Регистрация   Вход

Амизи Вулли:


Джеймс Батлер писал(а):
Поставив палатку босса, Батлер предложил тому немного отдохнуть, ибо его внешний вид оставлял желать лучшего.

Надо было бы поставить палатку и женщинам. Но сил у Амизи ни за что не хватило бы. Мелькнула мысль пристроится в уголочке палатки босса, он и не заметит скорей всего. Усмехнувшись собственной шутке, она посмотрела на Колдера, который кивнув ей, прошёл в свою палатку.
Ребекка Бенсон писал(а):
- Да, - она кивнула, - И основной секрет удачной готовки заключается в том, - Ребекка выдержала паузу, - Чтобы кормить очень уставших и голодных людей. Им всё покажется вкусным и успех обеспечен! - она гордо задрала подбородок, но не выдержала спектакль дальше и рассмеялась.

Амизи улыбнулась, подчищая тарелку кусочком галеты. - На самом деле вкусно. Спасибо. - Она сразу почистила свою миску песком и стряхнув, убрала в ящик с посудой. Налив во фляжку воды из бурдюка, она решила осмотреться. Место было пустынное, солнце, как всегда в это время, нещадно палило. На раскопе они бы уже ушли с места работы, а сейчас она решила осмотреться. Это была Долина Царей. Эль Курн возвышался над долиной, следы раскопов были видны неподалёку.
Джеймс Батлер писал(а):
Батлер подошел к столу.
-Сегодня опять все съедобно, мисс? Думаю, мистеру Колдеру стоит пообедать в палатке.

- Я осмотрюсь немного, мистер Батлер. - Предупредив охранника, Амизи направилась к ближайшему скальному образованию.

...

Уильям Сильвер:


Роб казался немного испуганным, Уилл ухмыльнулся, видимо, решил, что они бросят его в селении на растерзание воинствующему племени. Уилл ещё по дороге отдал совй пистолет Бербруку, теперь же забрал второй у Роба. Он внимательно посмотрел на девушку и снова повторил вопрос:
- Принцесса, вы умеете стрелять?

Верблюдицы встретили своих наездников восторженными стонами. чёрт, Уилл начал привыкать к этому Ночному Цветочку, сегодня он даже согласен с тем, что верблюдица милашка. Не тратя лишнего времени на разговоры, группа выдвинулась в путь. сейчас главное убраться подальше, Время для разговоров ещё будет. уилл протянул фляжку с водой сначала девушке, а потом ученому. Несмотря на все произошедшее они оба держались замечательно и на ногах, что ещё важнее.

Ной Бербрук писал(а):
Уильям, я ваш должник. - обратился к Сильверу, когда они отъехали на достаточное расстояние. Бросив короткий обеспокоенный взгляд на все еще бледную Викторию, переключился на другую тему, - Остальные наверняка уже добрались на место. Мы далеко от лагеря?

- Думаю, вы бы справились и без меня, Бербрук, - Уилл тихонько рассмеялся, - Ахмед явно не ожидал такой прыти от учёных. нам с Робом оставалось только подобрать вас с принцессой. Но если вы непротив, то в Фивах я буду рассказывать минимум о пяти десятках вооруженных до зубов головорезов, которых мы положили на четверых. Думаю, моя работа от этого только выиграет. Лагерь снялся на рассвете, мы Колдером решили, что так вернее. если за нами будет погоня, то искать они должны нас на старом месте. На новое мы уже скоро приедем. надеюсь, я правильно понял то что втолковывала мне мисс-читатель карт.

Изнуряющая жара, хоть и выматывала, но сейчас была лучшей из спутниц. В погоню не выдвинутся сейчас, посчитав, что далеко в такую жару не уйти, а ветер заметет следы.

...

Ребекка Бенсон:


Дональд Колдер писал(а):
- Я всегда имею в виду то, что говорю, миссис Бенсон, - заверил молодую женщину Дональд, - и выразился вчера предельно ясно. На что получил, кстати, вполне внятное согласие. Так что же смущает вас сегодня?

- Когда это я соглашалась? - возмутилась Ребекка, - Ни на что такое я не соглашалась. Исключительно чай!

Дональд Колдер писал(а):
Колдер спрятал улыбку и снова откинулся на скрещенные под головой руки:
- Что вам сказал Гарфилд, миссис Бенсон? Почему в экспедицию поехал не Джек... Джон? Или как зовут того, кто должен был сопровождать нас?

- При чём тут Гарфилд? - Ребекка подозрительно нахмурилась, - Что особенного он мне мог сказать? Джим, в нашей редакции подобными поездками занимается Джим Бродбент. Но у него обострение язвы, строгая диета, не до походных условий.

Ребекка покачала головой, посмотрела на Колдера и снова начала хмуриться.
- Прекратите это! - потребовала она, скрещивая руки на груди, - На что вы сейчас пытаетесь намекать?

...

Рия Мар:


Заданный Софией вопрос:
София Олдмен писал(а):
- Никто не видел, есть здесь поблизости вода?
и ответ Бекк:
Ребекка Бенсон писал(а):
- Я видела, - невинно заметила Ребекка, - В наших запасах. Больше пока не встречала, увы.

так разволновали, что все мысли крутились вокруг этого.
"Без воды в достаточном количестве, будет ужасно тяжело и небезопасно. Многие заболевание от несоблюдения чистоты, а как её соблюдать если за каждую каплю придётся трястись"
Вспомнился вопрос Амизи:
Амизи Вулли писал(а):
- Хотела спросить, так и не выяснили, что за яд нам подсыпали?

"Да без воды и эти неопознанные яды покажутся карамелькой, потому как понос вызванный такой причиной, может закончится летально." Это было пострашней всего, что было раннее.
Попивая чай, смотрела на членов экспедиции. Увидев Мортимера, напомнила себе, что его бок желательно позже оглядеть.
____________________

...

Джеймс Батлер:


Ребекка Бенсон писал(а):

- Всё съедобно, но вчерашние условия о "невкусно" в силе, мистер Батлер! - предупредила она шутя.

- Договорились мисс, - Батлер быстро поел и решил обойти лагерь кругом.
Амизи Вулли писал(а):
- Я осмотрюсь немного, мистер Батлер. - Предупредив охранника, Амизи направилась к ближайшему скальному образованию.

- Только не ходите далеко, мисс, - девушка уже двинулась дальше, когда Батлер ее окрикнул, - Мисс Вулли, вы же видели карту, здесь есть где-нибудь вода?

...

София Олдмен:


Мейсон Мортимер писал(а):
- Иду, миссис Бенсон, - окинул взглядом готовые палатки Колдера и общую для женщин.

- Вы не возражаете, мистер Мортимер? - спросила я, поднося ему тарелку с едой. Улыбнулась.
Обед действительно был вкусным. Ложкой, соскребая остатки еды, со стен тарелки, поблагодарила Ребекку и решила последовать примеру мисс Вулли.
- Я бы тоже осмотрелась,– произнесла я, поднимаясь со стульчика. Очистив тарелку, поставила ее на стол ко всей остальной посуде.
- Ведь наемники не знают, что наш лагерь переехал в другое место, значит опасаться нечего?
Снова повязав шарф на голову, перекинула волосы через плечо, направившись вдоль палаток, возможно, удастся найти что-то необычное. Хоть какую-то подсказку, чтобы точно быть уверенной, что наконец-то мы нашли то место, где находиться сокрытая тайной гробница.

...

Дональд Колдер:


Ребекка Бенсон писал(а):
- При чём тут Гарфилд? - Ребекка подозрительно нахмурилась, - Что особенного он мне мог сказать? Джим, в нашей редакции подобными поездками занимается Джим Бродбент. Но у него обострение язвы, строгая диета, не до походных условий.
Ребекка покачала головой, посмотрела на Колдера и снова начала хмуриться.
- Прекратите это! - потребовала она, скрещивая руки на груди, - На что вы сейчас пытаетесь намекать?

- Я не намекаю, а говорю вам прямо, миссис Бенсон, у Джима, - Дональд выделил голосом имя, - может и бывает обострение язвы, но не в этот раз. Боюсь, что мой добрый друг Альберт обманул вас, пойдя навстречу моей просьбе.
Ребекка Бенсон писал(а):
- Когда это я соглашалась? - возмутилась Ребекка, - Ни на что такое я не соглашалась. Исключительно чай!

- Вы настолько наивны, Ребекка? Правда? - Колдер сел и открыто посмотрел на журналистку. - Тогда я повторю своё предложение ещё раз, чтобы у вас не было сомнений в том, что я имею в виду. Несите наш обед или ужин, что там у нас, и мы обсудим вопрос.

...

