- Что теперь делать? - Огромные глаза Лэйси излучали волнение. - Я предлагаю пойти и выручить Картера. Мы должны держаться за своих мужей, что бы они ни натворили. Нельзя позволить, чтобы его увезли.
Она ударила кулаком в воздух перед собой, словно сражаясь с невидимым врагом ростом в пять футов.
Цитата:
Лэйси это не убедило:
- Тут что-то не так. Не верю, что Картер мог украсть, даже у мертвого. Мы должны быть с ним заодно. Он твой муж. Мы должны встать на его сторону и поддерживать в любой беде.
Лэйси молодчина , я даже подумала, что она подошла бы Картеру лучше, чем Бэйли. Да, Лэйси юна, но она преданная и верная, а еще умная, смелая и решительная, что доказала, и не раз. К тому же она чиста, чиста душевно, я имею ввиду, так же как и Картер. У Бэйли же этого нет. И Лэйси отреагировала в этой ситуации так, как должна была реагировать его жена, хотя Лэйси мало общалась с Картером и плохо его знает. Но, тем не менее, она встала на его сторону .
А что же Бэйли?..
Цитата:
- Ты правда это сделал?
Бейли пожалела о своих словах еще до того, как успела договорить. Она согласилась бы откусить себе язык... но было уже слишком поздно.
Синева во взгляде Картера превратилась в сталь. Бейли почувствовала холод между ними так быстро, как если бы они оба упали в ледяную воду. Он стал так неподвижен, что она подумала... она молилась... чтобы он не расслышал ее вопроса.
- Я же тебя не спрашивал.
Его слова прозвучали не громче шороха ветра, но будто ударили ее по лицу.
Эти её сомнения меня сильно разочаровали, и это еще мягко сказано, ведь с тех пор как они с Картером познакомились, она видела от него только хорошее: он заботился о ней, защищал, рисковал жизнью, всегда был на её стороне (что бы она ни сделала), не бросил из-за проблем с Уитакером и пр. И после всего, что они пережили вместе, и как он вёл себя (с ней, с Пайпер, с др. людьми), Бэйли так и не поняла, что за человек рядом с ней?.. Как она могла даже подумать, что он способен на такую подлость и низость?
Жаль Картера (он получил еще один удар, теперь уже от Бэйли), ведь после того, как он понял, что Бэйли о нём думает и как к нему относится, он должен был почувствовать себя очень одиноким. А как иначе? Он тянется к Бэйли всей душой, а она... она относится к нему совершенно иначе. Это очевидно.
Я теперь даже не так уверена, что цыгане смогут помочь Картеру в этой передряге, возможно, ему придется спасать себя самому. Или шериф Райли появится. Ну, да ладно, там видно будет.
Девочки, спасибо вам за продолжение
она преданная и верная, а еще умная, смелая и решительная, что доказала, и не раз. К тому же она чиста, чиста душевно, я имею ввиду, так же как и Картер. У Бэйли же этого нет.
Ох, как же я с тобой согласна!
Как раз сейчас читаю роман, где автор соединила юного парнишку с потрепанной жизнью бабой. И вроде бы ее жаль, в ее несчастьях виноват другой мужчина, но, хоть тресни, она уже не та юная восторженная девочка... уже нет той чистоты, которую мальчик заслуживает, но не получит... очень обидно.
Но у нас тут все наладится
и перейдем к водным процедурам второй книге серии,
... если честно — вторая книга мне нравится даже больше... (если не считать Картера)
Ох, ну как же она могла?! Бейли ведь уже какое-то время жила с Картером и должна бы его знать лучше.
Я же помню, как он тяжело расставался с каждой монетой. Так бывает, когда тратишь заработанные тяжелым трудом деньги. Он ведь даже хлеба не ел вдоволь - экономил.
Спасибо большое за продолжение истории 💋 💋 💋
Я разочарована поведением Бейли, очень разочарована, как она могла так подумать про Картера. Надеюсь, она поймёт свою ошибку и все исправит.
…перейдем к водным процедурам[/size] второй книге серии,
... если честно — вторая книга мне нравится даже больше... (если не считать Картера)
Если честно от меня - то я всегда за продолжение банкета, то есть романа. Значит, опять будет интересно, но теперь накосячит Картер?
Большая благодарность за прекрасный перевод, редакцию и оформление интересной истории
Значит, опять будет интересно, но теперь накосячит Картер?
О нет! Сожалею, что ввела в заблуждение.
Я имела в виду — больше всего в серии мне нравится вторая книга, за исключением того, что она не про Картера,
именно из-за него взялась за перевод (серия прицепом, не бросать же на полдороге),
обожаю немногословных замкнутых мужчин, интровертов,
лучше Картера, пожалуй, только Купер, он более ироничный и резкий (ну дык с его-то жизненным опытом...).
Текст этой главы доступен только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.
Оставьте сообщение в теме, например, поделитесь своими впечатлениями об уже прочитанном.
Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна
Девочки, спасибо за перевод новой главы!
Очень всё непросто между Бейли и Картером, но хорошо, что она осознала, что буквально оскорбила его своим вопросом и очень сожалеет сейчас об этом.
Сложно ей будет вернуть его доверие, но надежда на это есть.
Картер очень нуждается в ней и это сильнее любых его обид.
Глава 23
Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна
[quote=] Картер нуждался в ней. До самой глубины души он нуждался в ней... и ее мир разлетелся вдребезги, когда она поняла, что он ненавидит себя за это.[/quote]
Как легко Бейли своим сомнением в Картере разрушила взаимопонимание и нежность, возникшие между ними за короткое время их брака. Понимаю, что Бейли будет стараться заново восстановить и развить эти чувства, но как Картер сможет преодолеть чувство отверженности, возникшее в результате сказанных Бейли коротких слов недоверия к нему. Само собой надеюсь на их прекрасное будущее, но червячок сомнения подъедает мою надежду: в реальном мире такие вещи часто разрушают доверие, на котором строится, мне кажется, настоящая близость.
Спасибо за прекрасный перевод новой главы и ответы на мое не совсем удачное предыдущее сообщение
Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию,
отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение