Arven:
Большое спасибо за перевод новой главы!!!
Уволокла к себе на склад...
...
очаровашка:
Oljkin,
Imperialprincess спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!!!!
...
Астрочка:
Девочки, огромное спасибо за продолжение!!!
Какой же Рейдж замечательный
...
кариша:
Oljkin с дебютом!!! Перевод чудесный спасибо большое
...
шоти:
Killit, Oljkin,Imperialprincess
Большое спасибо за перевод .
Прочитала сразу две главы.
Мэри, ее болезнь, ее мысли о болезни - очень жаль.
Это ужасно жить и думать что можешь умереть.
Killit писал(а):И позволила этому мужчине и этой машине увезти себя прочь.
Символично!
Oljkin писал(а): Я хочу возбудить тебя. Возбудить настолько, чтобы ты не чувствовала ничего, кроме меня. Чтобы не думала ни о чем, кроме того, что я с тобой делаю. Хочу, чтобы ты растаяла от моих ласк.
Красивое, хорошее желание.
Какой мужчина!!!!!

Мечта!!!!
...
diamonds:
Рейдж великолепен! Можно позавидовать больной женщине
Oljkin писал(а): среднестатистической наружности с продолжительностью жизни ниже среднестатистической
- ей принадлежит его любовь.
Oljkin писал(а):при мысли о том, что я не буду частью твоих воспоминаний, я чувствую, будто мне в грудь вонзили нож.
Oljkin, Imperialprincess, спасибо!!!
...
Katri:
Большое спасибо за продолжение!
...
Aphrodita:
Спасибо!! Мужик "то что доктор прописал"
...
чипсон:
Рейдж супер!!!!
Большое спасибо за перевод!
...