Клэр Бейли:


София Олдмен писал(а):
- Я бы тоже осмотрелась,– произнесла я, поднимаясь со стульчика. Очистив тарелку, поставила ее на стол ко всей остальной посуде.
- Ведь наемники не знают, что наш лагерь переехал в другое место, значит опасаться нечего?

- Я с вами! - Клэр подскочила с места. Не то, чтобы ей очень хотелось ходить по солнцепёку в поисках воды, но сидеть и ждать, когда же вдали покажутся всадники, и гадать сколько их будет, все ли вернутся целы - это было невыносимо. Захватив на всякий случай свою флягу, Клэр догнала женщин.

- Вы умеете искать воду в пустыне, или мы просто посмотрим наугад, что здесь и как?

...

Ной Бербрук:


Утолив жажду, о которой благополучно забыл на несколько часов, Ной почувствовал себя гораздо лучше.
Уилл вручил им с Викторией оружие, опасаясь возможной погони. Предусмотрительный парень и отлично знает свое дело. С таким не пропадешь.
Под нещадно палящим солнцем верблюды стали крайне медлительны, правда они получили небольшую фору и легкий ветер с востока был на их стороне, тщательно заметая следы на песке.
Уильям Сильвер писал(а):
- Думаю, вы бы справились и без меня, Бербрук, - Уилл тихонько рассмеялся, - Ахмед явно не ожидал такой прыти от учёных.

- Вы меня переоцениваете Уилл. - Отшутился Бербрук . - В случае опасности любая библиотечная крыса начинает мнить себя львом.
Уильям Сильвер писал(а):
нам с Робом оставалось только подобрать вас с принцессой. Но если вы непротив, то в Фивах я буду рассказывать минимум о пяти десятках вооруженных до зубов головорезов, которых мы положили на четверых. Думаю, моя работа от этого только выиграет.

- В сказе Шахеризады фигурировало всего четыре десятка разбойников, но я не против, если их будет пять, - теперь уже открыто рассмеялся Ной, - С одним маленьким условием : если в следующий раз меня вновь занесет в эти гостеприимные края, вы не откажетесь прикрывать мой за... - вовремя вспомнив, что с ними дама, Бербрук поправился. - мои тылы.
Уильям Сильвер писал(а):
Лагерь снялся на рассвете, мы Колдером решили, что так вернее. если за нами будет погоня, то искать они должны нас на старом месте. На новое мы уже скоро приедем. надеюсь, я правильно понял то что втолковывала мне мисс-читатель карт.

Скоро растянулось на несколько часов пути на ужасающей жаре. Ной ненадолго задремал, чтобы сэкономить силы, а когда проснулся вновь вернулся к размышлениям о разговоре с Аткинсом. В лагере их с Викторией подымут на смех, если они поделятся подробностями знаковой встречи с ходячим покойником, умершим более десятка лет назад и воскрешенным посредством старинного магического ритуала. Он бы и сам с удовольствием посмеялся над рассказчиком. Но дела обстояли куда серьезней. Аткинсон довольно точно описывал факты, которые могли быть известны только им двоим с Фаннингом и его рассказ о посещении гробницы принца подтверждал первоначальную версию о местонахождении гробниц.
На подъезде к лагерю, Бербрук поравнял свое животное с верблюдом, на котором ехала Виктория и вполголоса напомнил:
- Виктория, мы не договорили в селении, но я надеюсь на понимание с вашей стороны. Это действительно важно. Если у вас остались вопросы, мы сможем все обсудить после короткого отдыха.

...

Мейсон Мортимер:


Амизи Вулли писал(а):
Она сразу почистила свою посуду песком и стряхнув, убрала в яшик с посудой. Налив во фляжку воды из бурдюка, она решила осмотреться. Место было пустынное, солнце, как всегда в это время, нещадно палило. На раскопе они бы уже ушли с места работы, а сейчас она решила осмотреться. Это была Долина Царей. Эль Курн возвышался над долиной, следы раскопов были видны неподалёку.
- Я осмотрюсь немного, мистер Батлер. - Предупредив охранника, Амизи направилась к ближайшему скальному образованию.

- Мисс Вулли, не уходите далеко, - нахмурился, видя что девушка хочет идти совершенно одна.
Неужели участь дочери Колдера уже забыта?
София Олдмен писал(а):
- Вы не возражаете, мистер Мортимер? - спросила я, поднося ему тарелку с едой. Улыбнулась.
Обед действительно был вкусным. Ложкой, соскребая остатки еды, со стен тарелки, поблагодарила Ребекку и решила последовать примеру мисс Вулли.

Автоматически принял тарелку и посмотрел на Софию.
- София... Мисс Олдмен, подождите, - но этих нескольких секунд хватило, чтобы вновь поставить под вопрос надобность того, что вертится у меня на языке.
А она ушла. Я посмотрел на содержимое тарелки и понял, что аппетит пропал. Еда привлекала меня не больше чем опилки или что-то столь же несъедобное.
София Олдмен писал(а):
Снова повязав шарф на голову, перекинула волосы через плечо, направившись вдоль палаток, возможно, удастся найти что-то необычное.

Каждый ее жест заставлял мое сердце биться быстрее. Поставив тарелку на землю, я встал, собираясь пойти за ней, и снова сел, так и не сделав ни шага. Потому что понял, что не знаю что сказать ей. Единственные слова, которые мне хотелось произнести, глядя на Софию, были "Я люблю тебя". И именно их я не мог выговорить, помня, что она не нуждается во мне, моих чувствах. Она ясно дала понять, что я не тот, кто ей нужен.
Взяв тарелку, я зачерпнул ложкой "опилки" и засунул их себе в рот.

...

Ребекка Бенсон:


Дональд Колдер писал(а):
- Я не намекаю, а говорю вам прямо, миссис Бенсон, у Джима, - Дональд выделил голосом имя, - может и бывает обострение язвы, но не в этот раз. Боюсь, что мой добрый друг Альберт обманул вас, пойдя навстречу моей просьбе.

- Какой ещё просьбе? Послать с вами журналистку помоложе и поглупее для персонального развлечения? Или вы посмотрели весь список сотрудниц "Daily Mail" и выбрали нужную самолично? - вспыхнула она.

Ну ладно, допустим с этим заявлением она переборщила. Но предположить, что целью была именно она? Не может, не может такого быть! Они даже знакомы не были до первого интервью. К тому же Гарфилд прекрасно знал, как она относится к романам женатых или с женатыми. Он не стал бы так её подставлять. Или стал, ради друга? Оооо, всё это слишком сложно и бесполезно всё пытаться понять на горячую голову.

Дональд Колдер писал(а):
- Вы настолько наивны, Ребекка? Правда? - Колдер сел и открыто посмотрел на журналистку. - Тогда я повторю своё предложение ещё раз, чтобы у вас не было сомнений в том, что я имею в виду. Несите наш обед или ужин, что там у нас, и мы обсудим вопрос.

- Не понесу я вам ничего, - упрямо заявила Ребекка, поджав губы, - Пусть ваш Батлер таскает, ему по должности положено. И чай - тоже! - добавила она с вызовом и пулей вылетела из палатки.

- Прекрасно он себя чувствует, - огрызнулась она первому, кто спросил её о самочувствии Колдера. - По крайней мере довести до белого каления способен на раз.
- Мистер Батлер, если вы уже поели, будьте любезны, отнесите обед вашему шефу, он просил, - передала она просьбу, чуть исказив её, - И чай. Я пока тоже перекушу, а потом посуду помою.

Молодая женщина наложила себе в тарелку еды и сосредоточенно принялась жевать, погрузившись в свои мысли, разбегающиеся, как тараканы, в разные стороны.

...

София Олдмен:


Клэр Бейли писал(а):
- Я с вами! - Клэр подскочила с места. Не то, чтобы ей очень хотелось ходить по солнцепёку в поисках воды, но сидеть и ждать, когда же вдали покажутся всадники, и гадать сколько их будет, все ли вернутся целы - это было невыносимо. Захватив на всякий случай свою флягу, Клэр догнала женщин.

- Вы умеете искать воду в пустыне, или мы просто посмотрим наугад, что здесь и как?

Остановилась, чтобы подождать девушку.
- Нет, я не умею искать, - бесхитростно ответила, - я просто надеюсь, что нам повезет. Ведь, должно же нам повезти, за все те мучения, что выпали на нашу долю за эти дни.
Мейсон Мортимер писал(а):
- София... Мисс Олдмен, подождите, - но этих нескольких секунд хватило, чтобы вновь поставить под вопрос надобность того, что вертится у меня на языке.

Я обернулась на звук голоса. Как мне казалось на звук его голоса. Но обернувшись, ничего необычного не заметила и Мейсон сидел за всеми, обедал.
Видимо ветер решил сыграть злую шутку, и снова повернувшись к Клэр, улыбнулась, задумчиво пропуская пряди длинных волос, перекинутых через плечо, сквозь пальцы.
Отгоняя мысли, спросила?
- Ну, что идем? Возможно мы найдем, что ищем, и больше не потеряем, - загадочно произнесла я, отправившись с Клэр на разведку.

...

Рия Мар:


Пересев в тень от палатки,вытянула ноги и смаковала чай.
Из палатки Колдера пулей вылетела Бекк и взволновано сказала одному из охранников:
Ребекка Бенсон писал(а):
- Прекрасно он себя чувствует, - огрызнулась она первому, кто спросил её о самочувствии Колдера. - По крайней мере довести до белого каления способен на раз.

Как-то резко накладывая еду, сказала охраннику:
Ребекка Бенсон писал(а):
- Мистер Батлер, если вы уже поели, будьте любезны, отнесите обед вашему шефу, он просил, - передала она просьбу, чуть исказив её, - И чай. Я пока тоже перекушу, а потом посуду помою.

Такое поведение вызвало интерес, но я усидела на месте. Мысль, что рано я о благодушии спонсора планы строила, заставила перебирать возможные причины такого поведения девушки.
Ребекка Бенсон писал(а):
Молодая женщина наложила себе в тарелку еды и сосредоточенно принялась жевать, погрузившись в свои мысли, разбегающиеся, как тараканы, в разные стороны.

Посмотрев, что она поела, подошла спросить:
-Бекк, его можно осмотреть или он не в том настроении?

...

Асим:


Амин писал(а):
- Уйййй, - на глазах выступили слёзы и Амин временно потерял трудоспособность, но когда Асим попытался вырваться, он вцепился в его дишдаш и рывком притянул к себе. Пелена застила Амину глаза, в которых потемнело от боли, но он не выпускал Асима, вцепившись в ногу брата зубами.

- Шайтан бесноватый! - Асим вырвался наконец из хватки Амина, похоже, брат перегрелся на солнце, раз совсем разум потерял из-за девки, которой вполне хватило бы и на двоих. Асим оттолкнул Амина к стене, оставив в его зубах лоскут от своего дишдаша и увидел, как дверь хижины закрывается. - Проклятье! Она сбежала!

Уильям Сильвер писал(а):
Уилл быстро принял решение, он тихо закрыл дверь и тут же накинул на неё засов.

Асим налетел на дверь, пытаясь выбить её, но старый засов, высохший от времени, был крепче железа. Наконец кто-то проходящий мимо услышал его неистовую ругань и открыл засов. Дверь распахнулась. Обнаружив, что пленники сбежали, прихватив с собой и угнанных верблюдов, Асим взвыл от злости и отчаяния. Сказочное богатство снова только поманило его и испарилось без следа, как испаряется влага в пустыне. Асим вцепился в галабею Амина и отшвырнул его к скалам, что обрывались отвесной стеной на окраине селения.

- Это ты во всем виноват! Вместо того, чтобы караулить пленных, собрался развлекаться?! - они покатились по земле, Асим колотил брата, желая отыграться за неудачу хоть на ком-нибудь. Он вправит мозги Амину, а потом кинется в погоню. Солнце в зените, в такую жару они не могли уйти далеко.

...

Дональд Колдер:


Ребекка Бенсон писал(а):
- Какой ещё просьбе? Послать с вами журналистку помоложе и поглупее для персонального развлечения? Или вы посмотрели весь список сотрудниц "Daily Mail" и выбрали нужную самолично? - вспыхнула она.

Кажется она только что сама себя назвала глупой? Дональд "невинно" и совершенно спокойно наблюдал за проявлением темперамента Ребекки Бенсон, не столько слушая её повторяющиеся вопросы, сколько оценивая своё к этому отношение.
- Я уже ответил вам на этот вопрос, - напомнил он. - Неужели опять недостаточно ясно?
Ребекка Бенсон писал(а):
- Не понесу я вам ничего, - упрямо заявила Ребекка, поджав губы, - Пусть ваш Батлер таскает, ему по должности положено. И чай - тоже! - добавила она с вызовом и пулей вылетела из палатки.

- Ну, что ж, жаль, - кивнул, посмотрев на поджатые губы, и дал женщине уйти, больше никак не комментируя.

Свято место пусто не бывает - это простую истину Колдер усвоил очень давно.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню