NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() шоти писал(а):
Volna писал(а): Действительно соскучились, не слышно тебя нигде. Все хорошо у тебя? NatalyNN Натуся, мы уже соскучились по вам ![]() Так... спокойно, что за паника в массах?! ![]() ![]() Ириша П писал(а):
Я могу надеяться на перевод Сандры Браун ? Иришечка, солнце, я ж тебе писала: усе будет! ![]() ![]() Ириша П писал(а):
Вы меня жестоко обманываете. кто тебя обманул, зайка?! ![]() ![]() ![]() Ириша П писал(а):
Плохие вы , уеду я от вас !!! ниче себе, наезд!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Ириша П | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки , как я соскучилась по горячим обсуждениям какого-нибудь романа. Все как-то гладенько , без "шуму и пыли" , без страстей , от которых монитор плавится и клаву глючит. Помните , как живо обсуждали "Независимую жену" Линды , не побоюсь этой фамилии , Ховард ? Даже вдохновение не приходит , чтобы стишки в обсуждении про романы Норы писать, ну никак не пишется , все слишком уж "сиропно" . А мне нать ![]() ![]() Из "сиропчика" от меня нашим переводчицам : Наташеньки и codeburger, спасибо вам за перевод ! Дай вам Бог здоровья и неиссякаемого вдохновения. _________________ Котик от Изумы
Даже стихофлуд пишется по вдохновению |
|||
Сделать подарок |
|
Ириша П | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() очаровашка писал(а):
Ириша П писал(а): У меня так же!!!!!!!! . Подсела на книги про оборотней и демонов. Прикольно. ![]() Сейчас переводят третью книгу про демонов Синтии Иден "Хозяин полуночи" на сайте "Обратная сторона". Там и необычные герои романа , накал страстей , и сюжет и секас , м-м-м-м-ммм мур-мур! А еще про семейку Джаредов-вервольфов серия книг. Да простит мне Дамский клуб ход налево. Но это не измена с моей стороны , а желание прочитать продолжение понравившейся серии, не нашедшей своего переводчика в Дамском клубе. И вот я вернулась , и что же я вижу. Все в розовых оборочках , в бантиках ![]() ![]() _________________ Котик от Изумы
Даже стихофлуд пишется по вдохновению |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ириша П писал(а):
И вот я вернулась , и что же я вижу. Все в розовых оборочках , в бантиках ![]() ![]() Знаешь, Ириш, что-то я сыта по горло так называемыми сильными мужиками, которые при ближайшем рассмотрении оказываются хамами, садистами и скрытыми женоненавистниками... ![]() ![]() Ириша П писал(а):
Жду от наших неутомимых переводчиц новых книг , берущих за сердце, которые хочется снова перечитывать , а не забывать после прочтения. Если ты про вампиров - то это не ко мне! ![]() Uncia писал(а):
А примерно когда начнешь выкладывать? как только - так сразу! ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Ириша П | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() NatalyNN писал(а):
Знаешь, Ириш, что-то я сыта по горло так называемыми сильными мужиками, которые при ближайшем рассмотрении оказываются хамами, садистами и скрытыми женоненавистниками... ![]() ![]() Очченна хотца про большую и настояшчую страсть ! NatalyNN писал(а):
Если ты про вампиров - то это не ко мне! ![]() Про вампиров и демонов , с вервольфами я уже начиталась , вернулась к вам , моим любимым. NatalyNN писал(а):
как только - так сразу! ![]() Это надо понимать ?Так что ли ? ждите , ждите , ждите ...... Мы уже все седые сидим у компа и слезящимися глазами в очках следим за выкладкой романа от наших переводчиц ? Ничего себе першпективка! Класс. Жесть ! Хороший ход !Ожидание только подогревает интерес ! Подождем! Не в первой. Надежда умирает последней. _________________ Котик от Изумы
Даже стихофлуд пишется по вдохновению |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, вы уж простите,наверно прогавила.... или, опс...пойду в темку Браун.Название того шедевра, не побоюсь так сказать,что Наташа переводит... ![]() _________________ Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир! |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо,Наташа. Когда вы только все успеваете? И переводить и на наши вопросы отвечать и....т.д. и т. п. Прочла аннотацию к Браун. Так бегом....надо быстренько все найти... ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() NatalyNN писал(а):
Знаешь, Ириш, что-то я сыта по горло так называемыми сильными мужиками, которые при ближайшем рассмотрении оказываются хамами, садистами и скрытыми женоненавистниками... поэтому с удовольствием читаю и перевожу про бантики, оборочки и розы... ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
шоти | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Инет писал(а):
Продолжай в том же духе! Не надо садистов, хамов и скрытых женоненавистников, пусть будут красивые люди и красивые отношения ![]() Ждем ваших хороших переводов. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() кариша писал(а):
Спасибо,Наташа. Когда вы только все успеваете? И переводить и на наши вопросы отвечать и....т.д. и т. п. Она ( NatalyNN) и не только это успевает. Она ( NatalyNN) еще много чего и где успевает. Как "успеет" она ( NatalyNN) где-нибудь, так там две страницы обсуждений. _________________ ![]() niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore! |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Sig ra Elena писал(а): Ну это же как в математической прогрессии-чем больше отдаешь тем больше получишь. Она ( NatalyNN) и не только это успевает. Она ( NatalyNN) еще много чего и где успевает. Как "успеет" она ( NatalyNN) где-нибудь, так там две страницы обсуждений ![]() _________________ Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир! |
|||
Сделать подарок |
|
Адальмина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() шоти писал(а):
Инет писал(а):
Продолжай в том же духе! Не надо садистов, хамов и скрытых женоненавистников, пусть будут красивые люди и красивые отношения тоже хочу красивых отношений, а не когда женщину унижают, смешивают с грязью, а потом попросил прощение и все хорошо. ![]() ![]() ![]() ![]() Так что с нетерпением жду ваших чудесных переводов не менее чудесных историй. ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Ириша П | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я бы с удовольствием прочитала бы что-то вроде " Поцелуй на рассвете" или "Падение Адама" ( что-то похожее переводят сейчас Паутинка у Линды Ховард) , или что-то типа " Трудный выбор ", "Шелковые слова" . Не могу точно описать , чего хочу. Но очень хочу. Душа пылает и горит ! Хочу , хочу , хочу ( Марфушенька) ![]() А я хочу чего-то , а я хочу чего-о-о-о-о-то Хочу чего-то прочитать ... ![]() ( на мотив "В моей душе покоя нет " из "Служебного романа" ) _________________ Котик от Изумы
Даже стихофлуд пишется по вдохновению |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[10798] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |