недомолвок. Кристабель юна и порывиста, но и она должна понимать, что слухи необходимо успокаивать, опровергая их, а не подтверждая отчуждением. Это всего лишь здравомыслие. Но не об этом думал виконт в первую очередь. Хотя позаботиться о чести леди было первостепенной задачей. Алистер мечтал остаться наедине с Кристабель, чтобы убедить её в своих чувствах и узнать её. Станет ли он победителем или проигравшим? Какова цена за содеянное им? С удивлением виконт понял, что ни одного из блюстителей чести леди на горизонте не наблюдалось. Грех не воспользоваться такой возможностью, а уж если их застанут вместе, то разве же не об официальной помолвке он мечтал как можно скорее? Украсть бы сейчас Кристабель, как дикий варвар, унести к себе и сделать своей. Но нет. Они закованы в приличия как в доспехи. Но ничто не помешает им говорить. Виконт увлёк Кристабель за собой. Вскоре показалась картинная галерея, залитая лунным светом. Они остановились и какое-то время смотрели друг на друга. Эта девушка была опасна для его самообладания. Ему не хотелось говорить, ему хотелось целовать и ласкать. Её кожа была так нежна, сама она была такой волнующей и прекрасной, её аромат кружил голову, а губы были искушением. Алистер приказал себе остановиться и сосредоточиться на главном. Он взял руку Кристабель в свои, и, поглаживая тонкие пальчики, заговорил:
- Кристабель, мы оба знаем, зачем мы здесь. Я должен извиниться за тот урон репутации, что я нанёс. Я хочу объяснить то, что случилось. Не снимая с себя вины за согласие в этом чёртовом пари, я нахожу оправдание лишь в том, что отказался от него тут же, как понял, насколько серьёзно моё чувство к нам. Вы скажете, что играть чувствами леди недостойно в любом случае, и будете правы. Скажете, что мы с графом поступили низко. Можете отказать мне от своего дома и своего общества, но подумайте, Кристабель, если вы сделаете это, не упустите ли вы шанс быть счастливой с мужчиной, который так беззаветно любит вас. Я знаю, что это скоро, что я слишком тороплюсь, но если же и вы испытываете хоть толику того, что я, если в вас зарождается ответное чувство, вы дадите шанс негодяю искупить вину, ухаживать за вами и бороться за нас. Ведь вы простите меня, Кристабель? Дайте мне шанс доказать, что я не такой негодяй, как вам рисуется? Я прошу вас.
Не в силах больше сдерживаться, Алистер взял душистую прядь золотых волос и провёл по ним губами. Искушение повело его дальше. Он коснулся губами щеки девушки, вдохнув нежный аромат. Ликуя, он слышал её учащённое дыхание. Такая чарующая, прекрасная Кристабель. Его нежная орхидея. Он не сможет сдержаться, иначе сойдёт с ума. Он заключил девушку в плен из своего тела и рук, уперев их в стену по сторонам от её плеч, и лёгким движением прижал к стене. Стало совсем темно, и эта темнота лишала разума. Он горячо заговорил:
- С того момента, как я вас увидел, я был пленён. Я мечтал испровобовать вкус ваших губ, узнать аромат вашей кожи, я мечтал о вас, Кристабель. – Склонив голову, Алистер лёгким как воздух движением коснулся губ Кристабель своими, лаской прося прощение, согревая дыханием. Не смея мечтать пока о большем, он прошептал: - Скажите же мне, что я прощён!
...
Леди Кристабель Бентинк:
02.12.14 12:07
Стой, счастье, стой! Чего ещё желать,
Когда я нахожусь в твоих объятьях?
Так сладко, бесконечно умирать
И возрождаться...
Стой, счастье, стой! Чего ещё просить
Мне у судьбы в тот миг, когда ты рядом?
Мгновенье на века остановить,
Лаская взглядом...
Стой, счастье, стой! Волос моих листва
Касается твоей горячей кожи
На выдохе срываются слова
И шёпот тоже...
Стой, счастье, стой! Дыханье задержать...
Тебя пьянить, тобою опьяняться...
Всё то, что Я - с любовью отдавать
И отдаваться....
Они танцевали...
Виконт Рейвенсберг писал(а): Лишь обмен взглядами, тысяча скрытых вопросов, облачённых в короткие вежливые фразы, и один ответ, значащий так много. О, Кристабель! Можно ли любить тебя больше?
Сколь многое заключено в волшебном танце. Плавные, мягкие, полные изящества движения рук, церемонные поклоны и реверансы... Мелкие, маленькие шажки... Кажется, что девушки парят над паркетом... Это удивительно, но и мужчины не кажутся смешными, двигаясь размеренно, как бы подстраиваясь под своих партнёрш, оберегая их, окружая вниманием...
Виконт Рейвенсберг писал(а):Алистер едва дождался окончания танца. Он не выпускал руку Кристабель, не давая ей сбежать:
– Вы обещали, Кристабель, - с невероятной нежностью произнёс виконт. – Нам не избежать этого разговора.
Сердце взволнованно забилось, лицо - не более чем приветливо... Вокруг любопытные гости: и друзья и недоброжелатели. Она присела в чинном реверансе
- Благодарю вас, милорд.- Благодарность за танец. И чуть слышно. - Обещала...
И он повёл её по бальному залу. Кристабель видела, как Реджина вышла на балкон и оглянулась в поисках Сесилии. Сестра беседовала с леди Гастингс и молодыми леди, стоявшими группой возле фортепиано.
Виконт Рейвенсберг писал(а):Виконт увлёк Кристабель за собой. Вскоре показалась картинная галерея, залитая лунным светом. Они остановились и какое-то время смотрели друг на друга.
Полутёмная картинная галерея, полная портретов величественных предков герцога Манчестерского, заключённых в массивные резные рамы.
Он остановился возле окна, поставив её перед собой.
Виконт Рейвенсберг писал(а):
Он взял руку Кристабель в свои, и, поглаживая тонкие пальчики, заговорил:
- Кристабель, мы оба знаем, зачем мы здесь. Я должен извиниться за тот урон репутации, что я нанёс. Я хочу объяснить то,...
Вы скажете, что играть чувствами... ...но подумайте, ...быть счастливой с мужчиной, который так беззаветно любит вас.
... если в вас зарождается ответное чувство, вы дадите шанс... Ведь вы простите меня, Кристабель? Дайте мне шанс доказать, что я не такой негодяй, как вам рисуется? Я прошу вас.
Как только смолк звук её голоса, виконт заговорил, страстно, пылко, убедительно...
Она замерла, как пойманная малиновка, нервно сглотнув и вцепившись другой рукой в складки платья. Крис не хотела! Не хотела слушать объяснений...
Это так больно!..
Вы не негодяй! Прошу вас! ...
...Любите?!
Обессиленно прислонившись к стене, она чуть прикрыла глаза, всё равно не отрывая взгляда от Алистера. Почти оглохнув от сумасшедшего биения сердца и прижимая к груди стиснутые руки... Она так переживала, боролась с собой, стараясь не замечать его взглядов, не слышать его слов, не замечать его, такого красивого, сильного... мужественного...что сейчас чуть не теряла сознание от обрушившегося на неё облегчения- он любит её!
Виконт Рейвенсберг писал(а):Не в силах больше сдерживаться, Алистер взял душистую прядь золотых волос и провёл по ним губами. Искушение повело его дальше. Он коснулся губами щеки девушки, вдохнув нежный аромат. Ликуя, он слышал её учащённое дыхание. Такая чарующая, прекрасная Кристабель. Его нежная орхидея. Он не сможет сдержаться, иначе сойдёт с ума. Он заключил девушку в плен из своего тела и рук, уперев их в стену по сторонам от её плеч, и лёгким движением прижал к стене. Стало совсем темно, и эта темнота лишала разума. Он горячо заговорил:
Ничего не соображая, она купалась в нежности его прикосновений, в его едва видной фигуре, словно укутавшей её в своё тепло Казалось дышать стало совсем невозможно, ещё чуть чуть и она лишится чувств от полноты счастья
Виконт Рейвенсберг писал(а):- С того момента, как я вас увидел, я был пленён. Я мечтал испровобовать вкус ваших губ, узнать аромат вашей кожи, я мечтал о вас, Кристабель. – Склонив голову, Алистер лёгким как воздух движением коснулся губ Кристабель своими, лаской прося прощение, согревая дыханием. Не смея мечтать пока о большем, он прошептал: - Скажите же мне, что я прощён!
- Да... - выдох-стон прямо в его губы...
И тут же с высоты небес была свергнута в страшную, бездонную пропасть.. Крис на секунду потеряла сознание
Граф Вудсток
-
Кристабель!?- Грозный негромкий окрик разгневанного отца. - Немедленно в свою комнату. А вас, сударь, я разотру в порошок, брошу его в огонь, а потом затопчу ногами! - Голос отца хоть и был полон гнева, звучал сдержанно и негромко, словно он не хотел усугублять то положение, в котором сейчас находилась его старшая дочь, так похожая на свою мать...
- Я передумал. - Выпрямиться прямее было невозможно, но отцу удалось это.- Оба. В кабинет.
Граф открыл потайную дверь, совсем рядом с портретом последнего герцога, возле которого застал их .
- Рейвенсберг. Миледи.
Крис сама ни за что не смогла бы оторваться от стены и если бы не Алистер, не сделала бы ни шагу.
Оказавшись в полуосвещённом кабинете, её устроили на стуле возле которого остановился сохранивший удивительную выдержку, виконт.
- Перед ужином вы подойдёте ко мне с герцогиней. - Короткие фразы хлестали жёстко и метко. - Будет сделано объявление. - Крис пришла в себя и гордо выпрямившись, хотела встать, но почувствовав как рука лежащая на её плече сжала его, осталась на месте.
- Свадьба через полгода, ни днём раньше. После бала вы, - он указал пальцем на дочь, - вместе со своими сёстрами вернётесь в имение. Вам,- палец передвинулся на виконта, - дозволено будет сопровождать свою невесту и остаться на Рождественский бал. Будете официально представлены семье и обществу.
Отец сел в кресло за столом.
- Можете идти. - Кивок Рейвенсбергу. - Жду вас завтра пополудни. Здесь. Последний танец ваш. А вас, Кристабель, - в голосе отца прозвучала неожиданная нежность, - я попрошу остаться. ...
Леди Онория Эксетер:
02.12.14 12:44
Воздух в саду был наполнен влагой и сладковатыми цветочными запахами, Онория бережно провела ладонью по нежному зеленому лепестку и улыбнулась. Действительно, оранжерея герцогини Манчестер была великолепная и ни сколько не уступала слухам.
Маркиз Генри Хертфорд писал(а):- А ведь теперь, миледи, я могу сказать, что между нами все было, - нетерпеливо отмахиваюсь от ее непонимания, - поверьте, этого будет достаточно, чтобы ускорить нашу свадьбу, как и мою последующую кончину, - еще сжимаю в руке бальную карточку девушки.
Онория недоуменно посмотрела на маркиза, судя по её скудным познаниям в этом вопросе, за ту минуту, что Онория и Его Сиятельство находились здесь, вряд ли они бы успели "всё". И уж тем более она не могла понять, зачем маркизу пытаться ускорить свадьбу, это было бы слишком скандально и недостойно сына герцога. Да и вообще, признаться, леди Онория Эксетер совсем не понимала маркиза Генри Хертфорда. Быть может, он тоже не может её понять?
Вместо того, чтобы высказать эти правильные мысли и совместно прийти к решению. Онория, посмотрев на бальную карточку, которую Его Сиятельство всё ещё сжимал в руках, не удержалась и усмехнулась:
- После о нас с вами напишут в заметке леди Уислдаун, а заголовком будет "Пустая бальная карточка"...
Маркиз Генри Хертфорд писал(а):- Я никудышный танцор, миледи. Ворчлив, не разговорчив, - по крайней мере, был до сего дня, - и крайне требователен. Я надеялся на ваше благоразумие, на чувство долга, на то, что решение примут за вас. Более того, я совершенно хладнокровно рассчитывал на это. Я понимаю, что вы дочь герцога по крови и не отступитесь...вы любите его? Этого мальчишку Кавендиша, чьему вниманию вы потакаете? Как и слухи о бесконечных попытках Линдси попасть в ваш дом! - останавливаю жестом руки. - Знаю, вы скажете, что честь ваша вне сомнений и будете правы. Но вы сами, миледи? - когда и почему ее чувства стали мне так важны. - Вы молоды, вы вправе мечтать, не обрекать себя на союз, храня чувства к другому. Я могу дать вам все, чего вы заслуживаете. Все, что у меня есть. Имя, титул, наши дети станут продолжением крови Норфолков. Но если кто-то из этих мальчишек...
- Я не ищу в супруге прекрасного танцора... - Онория начала было говорить, маркиз, словно не слыша её, продолжал. Сначала он весьма резко обозначил свои планы и мысли в отношении их брака. А затем и вовсе упрекнул симпатией или даже тайными чувствами к его милости графу Кавендишу и даже к его сиятельству маркизу Линдси. Да как он смеет! Она дочь герцога Эксетер, а не какая-нибудь мисс, что будет вне себя от радости, удостой маркиз её честью стать его супругой. Никто не смеет обвинять леди Онорию Эксетер в том, что она невластна над своими чувствами или в том, что её репутация не безупречна
Маркиз Генри Хертфорд писал(а):- Вы, правда, не знаете, что здесь не рассматривают орхидеи?! - в глазах леди Онории еще успевают промелькнуть отпущенные на волю чувства.
- Прекрасно знаю зачем приводят других! - Довольно резкий ответ, совсем не достоин леди, но сейчас Онория не думала об этом, - но я не знаю ни одного мужчину, если тому дорога жизнь, у которого бы хватило смелости привести сюда за подобным дочь герцога.
Маркиз Генри Хертфорд писал(а): Но я уже прижимаю Онорию к себе, сомкнув пальцы на запястье раньше, чем она успеет ударить. Еще мгновение. Прежде чем, наконец, могу прижаться губами к ее рту. Погладив по спине напряженную, как струна, девушку в моих руках, скользнуть языком, преодолев сопротивление сомкнутых губ. Вжимать в себя ближе, целовать и выласкивать в надежде почувствовать хоть что-то в ответ.
Откройся мне, я чудовищно непозволительно груб, но так хочу знать тебя.
- Мой брат убьёт вас, а после вас убьёт мой отец...- успела шепнуть Онория прежде чем губы маркиза накрыли её губы. Слишком привыкшая к своему положению, Онория и представить не могла, что кто-то посмеет поцеловать её не получив прежде на то дозволения. Ей следовало бы ударить маркиза, она была должна его ударить и приказать уйти, но вместо этого, Онория завороженно ждала чего-то. Поцелуй был жадным и немного грубым, маркиз словно стремился её наказать или заставить опровергнуть все нелепые обвинения, которые только что были произнесены. Его губы обжигали и забирали с собой все привитые с детства правила приличия.
Это было неправильно... Совсем неправильно, но когда маркиз отпустил её, вместо того, чтобы дать пощечину, Онория прижала пальцы к припухшим губам и не впопад выпалила:
- Моя бабушка тоже захочет вас убить... - Онория растерянно посмотрела на маркиза и смущенно улыбнулась
...
Маркиз Эдвард Паудерхэм:
02.12.14 13:03
Оранжерея казалась пустующей, но полнилась шорохами и, казалось, затаила дыхание в ожидании чего-то... Паудерхэм двигался почти бесшумно, пытаясь за собственными шагами различить откуда донесётся хоть малейший звук. Плохо, что они не разговаривали - это подтверждало его худшие опасения. Наконец, он различил очертания фигур, а затем и подол платья, который, к счастью был там, где ему положено быть.
Маркиз Генри Хертфорд писал(а):Погладив по спине напряженную, как струна, девушку в моих руках, скользнуть языком, преодолев сопротивление сомкнутых губ. Вжимать в себя ближе, целовать и выласкивать в надежде почувствовать хоть что-то в ответ.
Леди Онория Эксетер писал(а):когда маркиз отпустил её, вместо того, чтобы дать пощечину, Онория прижала пальцы к припухшим губам и не впопад выпалила:
- Моя бабушка тоже захочет вас убить... - Онория растерянно посмотрела на маркиза и смущенно улыбнулась
- Достаточно. Вы слишком увлекаетесь, Хертфорд, - не позволяя допустить мысль о том, что он мог не заметить их ухода, прервал свидание Паудерхэм. - Онория, мы вернёмся в зал вместе. Приведите себя в порядок, - мимолётный взгляд на сестру и он снова обратился к будущему родственнику, - Хертфорд, сделайте одолжение - задержитесь.
Сестра с гордо вздёрнутым подбородком и печатью светской скуки на лице отошла на несколько шагов, словно это не её только что застали целующейся в полутьме зимнего сада.
- Только не ходите направо, - взмахом руки указав направление, тихо предупредил он Хертфорда, - там тоже кто-то охает в кустах, - оставив шуточный тон, Эдвард снова стал серьёзным, - Хочется надеяться, что вы сказали леди Онории всё, что собирались, милорд, потому что больше такой возможности у вас не будет.
Учтивый кивок и светский тон:
- Посмотрите на этот кактус, сестра, - Эксетеры зашагали по дорожке, возвращаясь в бальную залу, - Кажется такой же я видел в оранжерее Паудерхэм-холла.
...
Маркиз Генри Хертфорд:
02.12.14 14:04
леди Онория Эксетер писал(а):- После о нас с вами напишут в заметке леди Уислдаун, а заголовком будет "Пустая бальная карточка"...
О чем она говорит?!
леди Онория Эксетер писал(а):Мой брат убьёт вас, а после вас убьёт мой отец...
Не замеченное в поглощающем все желании прижать ее ближе.
леди Онория Эксетер писал(а):Моя бабушка тоже захочет вас убить... - Онория растерянно посмотрела на маркиза и смущенно улыбнулась.
От жестокости последней угрозы губы дрогнули бы в улыбке, если бы не борьба с необходимостью выпустить ее из рук и нежелание это делать.
- Но какая достойная смерть, от руки самой вдовствующей герцогини, - без капли раскаяния. Подавив желание коснуться порозовевшей щеки леди Онории и стереть грубость первого поцелуя вторым, касаюсь губами пальцев девушки, прижатых к ее губам - невесомо, нежно.
Она права, ей не место здесь. Я же безумец, раздираемый собственной гордостью и ее равнодушием.
маркиз Паудерхэм писал(а):- Достаточно. Вы слишком увлекаетесь, Хертфорд.
Голос Паудерхэма не отрезвляет, только подводит черту. Эксетеры не выпускают своих женщин из виду, в этом не стоило сомневаться.
маркиз Паудерхэм писал(а):- Только не ходите направо, - взмахом руки указав направление, тихо предупредил он Хертфорда, - там тоже кто-то охает в кустах, - оставив шуточный тон, Эдвард снова стал серьёзным, - Хочется надеяться, что вы сказали леди Онории всё, что собирались, милорд, потому что больше такой возможности у вас не будет.
Насмешливое замечание и ожидаемая строгость слов. Киваю в ответ.
маркиз Паудерхэм писал(а):- Посмотрите на этот кактус, сестра.
Кривая усмешка, даже кактус счастлив, отныне у него больше шансов быть удостоенным чести видеть леди Онорию Эксетер.
Устало прислоняюсь спиной к стоящей рядом пальме. В непосредственной близости раздается чей-то стон. Смешок выходит сухим и хриплым. Да, Паудерхэм прав, сворачивать не стоит.
Обвитая золотом книжечка еще зажата в ладони. Раскрываю ее, чтобы, наконец, понять то, о чем говорила леди Онория: чистая, без единого пятна чернил. Леди Онория Эксетер не пожелала танцевать ни с кем.
Выждав, возвращаюсь в бальную залу.
...
Виконт Уильям Эпшоу:
02.12.14 14:26
Стоило отвлечься на пару минут и выйти кое-куда, как настала очередь прелестной герцогини демонстрировать ручку.
Уилл вернулся как раз к началу объявления танцев.
Поискав взглядом Реджину, хмыкнул и пригласил на первый танец одну из очаровашек-дебютанток.
Девица старательно строила ему глазки, а Уиллу становилось все скучнее и скучнее...
Завершив тур, он вежливо препроводил даму к ее компаньонке - старой тетушке с усами не хуже, чем у генерала Корнваллиса, и взглядом голодного орла.
- Мэриан, лорд Эпшоу, как чудесно вы смотрелись, - снизошла старушка. - Следующий танец у малютки уже записан, но тот, что после него - свободен.
- Простите, нужно найти хозяйку, - виконт раскланялся и подозвал слугу. - Где миледи, не подскажете?
Получив нужные указания, виконт проследовал на балкон.
И застал недвумысленную сцену.
