Любительница | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Эли, огромное спасибо за чудесный перевод и за твои старания!!! ты просто умничка и труженица!!! роман доставил мне невероятное удовольствие!!! еще раз СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!)))) ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Polishka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Как приятно почитать!!! И это вместо написания курсовика....
Перевод шикарный. Спасибо за доставленное удовольствие ![]() |
|||
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Elioni, огромное спасибо за великолепный перевод! |
|||
Сделать подарок |
|
Kimana | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Elioni, замечательная книга, просто колоссальное уважение к тебе за такой труд. У самой маленькая дочка, просто не представляю, как ты все успеваешь. Успехов тебе и продолжай радовать теперь уже своих преданных поклонниц. |
|||
Сделать подарок |
|
Rokset | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большое спасибо. Это было нечто, масса удовольствия!!!!!!! ![]() _________________ Женщины жалуются, что не осталось одиноких мужчин с нормальной ориентацией. А мне, понимаешь, еще зачем-то надо, чтобы он был человеком. |
|||
Сделать подарок |
|
Джейми | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Elioni, спасибо тебе большое за перевод! ![]() ![]() _________________ ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Nisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() элли, спасибо тебе ну просто огромное, перевод просто супер, получила массу удовольствия от чтения!!! буду с нетерпением ждать твоих новых переводов ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Милашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Огромное спасибо за перевод этой книги, я именно с нее начала знакомство с творчеством Карен Мари Монинг и безумно рада тому, что ее перевели, так как у самой с английским языком большие-большие проблемы!
А я Адаму желаю того, чтобы героиня в его книге, его изрядно помучила! |
|||
Сделать подарок |
|
Moonlight | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Elioni, спасибо большущее за ваш замечательный перевод!!!
Я в полном восторге! Благодаря вам влюбилась в автора и ее героев! |
|||
Сделать подарок |
|
Aestas | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() lea писал(а):
Адам своё получит ,но какой он мужчина ! ![]() "... «Да уж, терять есть что, целую уйму всего», – мрачно подумала Габби. Свою невинность. Свой мир. Свою жизнь. И, если все обернется в худшую сторону, вероятно, она потеряет все именно в этом порядке. Как раз перед тем, как его губы коснулись ее губ, он слегка ослабил хватку, и Габби сделала единственное, что пришло ей на ум, – ударила его головой. Отвела голову назад, затем резко дернулась вперед и ударила его изо всех сил прямо в лицо. Да так сильно, что у нее самой закружилась голова и началась мигрень, и она удивилась про себя, как это Жан Клоду Ван Дамму всегда удается спокойно продолжать драку после такого трюка. Очевидно, в этих фильмах все враки. Хотела бы она знать об этом раньше, перед попыткой изобразить из себя актера боевика. К счастью, оказалось, что его она ушибла сильнее, чем ударилась сама – она первая пришла в себя. И достаточно быстро для того, чтобы нанести прямой удар коленом ему в пах, пока Существо все еще было в оцепенении. В вопле, который оно издало, скорчившись от боли, прозвучала паника, и у нее по телу пробежал холодок. В этом звуке слышалось такое возмущение, такая животная ярость и боль, что ей бы уж точно не хотелось оказаться рядом с ним, когда оно придет в себя. Пока Существо сползало на пол, крича и корчась, Габби проскочила мимо него, несясь кратчайшим путем прямо к черному ходу. Бежать через парадный вход не было смысла. Она бы никогда не обогнала его пешком. Ей нужна машина...." 5глава "сердца"... ... я в неописуемом восторге!... ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Aestas | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Aestas писал(а):
lea писал(а):
Адам своё получит ,но какой он мужчина ! ![]() ... я в неописуемом восторге!... ![]() ![]() .... "и жили они долго и счастливо"... ![]() ![]() и я опять в восторге - теперь от самого Адама, от романа, от автора... ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Iemangie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Уффф... Наконец-то дочитала прекрасное произведение в прекрасном переводе! Спасибище огромное! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Miss Wulkins | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за отличный перевод прекрасного романа!!!! Теперь буду дальше знакомиться с Горцами)))))))))) |
|||
|
olaola | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Оказывается,эта книга первая!
Спасибо,легкий слог,прекрасный перевод,получила огромное удовольствие!!!!!!!!!!! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() На здоровье, девочки. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[3431] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |