Любительница:
05.02.09 01:31
Эли, огромное спасибо за чудесный перевод и за твои старания!!! ты просто умничка и труженица!!! роман доставил мне невероятное удовольствие!!! еще раз
СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!))))
...
Polishka:
08.02.09 17:50
Как приятно почитать!!! И это вместо написания курсовика....
Перевод шикарный. Спасибо за доставленное удовольствие
...
Kimana:
28.02.09 00:42
Elioni, замечательная книга, просто колоссальное уважение к тебе за такой труд. У самой маленькая дочка, просто не представляю, как ты все успеваешь. Успехов тебе и продолжай радовать теперь уже своих преданных поклонниц.
...
Rokset:
05.03.09 12:41
Большое спасибо. Это было нечто, масса удовольствия!!!!!!!
[/u]
...
Джейми:
08.03.09 22:10
Elioni, спасибо тебе большое за перевод!
Я даже не представляю, какой это, наверное, большой труд! Так, что прими еще раз мои благодарности!)) Я предпочитаю читать книги в серии по порядку и теперь благодаря тебе я могу так почитать Горцев наконец-то!) Еще раз спасибочки!!
...
Nisa:
02.04.09 13:01
элли, спасибо тебе ну просто огромное, перевод просто супер, получила массу удовольствия от чтения!!! буду с нетерпением ждать твоих новых переводов
...
Милашка:
05.04.09 09:44
Огромное спасибо за перевод этой книги, я именно с нее начала знакомство с творчеством Карен Мари Монинг и безумно рада тому, что ее перевели, так как у самой с английским языком большие-большие проблемы!
А я Адаму желаю того, чтобы героиня в его книге, его изрядно помучила!
...
Moonlight:
05.04.09 22:52
Elioni, спасибо большущее за ваш замечательный перевод!!!
Я в полном восторге! Благодаря вам влюбилась в автора и ее героев!
...
Aestas:
07.04.09 02:03
lea писал(а):Адам своё получит ,но какой он мужчина !
"... «Да уж, терять есть что, целую уйму всего», – мрачно подумала Габби. Свою невинность. Свой мир. Свою жизнь. И, если все обернется в худшую сторону, вероятно, она потеряет все именно в этом порядке.
Как раз перед тем, как его губы коснулись ее губ, он слегка ослабил хватку, и Габби сделала единственное, что пришло ей на ум, – ударила его головой. Отвела голову назад, затем резко дернулась вперед и ударила его изо всех сил прямо в лицо.
Да так сильно, что у нее самой закружилась голова и началась мигрень, и она удивилась про себя, как это Жан Клоду Ван Дамму всегда удается спокойно продолжать драку после такого трюка. Очевидно, в этих фильмах все враки. Хотела бы она знать об этом раньше, перед попыткой изобразить из себя актера боевика.
К счастью, оказалось, что его она ушибла сильнее, чем ударилась сама – она первая пришла в себя. И достаточно быстро для того, чтобы нанести прямой удар коленом ему в пах, пока Существо все еще было в оцепенении.
В вопле, который оно издало, скорчившись от боли, прозвучала паника, и у нее по телу пробежал холодок. В этом звуке слышалось такое возмущение, такая животная ярость и боль, что ей бы уж точно не хотелось оказаться рядом с ним, когда оно придет в себя.
Пока Существо сползало на пол, крича и корчась, Габби проскочила мимо него, несясь кратчайшим путем прямо к черному ходу. Бежать через парадный вход не было смысла. Она бы никогда не обогнала его пешком. Ей нужна машина...." 5глава "сердца"...
... я в неописуемом восторге!...
и требую продолжения "банкета"...
...
Aestas:
07.04.09 14:33
Aestas писал(а):lea писал(а):Адам своё получит ,но какой он мужчина !
... я в неописуемом восторге!...
и требую продолжения "банкета"...
.... "и жили они долго и счастливо"...
... Адам мною прощен и полностью реабелитирован...
и я опять в восторге - теперь от самого Адама, от романа, от автора...
...
Iemangie:
11.04.09 17:42
Уффф... Наконец-то дочитала прекрасное произведение в прекрасном переводе! Спасибище огромное!
...
Miss Wulkins:
19.04.09 16:07
Спасибо за отличный перевод прекрасного романа!!!! Теперь буду дальше знакомиться с Горцами))))))))))
...
olaola:
20.04.09 00:50
Оказывается,эта книга первая!
Спасибо,легкий слог,прекрасный перевод,получила огромное удовольствие!!!!!!!!!!!
...