-
Барон, ваши руки заблудились? - лениво поинтересовался виконт, облокотившись о косяк. Дверь он предусмотрительно прикрыл, и занавесь тоже - вдруг любопытный взгляд проникнет не туда, куда нужно. - Поверьте, в таких случаях им нужно дать занятие. К примеру, сесть на коня и проскакать миль эдак двадцать. Да и потом, слишком холодно. Можете простудиться и лишить знатный род одного из лучших его
членов.
Герцогиня выглядела разгоряченной и недовольной одновременно.
-
Миледи, тот танец, что я записал, еще за мной? Кажется, его сейчас объявят.
И виконт протянул даме руку, предупреждающе глядя на
предприимчивого барона.
звезда очей моих, я ж обещал узнать вашу ручку ) на худой конец, могу и ножку узнать, если вернетесь за ширму ;) ...
Леди Онория Эксетер:
02.12.14 14:27
Маркиз Генри Хертфорд писал(а):- Но какая достойная смерть, от руки самой вдовствующей герцогини, - без капли раскаяния. Подавив желание коснуться порозовевшей щеки леди Онории и стереть грубость первого поцелуя вторым, касаюсь губами пальцев девушки, прижатых к ее губам - невесомо, нежно.
Легкий, почти невесомый поцелуй, такой непохожий на обжигающей первый. Между их губами была её ладонь, Онория снова затаила дыхание и в растерянности не знала, что предпринять: убрать ладонь и позволить маркизу её целовать или же поступить согласно этикету и удалиться.
Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):- Достаточно. Вы слишком увлекаетесь, Хертфорд, - не позволяя допустить мысль о том, что он мог не заметить их ухода, прервал свидание Паудерхэм. - Онория, мы вернёмся в зал вместе. Приведите себя в порядок, - мимолётный взгляд на сестру и он снова обратился к будущему родственнику, - Хертфорд, сделайте одолжение - задержитесь.
Голос брата прозвучал неожиданно, неужели Онория так забылась, что могла не услышать его шагов? Гораздо хуже, их с маркизом мог бы застать кто-нибудь. Онория, почувствовала, как щеки залил предательский румянец, но все-таки, приподняв подбородок, кивнула брату, и словно не произошло ничего предосудительного. Онория быстро расправила складки платья и немного подтянула перчатки, она постаралась придать лицу скучающее и чуть надменное выражение и стала дожидаться брата. По тону Эдварда было понятно, что хоть он и не одобряет поведение сестры, но готов милостиво закрыть глаза коль скоро семья официально объявит о помолвке.
Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):Учтивый кивок и светский тон:
- Посмотрите на этот кактус, сестра, - Эксетеры зашагали по дорожке, возвращаясь в бальную залу, - Кажется такой же я видел в оранжерее Паудерхэм-холла.
Эдвард подошел и предложил Онории руку, она, разумеется, не стала расспрашивать о прошедшем разговоре, и обратила внимание на кактус. Легкая улыбка пробежала по губам:
- Несомненно, только в Паудерхэм-холле он гораздо крупнее, Ваше Сиятельство, наверняка, благодаря прекрасной погоде, которая царит в окрестностях поместья.
Вдовствующая герцогиня казалась слегка обеспокоенной, но, как и всегда, отлично скрывала свои эмоции от тех, кто не знал бабушку близко. Внимательным цепким взглядом она окинула Онорию, затем пробежалась по лицу внука и кивнула. Быть может, Онорию ждет неприятный разговор и выволочка, но только в Эксетер-хаусе, вдали от посторонних глаз. Ещё немного светских разговоров и представлений гостей, принятые и розданные приглашения, договоренности о визитах. Наконец, Эксетеры поблагодарили хозяйку дома и уехали.
По возвращении бабушка отправилась к себе, упомянув, что хотела бы непременно видеть внучку с утра, до того, как та решится выехать на прогулку. Значит, её всё-таки ожидает непростой разговор об этикете и правилах приличия, оставалось только надеяться, что Эдвард умолчал о произошедшем, несмотря на все попытки бабушки выведать, где же они были.
...
Виконт Рейвенсберг:
02.12.14 14:38
Леди Кристабель Бентинк писал(а):- Да... - выдох-стон прямо в его губы...
И тут же с высоты небес была свергнута в страшную, бездонную пропасть.. Крис на секунду потеряла сознание
Как сладостны слова прощения, и это "Да" прямо в губы. Остаться бы так навек.
Но счастье так быстротечно. Отец Кристабель появился невесть откуда и обрушил поток гнева на виконта и дочь. Крис обмякла в руках Алистера, и он, уже не церемонясь, прижал её к себе.
Леди скомпрометирована. Никогда эти слова не звучали так судьбоносно.
Угрожая стереть его в порошок, Бентинк вскоре понял бесполезность этих угроз и объявил своё решение о свадьбе. О большем виконт и мечтать не мог, если только о том, чтобы свадьба случилась сегодня. Какой же он мечтатель!
Лорд Бентинк писал(а):- Можете идти. - Кивок Рейвенсбергу. - Последний танец ваш. А вас, Кристабель, - в голосе отца прозвучала неожиданная нежность, - я попрошу остаться.
- Милорд, вы не разочаруетесь в партии для вашей дочери. Уверяю вас. - Послав Кристабель нежнейший взгляд, обещающий всё возможное счастье, виконт с улыбкой покинул кабинет.
...
Барон Блейк Мальтреверс:
02.12.14 15:06
герцогиня Манчестер писал(а):Пустите, вы причиняете мне боль.
- Разве? - заласкивая языком горящий след от моего укуса на ее коже.
герцогиня Манчестер писал(а):с губ сорвался тихий всхлип.
Тихий приглушенный звук бьет по нервам вдоль спины так, что едва не забываю, где мы и кто мы, в желании прямо сейчас увлечь герцогиню за собой через всю бальную залу, наплевав на всех, только бы она оказалась в моей постели.
герцогиня Манчестер писал(а):Смело встретив взгляд мужчины, вдова привстала на цыпочки и , едва ли не касаясь губами гладко выбритой щеки, прошептала
Смысл ее слов доходит сквозь завесу дурмана, который она, сама не ведая или совершенно осознанно, расточает вокруг себя так безудержно и горячо. Чтобы не качнуться к ней ближе, крепче сжимаю ладонь на талии герцогини. Вы не играете с огнем, герцогиня, вы и есть пламя.
герцогиня Манчестер писал(а):все-равно поступите так, как того хочется ВАМ.
- Только если вы будете не желать этого так же сильно, как сейчас, - встречаясь с ней взглядом, провожу пальцем по запекшимся губам герцогини, надавив, и сжав зубы, чтобы не застонать.
Появление несносного виконта лишает меня поцелуя, а я это страстно не люблю.
виконт Эпшоу писал(а):- Барон, ваши руки заблудились? - лениво поинтересовался виконт, облокотившись о косяк. Дверь он предусмотрительно прикрыл, и занавесь тоже - вдруг любопытный взгляд проникнет не туда, куда нужно.
Негласное правило "не замечать" нарушено. Оборачиваюсь на голос, намеренно заслонив герцогиню спиной, чтобы она могла успеть поправить платье и прическу.
- Милорд, - бодро, подавив хрипоту в голосе, - мы с ее светлостью как раз говорили о том, как много звезд для зимнего неба в нашем климате. Не правда ли? - с нажимом, игнорируя слова о том, где блуждали мои руки.
виконт Эпшоу писал(а):- Поверьте, в таких случаях им нужно дать занятие. К примеру, сесть на коня и проскакать миль эдак двадцать. Да и потом, слишком холодно. Можете простудиться и лишить знатный род одного из лучших его членов.
- Поверьте, - повторяя интонации, в моей улыбке предостережение в равной доле с весельем, - если мне потребуется ваш совет относительно моих занятий, я дам вам знать.
Наконец, будучи уверен в том, что герцогиня вполне владеет собой, чтобы дать отпор нам обоим, оборачиваюсь к леди.
виконт Эпшоу писал(а):- Миледи, тот танец, что я записал, еще за мной? Кажется, его сейчас объявят.
Театрально вздыхаю, бросив взгляд на перчатки ее светлости, они испорчены окончательно, герцогиня, наверняка, пожелает их сменить. Это займет время, танец будет упущен.
- Ваша Светлость, вас проводить? - без тени насмешки, со всевозможной учтивостью, легкомысленно проигнорировав протянутую руку
глазастого виконта.
...