Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Карен Мари Монинг - Эльфийская лихорадка - Faefever



сольвейг: > 01.04.09 12:24


Чем больше проды, тем больше хочется Dur ПРОСТИТЕ ЗА НАГЛОСТЬ, а когда можно расчитывать на 17 главу? Embarassed

...

Belka: > 01.04.09 12:45


Marica, а оставшиеся части уже кто-то переводит?

...

Анжелика: > 01.04.09 13:44


Боже, боже, боже - осталось всего чуть-чуть!!! 4 главы, а потом новое мучение - ожидание 4й книги!
Девушки-переводчицы, вы не иначе, как богини!!! Спасибо вам!!! За помощь страждущим!

...

Marica: > 01.04.09 14:09


Belka писал(а):
Marica, а оставшиеся части уже кто-то переводит?


Угумс, и скоро она (и последние 18 и 19) будут доступны здесь.

...

Belka: > 01.04.09 14:11


Marica энд Компани Переводчиц - вы просто Умницы!!!! Ждем продолжения банкета!!!!!! Ar

...

Kathrine: > 01.04.09 14:15


переводчикам большое спасибо за кусочек счастья в виде 16 главы!

вот удивительно, насколько отличаются стили написания Морнинг и Шарлин Харрис. Вчера прочла на английском 8ю книгу о сьюки стакхаус, а потом и первую главу девятой книги - так все легко и понятно, что даже мои скромные познания (и переводчик сократ Embarassed ) дали вполне сносное понимание происходящего в книге. Но Карен Монинг понять невозможно! Нужно действительно ЗНАТЬ английский, чтобы уловить все тонкости ...

...

karamel-ka: > 01.04.09 14:19


СПАСИБО за очередную главу!!! roseroserose

Девочки вы умнички. Мнеб так не вжизнь. Да еще и так быстро.

А еще, подскажите пожалуйста, а то у меня инет сегодня лежит, 16 глава выложена как цитата, правильно?
чет она такая маленькая

...

Marica: > 01.04.09 15:23


Цитата:
чет она такая маленькая


маленькая, да.
Smile

Цитата:
Но Карен Монинг понять невозможно!


Возможно, все там просто.
Но нужно ведь не только понять, а как нам в данном случае, еще и перевести на русский.
Вот тут и засада.

Понимать все понимаешь, а как на русском правильно это же высказать?

...

FAVORITKA: > 01.04.09 15:28


Marica писал(а):
Возможно, все там просто.
Но нужно ведь не только понять, а как нам в данном случае, еще и перевести на русский.
Вот тут и засада.
Понимать все понимаешь, а как на русском правильно это же высказать?


Да ты права,при этом не теряя стиль автора и её изюминку... Very Happy и Вам это удаётся Wink Very Happy

...

Zvezdochka: > 01.04.09 15:29


Kathrine - а где можно раздобыть шестую, седьмую и восьмую книгу о Сьюки Стакхаус и как они называются? я очень люблю эту серию...))))

...

Nisa: > 01.04.09 16:47


Euphony, Марика, спасибо вам, милые!! оЧЕНЬ РАДА

...

Kimana: > 01.04.09 16:58


Ох, вот и доскрипела наконец. Уезжала без доступа в Инет, всего-то на пять денечков, а тут!!!!!!!!! Ar Ar Ar
Девочки-переводчицы, АБАЛДЕТЬ!!! Но лучше и не думать, что будет дальше... Как жить до следующей книги????

...

Annastasi: > 01.04.09 16:59


Marica писал(а):

Угумс, и скоро она (и последние 18 и 19) будут доступны здесь.


Marica, прости за нескромность, а 4-ой книгой, когда она появится на англ. яз., вы планируете заняться?

...

Marica: > 01.04.09 17:30


Annastasi писал(а):
Marica писал(а):

Угумс, и скоро она (и последние 18 и 19) будут доступны здесь.


Marica, прости за нескромность, а 4-ой книгой, когда она появится на англ. яз., вы планируете заняться?



Не знаю.

Вроде бы девочки с сайта посвященного лихорадке собирались заняться переводом.

Лихорадка залихорадила многих и думаю переводчиков будет и без меня достаточно.

Я займусь другими авторами.

тихо спокойно найду новую фетишную серию search

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение