Эдна Тёрнблад | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Балтимор, США |
![]() ЧТО-ТО ВСЕХ НА ЛЮБОВЬ ПОТЯНУЛО, А ВЕДЬ НА БАЛУ ТАНЦЕВАТЬ НАДО! ЗАДОРНАЯ ИРЛАНДСКАЯ МЕЛОДИЯ – ДЛЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ МИЛЫХ ДЕРЕВЕНСКИХ ТАНЦЕВ!
_________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Миссис Ловетт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() - Что? Мефистофель!!!! Душка моя!!! - Переводит взгляд с Мефистофеля на Лоэнгрина. - Не портите мне вечер, не наезжайте на моего кавалера, ок? ![]() - Петечка, Элиза, присоединяйтесь. Еще рано, еще бух...ой, пьем..., ой, ВЫПИВАЕМ!!!! хахаха _________________ ![]() "We all deserve to die..."(с) Mrs. Lovett |
|||
Сделать подарок |
|
Летучая мышь | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Вена |
![]() Нет, так нечестно! Первый бокал Русалочке - она угадала раньше! Опера, Опера, ура! _________________ Один говорит, что идет в тюрьму - и отправляется на бал!
Другая говорит, что идет на кладбище - и отправляется туда же. А я? А я?! А я... тоже поеду на бал!!! |
||
Сделать подарок |
|
Квазимодо | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Нотр-Дам |
![]() Мадам Грицацуева,станцуем? ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Девушка с запада | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Откуда, откуда - с Запада, разве не ясно:) |
![]() Элиза, давайте стукнемся, бокалами в смысле.
О, Призрак, голос ваш чудесен, и тело тоже (пора мне прекращать пить), но мне в вас больше всего ум нравиться. Иль не верите вы мне, *хлопая глазками* _________________ Нет греха такого, который нельзя было бы искупить! |
||
Сделать подарок |
|
Мефистофель | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Джулия Эндрюс - вы тоже выпейте - может догоните нашу мысль. Чио (целует ручку) - все правильно написала (вчитайтесь в текст)
Для справки - жена в библейском смысле - женщина которой м-м-м-м-мммм обладали в физическом смысле(простите за тавтологию). История это хорошо, а веселье лучше! Так что берите бокал и хватит думы думать. Лоэнгрин - ну я ж по натуре такой + душа квазимодо широка и прекрасна - потому желанна в моей коллекции - не обессудь _________________ Но жизнь, к несчастью, коротка,
А путь до совершенства дальний. *** Бояться горя – счастия не знать. |
|||
Сделать подарок |
|
Жуглет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Уф, кажется добрались... Кошечка-душечка, можно рядышком присесть. Устал(а) я что-то от экскурсии, да и голосовые связки начали садиться. Но для вас - спою все, что пожелаете! _________________ Мой интерес к дамам остался неизменным. Изменился лишь интерес к мужчинам. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Лоэнгрин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: замок Монсальват |
![]() Миссис Ловетт , Нелли, а какого это вы имели в виду кавалера? *слегка побрякивая мечом* |
||
Сделать подарок |
|
Русалочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Со Средеземного моря |
![]() Призрак Оперы, дай я тебя, на прощание, поцелую
![]() |
||
Сделать подарок |
|
Миссис Ловетт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() - Конечно, Вас, любезный Лоэнгрин!!!! - смущенно отводит глазки в сторону.... _________________ ![]() "We all deserve to die..."(с) Mrs. Lovett |
|||
Сделать подарок |
|
Русалочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Со Средеземного моря |
![]() Летучая мышь писал(а):
Нет, так нечестно! Первый бокал Русалочке - она угадала раньше! Опера, Опера, ура! Благодарю! |
||
Сделать подарок |
|
Фаринелли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Квазимодо | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Нотр-Дам |
![]() Э-э-й! Мефистофушка, ты чего? какая душа? ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Кошка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Жуглет, присяду, а вы спойте что-то лирическое. Все -таки тема конкурса была такая уютненькая _________________ Как известно, и кошка может смотреть на короля! |
|||
Сделать подарок |
|
Лоэнгрин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: замок Монсальват |
![]() *приободрившись* А, другое дело! Нелли, вашу ручку *чмок, чмок, чмок, чмок… *
Русалочка , а вы что, покидаете нас? Или намекаете Призраку, что ему пора? Кошка , позвольте почесать вам шейку, раз уж вы моего лебедя не обижаете! |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[7844] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |