Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джейн Энн Кренц "Только сумасшедшие женятся"


Тигрёнок:


Пищу от восторга. спасибо. Утащила главу к себе на склад.

...

DolgovaOlga:


Спасибо! Very Happy Ar

...

Коша:


Karmenn, Фиби! Спасибо за чудесный перевод!!!!!!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Karmenn:


Цитата:
Девочки, у меня к вам пара вопросов

1. Уберите, пожалуйста лишний предлог

Элисон открыла дверь в конце холла и вытолкнула Летти в в холод ночи.

2. Как по русски назвать crespinette. Что это такое, я нашла. Может быть кому-то картинки тоже понравятся.



Спасибо, что заметили опечатку. Laughing

crespinette - это синоним hairnet (сеточка для волос), в четвертой главе она уже упоминалась. По-русски, наверно лучше просто написать креспинет. Я тут была в сомнении, то ли оставить оригинальное название, то ли перевести как сеточку для волос. Как вы хотите? Wink

...

Svetlaya-a:


Karmenn писал(а):
crespinette - это синоним hairnet (сеточка для волос), в четвертой главе она уже упоминалась. По-русски, наверно лучше просто написать креспинет. Я тут была в сомнении, то ли оставить оригинальное название, то ли перевести как сеточку для волос. Как вы хотите? Wink

Мне нравится креспинет))) загадочно звучит)))

...

Паутинка:


Karmenn, Фиби, спасибо!
Читать книгу в вашем переводе - сплошное удовольствие Flowers !

...

Karmenn:


В четвертой главе в тексте сразу давалось объяснение, что это сеточка для волос Smile Но если хотите, повторю и в этой главе. А вот что мне удалось найти

...

Афина:


Супер! Супер! Супер! Кармен, Фиби, спасибо! Великолепная глава и не менее великолепные картинки к ней! Если я правильно понимаю нас ждет заключительная глава. !

...

Angelok:


Афина писал(а):
Супер! Супер! Супер! Кармен, Фиби, спасибо! Великолепная глава и не менее великолепные картинки к ней! Если я правильно понимаю нас ждет заключительная глава. !

Девочки ,неужели осталась только одна глава?

...

барышнякрестьянка:


Спасибо большое за перевод!

...

Олена:


Ура! Вернулась с отпуска, а здесь тааааак много и таааааак вкусно! Ar

...

Karmenn:


Осталось три главы. Их всего 11. Так что еще потанцуем. Wink

...

v.star:


Кармен,Фиби спасибо!!! Какой решительный мужчина!!!

...

Калиола:


Меня все же смущает имя - Летти. Embarassed Такое же имя было у Кренц в Идеальных партнерах. Обычно она не повторяется.

...

m-a-r-i-n-a:


Karmenn писал(а):
crespinette - это синоним hairnet (сеточка для волос), в четвертой главе она уже упоминалась. По-русски, наверно лучше просто написать креспинет. Я тут была в сомнении, то ли оставить оригинальное название, то ли перевести как сеточку для волос. Как вы хотите?


Karmenn, а ты уверена, что crespinette и hairnet одно и то же? По картинкам - разница видна невооруженным глазом.

Я тоже, как и pelena, считаю, что лучше оставить креспинет и дать ссылочку, если нетрудно.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню