Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Голубоглазый дьявол"


Беата:


Рис, пятница-то завтрааа! Может выложишь еще кусочек пока опять не окунешься в свой журнал? Очень хочется!

...

Damaris:


Беата писал(а):
Рис, пятница-то завтрааа! Может выложишь еще кусочек пока опять не окунешься в свой журнал? Очень хочется!

Выложу, Би.

...

Gella:


Ооооо, как я много пропустила! Люлик, пасиб за новый кусочек!!!

...

Июль:


Люююляяя..хватит филооонить! Даваааай уже чего-нить выклаааадывааай.

...

Тигрёнок:


девченки да не давите же вы на нее Дамарис старается и сделает так что мы все останемся довольны. Так что давайте немного потерпим Ok

...

Damaris:


Я тут мороженку доем... и опять немного поредактирую... ага... а потоооом...

...

Damaris:


 » Глава 2 часть 5

Ну вооот. Мороженку моя доела. И доделала страничу. Завтра пните мою и моя еще выложит страничку. аггаась.


Тетя Гретхен, старшая и единственная сестра моего отца, была моей любимой родственницей из обеих ветвей семьи. Она никогда не была элегантной, как моя мама. Тетя Гретхен была рождена в деревне и была столько сильна и сурова, как и любая из женщин-пионеров, когда либо пересекавших Большой каньон или Тропу Чероке. В те времена женщины должны были уметь постоять за себя, потому мужчин, когда они были особенно нужны, никогда не было рядом. Современная версия этих женщин была так же крута, с железной волей под легким слоем их макияжа от Мэри Кей.
Можно сказать без иронии, что тетя Гретхен была фигурой трагической. Она была три раза помолвлена, и потеряла всех троих женихов. Первого в Войне с Кореей, второго в автомобильной катастрофе и третьего от неизвестной болезни сердца. Каждый раз она смело смотрела в глаза своей потере, глубоко скорбела и принимала свою судьбу. И каждый раз она говорила, что никогда более не соберется замуж – было ясно, что ей просто не суждено иметь мужа.
Но тетя Гретхен брала от жизни все. Она носила только яркие цвета и оттенки коралла или красного, подбирала помаду к одежде, носила драгоценности при каждом подходящем случае. Ее волосы всегда были уложены и пышно взбиты в большой бело-серебряный шар. Когда я была маленькая, она много путешествовала и всегда привозила нам подарки.
Когда бы тетя Гретхен ни приехала к нам на неделю или две, мама говорила, что время неудобное. Поместить двух сильных духом женщин под одну крышу, все равно, что поставить два локомотива на одни пути и ждать, когда они столкнутся. Мама хотела бы ограничить визиты тети Гретхен, но не смела. Отец один лишь раз резко разговаривал с мамой, в тот момент, когда она жаловалась на его назойливую сестру.
-Мне плевать, даже если она перевернет весь дом кверх тормашками, - сказал отец. – она спасла мне жизнь.
Когда он все еще был в школе, его отец, мой дедуля, ушел из семьи, аргументируя это тем, что его жена была самой ужасной женщиной из всех, при чем еще и сумасшедшей, и если он еще мог жить в браке с сумасшедшей, то уж с ужасной, увольте. Он исчез из Конро, где они тогда жили, и от него никогда больше не пришло ни весточки.
Кто-то мог бы подумать, что исчезновение дедули натолкнет бабулю на некоторые размышления и заставит стать немного лучше. Напротив. Бабуля пошла по другому пути. Она стала поднимать руку на своих двоих детей Гретхен и Черчилля по малейшему поводу. А поводы она находила повсюду. Она хватала кухонную утварь, садовые инструменты и била ими своих детей до полусмерти.
В те времена люди относились к подобным вещам более спокойно и не вмешивались в то, что считали семейными делами. Гретхен знала, что она и ее брат окажутся в смертельной опасности, если она не вытащит их из дома.
Она сберегла деньги от дополнительной работы по мытью посуды и починке одежды, и сразу после ее шестнадцатилетия разбудила Черчилля как-то ночью, собрала всюих одежду в старенький картонный чемодан и вывела его на улицу, где их ждал ее парень на машине. Парень довез их сорок миль от Конро до Хтюстона, высадил и пообещал скоро навестить. Он не вернулся никогда. Но Гретхен и не думала, что он приедет. Она обеспечивала себя и Черчилля, работая в телефонной компании. Бабуля не нашла их, но вероятнее всего, она и не искала.
Много лет спустя, когда они поняли, что бабуля слишком стара, чтобы причинить им какой-то вред, Гретхен попросила кого-то узнать о ней. Они обнаружили, что она жила в полном хаосе и бедствии, в куче мусора с какими-то животными в доме. Итак, Гретхен и Черчилль поместили бабулю в дом для престарелых, где она со счастьем и упоением задирала других постояльцев в течении десяти лет, прежде чем умерла. Черчилль никогда не наносил ей визитов, а Гретхен бывала время от времени. Она отводила ее в местные универмаги, чтобы купить новое платье и потом возвращала в дом престарелых.
-Она была добра с тобой, когда ты приходила к ней? – спросила я как-то тетю Гретхен.
Мой вопрос заставил ее улыбнуться.
-Нет, дорогая. Она не знала, как это быть доброй. Чтобы ты ни делал для нее, она жаловалась и считала, что заслужила куда как больше.
-Тогда почему ты продолжала заботиться о ней? Я бы оставила ее в том мусоре, где она была.
-Ну… - Гретхен осторожно постучала по губе. – Я поняла, что она совсем разорена, когда нашла ее.
Последующие года немного утихомирили Гретхен. Она стала немного забывчивой, немного ворчливой. Она двигалась так, словно ее суставы не были соединены вместе, как должны быть. Появилось новое ощущение от ее прозрачной тонкой кожи, сквозь которую просвечивали голубые сосуды, похожие на рисунок паутины, который не смогли до конца стереть с листа бумаги. Она стала жить с нами, с тех пор как мама умерла. И ее присутствие очень порадовало папу, потому что он желал присматривать за ней.
Когда Каррингтон пришла в наш дом, это дало Гретхен необходимый толчок к возрождению. Не было ни малейших сомнений Вт том, что они обожали друг друга.

...

Беата:


Рисочка, отличный кусочек, отличный перевод! И отличная тетя Гретхен!. Надо перечитать "Сладкого папочку". Я совершенно не помню тетю Гретхен. Стыдно мне, стыдно!
Спасибо, дорогая! Поешь еще мороженица и выложи нам еще.

...

Тигрёнок:


Рисочка ты умничка. Ждемс еще перевода. А насчет пнуть ну я думаю ты и сама когда надо вспомнишь.

...

Tess:


Рис, отличный перевод, но мало, хочется еще прочитать.

...

umochka:


Рисочка спасибо за новый отрывок!!!! Very Happy Very Happy

...

Июль:


Люлик! Давай-давай! Не сбавляй темп!

...

книгоман:


Юля, спасибо за новый отрывок! Pester Тебе же еще немного осталось?

...

Damaris:


Мине осталась одна глава третья. ну и пару страниц в этой.
Псиб, девочки. Просто некоторые делают все для того, чтобы меня отвлечь или настроение испортить, но у них это получается лишь на некоторое время. Вооот.
Не знаю, смогу ли выложить что-то сегодня, потому что я уезжаю до завтра, а завтра приеду вечерком и тогда уж точно выложу что-то.

...

Тигрёнок:


Рис будем ждать

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню