ivan:
Спасибо за перевод!
...
Lennov:
Спасибо переводчицам за ваш труд, перевод великолепный! Книга заставила вспомнить достаточно горячий спор на втором курсе института на тему "Семья или карьера"
...
tgorelik:
Спасибо за перевод!
...
Honeybell:
Милые Девчонки, огромное спасибо за эту историю, а самое главное за ваш труд и драгоценное время!
...
Касатка:
Огромное спасибо за перевод! (:
...
parfenuki:
Спасибо большое за классный перевод!! Ждём с нетерпением дальнейшего развития событий! Когда же они пойдут на настоящее
свидание?
...
Yulya Fafa:
Спасибо за главу! Это шикарно! Сначала подколки по поводу лайка на статью

, потом история с клубничной Маргаритой, а эти радостные крики, что она согласилась (даже не имея понятия кто и на что согласился), я в восторге. Но больше всего мне понравилась последняя фраза Кейда

. Эх, какой мужчина!
...
Inna-anniska:
Интересный роман. Всегда с нетерпением жду продолжения, спасибо переводчицам.
...
Vichmand:
Спасибо огромное, дорогие переводчицы, за ваш бескорыстный труд во благо нас, ленивых или просто очень занятых читателей. Этими жалобами никого не удивить, но постараюсь по воскресеньям быть с вами при обсуждении новых любовных перипетий симпатичных героев Джеймс и в этом романе и в новых, если они появятся.
...
Honeybell:
какая юморная глава! Огромное спасибо!!!!
...
Мария Ширинова:
Хотите интересную статистику?
Вчера перед выкладкой 13-ой главы в теме отписались 74 человека (+я, + Алена, + Лиля), т.е. итого 77 человек.
За прошедшие сутки у нас прибивалось 68!!! читателей.
Прирост чуть меньше 100%.
Прям занимательная арифметика.
...
Дилара:
Спасибо команде за перевод, за ваш бесценный труд! Flowers
...
-Inna-:
Ага! И я туда же. Явка с повинной, однако ))))
Девочки, вы прекрасны, перевод прекрасен, Джеймс прекрасна...
Спасибо вам огромное-преогромное! Всегда!!!
...
Мария Ширинова:
Продолжаю статистические наблюдения и добавляю небольшое опрос.
После выкладки тринадцатой главы на форуме зарегистрировались и отписались в теме 18 человек.
Здравствуйте, дорогие
AlinaB
Mrs Trump
Jennyam
kgreb
Oliks
Не дама
Ашатан
Зелёный Чай
KatBar
Sweetbaker
Signora V
Ирина МК
Сэмюэлс
Picasso-KEY
ariveresk
ИринкаК
AlenaU
Дилара
Мы очень вам рады .
Но, для ведения все той же статистики, просим каждую
кратенько написать, откуда вы пришли в перевод:
- Форум знаете давно, читали раньше, но без регистрации
- Пришли по ссылке ВК
- Пришли с какого-то другого ресурса, кроме ВК
- Другой вариант
Будем чрезвычайно признательны за ответы.
ПыСы.
В теме мелькал вопрос о дальнейшей судьбе серии.
Отвечаю: все книги, так или иначе, связаны с ФБР/Прокуратурой. Какие-то больше, какие-то меньше. Две следующие книги уже изданы, плюс еще одна выходит весной следующего года.
Над пятой книгой мы уже работаем. За ней последует пауза. Мы прервемся на перевод двух веселых романтичных детективов из серии "Hotter In Texas" Кристи Крейг.
Чтобы быть в курсе происходящего, читайте первую книгу
Не трожь Техас! и заодно не серийную
Заткнись и поцелуй меня .
Если кто-то не в курсе, то 1 января вам выпадает шанс познакомиться с еще одним долгожданным переводом. Начнется выкладка новинки от Кэт Френч. Чтобы понять, кто это такая, как и о чем пишет - читайте
Проект "Пианист".
...
Чайная соня:
Что касается наших героев и такой длительной прелюдии, то это как раз нормально. Ведь вся прелесть отношений "в голове", в ощущениях и особенно у взрослых самодостаточных людей.
Я почему-то вне статистической выборки, но тем не менее:
Форум знаю давно, но в форумах давно не участвую
В ВК не бываю, ссылок не видела
Читала переводы дамского клуба на флибусте с удовольствием.
После недавнего закрытия флибусты вообще не понимала куда податься. Решила прийти на форум.
...