Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2010 6:06
Таня, всё без сомнения будет не станем же мы вас нарочно дразнить ожиданием? |
|||
Сделать подарок |
|
Лилия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2010 7:01
Девочки-переводчицы,как замечательно,что вы есть и ваш энтузиазм не пропадает.Без вас мы не прочитали бы так много хороших авторов!Спасибо вам огромное и терпеливо ждем переводов.Тем более ,что ваши переводы более профессиональные ,чем многие официально изданные.. |
|||
Сделать подарок |
|
Астрочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2010 7:43
Всё, терпения не хватило.
Начинаю читать. Хотела дождаться полной выкладки, но 16 глава (сама не знаю почему) "терпелку" мою убила. |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2010 8:47
Кэт, уже начала читать? если нет, то подожди два денечка, закончим выкладку |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2010 8:50
Нюрочек писал(а):
подожди два денечка, закончим выкладку Ура!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2010 8:59
Аня лови http://www.smajliki.ru/smilie-42087207.html ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Katri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2010 9:06
|
|||
Сделать подарок |
|
Астрочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2010 9:56
Нюрочек писал(а):
если нет, то подожди два денечка, закончим выкладку Начала Читаю и думаю, что ж я раньше то терпела Аня, спасибо, что взялась переводить, Мока, спасибо за редактуру |
|||
Сделать подарок |
|
Mad Russian | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2010 10:58
а я тоже жду последних глав....смиренно и терпеливо скоро, говорите? _________________ Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура! |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 20:18
» Глава 19Глава 19 (перевод - Нюрочек, бета-ридинг - Москвичка)--------------- Софи очнулась от глубокого сна и села на кровати, жадно хватая ртом воздух. Рядом с ней горела лампа, она чувствовала прохладный ветерок, врывающийся в комнату сквозь открытые балконные двери. Это сон. Мик не умер. Пока нет. Вся дрожа, словно в лихорадке, девушка крепко прижала к себе подушку и начала делать медленные глубокие вдохи, пытаясь забыть картину похорон Мика и не думать о своём сне как о предвидении, стараясь избавиться от страха, что прямо сейчас он лежит где-то, умирающий, стремясь побороть охватившую её панику, от которой появлялась боль в груди, как от долгого бега. «Мик не умрёт», – твердила она себе снова и снова. И всё же она никак не могла перестать дрожать. Выбравшись из кровати, Софи взяла лампу с прикроватного столика и направилась в комнату Мика, расположенную чуть дальше по коридору. Как можно тише открыла дверь. Мик крепко спал в своей постели. Закрыв дверь и сделав глубокий успокаивающий вдох, Софи ещё долго стояла в коридоре, ожидая, пока ужас от её сна рассеется и повторяя себе, что Мик жив, что он в безопасности. Затем она вернулась в комнату и сделала то, что делала всегда после своих вещих снов. Достав перо, бумагу и чернила, девушка начала записывать всё, что помнила. Никогда прежде не давалось ей это так тяжело. В тот первый раз, когда она увидела смерть Мика, Софи не любила его, даже не знала. Сейчас же она с трудом заставляла себя записывать хоть что-то из сегодняшнего сна, хотя понимала, что должна сделать это. Закончив перечислять все подробности, какие только могла вспомнить, Софи положила перо на стол и закрутила бутылочку с чернилами. Понимая, что заснуть ей сейчас не удастся, она надела домашние тапочки, взяла лампу и снова вышла из комнаты. Спустившись по лестнице, она направилась было по коридору к оранжерее, но, увидев в дверях этой комнаты Мика, остановилась. Он стоял к ней спиной, держа в руке лампу. На нём были надеты только те изношенные фланелевые брюки. Заметив свет, Мик обернулся и увидел Софи. Улыбка осветила его лицо, и она чуть не бросилась к нему, прямо в его объятия, но что-то удержало её. Некое чувство, которое она не могла точно понять, но которое заставило её пойти к Мику спокойным, неторопливым шагом. — Привет, — встретил он её тихими словами. — Снова бродишь по дому в ночи, да? — Что ты здесь делаешь? — шёпотом спросила она. — Ты же крепко спал в своей постели. — Спал, пока прекрасный призрак в длинной белой ночной рубашке не появился на пороге моей комнаты и не посветил мне в лицо. — Прости. Я просто… Опустив взгляд на его широкую обнажённую грудь, Софи замолчала. Больше всего на свете ей хотелось прижаться к этому твёрдому сильному телу. Почувствовать себя в безопасности в его объятиях. Казалось, никогда в жизни она не испытывала такого сильного желания, что снедало её сейчас. Она хотела, чтобы Мик поцеловал её, любил её, прогнал всех демонов прочь. Софи подняла голову и посмотрела на него: — Мне снились твои похороны. Его рот сжался, а рука поднялась, чтобы прикоснуться к девичьей щеке. — Софи, любовь моя, мои похороны состоятся не раньше, чем мне стукнет восемьдесят семь. Его любовь. Она не была ею. И знала об этом. Избегая его прикосновения, Софи отпрянула и, обойдя вокруг него, вошла в оранжерею. Мик шёл следом, пробираясь сквозь деревья и редкие кустарники к чайному столику. Поставив лампу на стол, девушка потянулась за чайником, а затем посмотрела на него: — Хочешь чаю? — Нет. В его глазах плескалось нечто, что было ей знакомо, что она понимала. От одной только мысли о том, чтобы предаться с ним любви, её тело становилось тёплым и мягким, податливым и жаждущим. Поставив свою лампу на пол, Мик шагнул вперёд. Он желал её — так же, как желал многих женщин до неё. И хотя Мик наконец поверил в её сверхъестественные способности, он всё равно не смог полностью принять этот факт и смириться с ним — и Софи знала об этом. Подобно Чарльзу, подобно большинству людей он хотел, чтобы его мысли оставались тайной. И просто не мог полюбить такую женщину, как она — странную, отличающуюся от других, вторгающуюся в личное. Как изнасилование. Покачав головой, она отступила. — Нет, — сказала она. — Я не могу. Мик промолчал. Просто шагнул вперед, и теперь их разделяло расстояние в ширину ладони. Софи отступила ещё дальше и тут же врезалась в дубовый стол. Протянув руку, Мик снял лампу со стола и отошёл, намереваясь поставить её рядом со своей. Осознав, что теперь он находился далеко от неё, Софи с облегчением выдохнула. Но её радость не продлилась долго. Мик снова оказался перед ней, и его глаза всё также горели желанием. Когда он наклонился, собираясь поцеловать её, Софи прошептала: — Не думаю, что это удачная мысль, — и отвернулась, стремясь избежать прикосновения губ. Прижав ладони к мужской груди, она попыталась оттолкнуть его. Кожа под её пальцами была необычайно тёплой. — Может быть, и нет, — согласился он и прикоснулся губами к уголку её рта. Затем запустил руку волосы и, повернув её лицо к себе, принялся целовать другой уголок рта. — Но в любом случае давай сделаем это. — Прекрати, — прошептала Софи. — Что, если кто-нибудь придёт? — В час ночи? — его губы легко прошлись по её. — Вряд ли. — Я не могу, — придя в неистовство, воскликнула она. Всё её тело напряглось в его объятиях, и она начала всерьёз бороться с ним. — Не здесь. Ради бога, мы же в оранжерее моей тёти! Не обращая внимания, Мик продолжил осыпать Софи поцелуями. Его рот нежно уговаривал её ответить. Но она, сопротивляясь, продолжала упираться руками в его грудь и всё также была напряжена и непреклонна. — Софи, — прошептал он, лаская языком изгиб её пухлой нижней губы и в то же время обнимая за талию. Его пальцы, не торопясь, поглаживали девушку по спине, его губы нежно пощипывали её, пока, наконец, медленно, очень медленно её тело не расслабилось, а губы не раздвинулись под его уговаривающими ласками. — Софи, Софи, — упрашивал Мик, не отрываясь от её разомкнувшихся уст, — поцелуй меня. Она больше не могла сопротивляться его нежной настойчивости. Застонав, Софи сдалась и обняла его за шею, не отодвигаясь, но прижимаясь крепче, ближе, сливаясь с ним воедино. Терзаемый желанием, Мик тотчас же ответил на её движение, целуя сильнее, проникая языком в её сладкий рот, наслаждаясь её вкусом. Её язычок встретил его на полпути, и страсть Мика вспыхнула с новой силой, охватила его как пожар. Освободив волосы Софи, он опустил руку и принялся расстегивать её ночную рубашку, освобождая жемчужные пуговички и скользя костяшками пальцев по её груди. Дойдя до талии, остановился, распахнул рубашку и начал покрывать поцелуями обнаженную девичью шею, пробуя на вкус её душистую кожу. — Ты хочешь этого так же сильно, как и я. Я чувствую это. Мик был прав. Она действительно этого хотела, но она также хотела намного больше, чем вот такая вот тайная связь, а он не мог ей этого дать. Софи знала об этом. Прервав поцелуй, она отвернулась: — Мы не можем. Не обращая внимания на её слова, он продолжал осыпать лёгкими поцелуями её шею, спускаясь постепенно к ключице. — Нет, можем. Никто не узнает. — Мик, послушай, — Софи толкнула его, но движение вышло настолько вялым, что он не обратил на него внимания. — Я не хочу слушать, — возразил он, скользя тёплыми губами по её коже. — Потому что разговорами ты попытаешься лишить нас обоих этого наслаждения. От обрушившихся на неё ласк Софи начала дрожать; она чувствовала, как её сопротивление слабеет. Казалось, Мик тоже это понимал. Опустив руки ей на талию, он ухватился за края её ночной рубашки и потянул тонкую батистовую ткань, отчего все жемчужные пуговички от талии и до пола тотчас же расстегнулись. Не успев понять, что произошло, она почувствовала, как он обхватил её за талию, приподнял и посадил на стол. «Он хочет меня сейчас», – пытаясь не поддаваться ласке мужских рук, обхвативших её грудь, думала Софи. Закрыв глаза, она снова и снова в отчаянии напоминала себе о гордости и принятом решении. «Он не хочет меня на всю оставшуюся жизнь». Она открыла рот, собираясь в очередной раз велеть ему остановиться, но вместо этого у неё стали вырываться тихие судорожные стоны, которые звучали совсем не как отказ. Казалось, её тело ей уже не принадлежало, непроизвольно и неконтролируемо её голова откинулась назад, шея податливо изогнулась. Мик тотчас же воспользовался её слабостью, опустив голову и начав ласкать ртом ее грудь. Его язык снова и снова кружил вокруг соска, поглаживал его, увлажнял кожу. Пальцы ласкали второй холмик. Софи начала дрожать. Её руки, не подчиняясь воле хозяйки, взметнулись вверх и обхватили голову Мика, направляя, баюкая, пока он дразнил и играл с её грудью. Затем, покрывая поцелуями ложбинку, ключицы, шею, он начал медленно подниматься, ни на минуту не прекращая поглаживать её грудь. — Софи, — водя большими пальцами по соскам, выдохнул он ей на ухо, — расстегни мне брюки. — Не буду, — тяжело дыша, в последней героической попытке отказаться от того, чего они оба желали, ответила она. — Тогда я сам сделаю это, — продолжая ласкать напряженный пик одной рукой, другой он расстегнул брюки. Софи услышала шорох падающей одежды, почувствовала, как он опрокидывает её назад, пока она не встретилась спиной с твёрдой поверхностью стола. И затем ощутила на себе тяжесть его тела. Софи больше не хотела ему сопротивляться. Не могла. Она действительно его желала. Любила. Отдавшись своей страсти, она раздвинула ноги, готовая принять его, жаждущая их полного единения. Но Мик не овладел ею. Приподнявшись на руках, не совершая никаких других движений, он лежал на ней и ждал. Софи чувствовала, что всё его тело было напряжено. — Открой глаза и посмотри на меня, — скомандовал он. Она открыла глаза. Его лицо, казалось, заполнило весь мир. — Если ты действительно хочешь, чтобы я остановился, — выдохнул Мик прерывающимся голосом, — то скажи это. Сейчас. Посмотри мне в глаза и скажи, чтобы я остановился. Она не могла этого сделать, и он знал об этом. Она тоже это знала. Обняв Мика за шею, Софи притянула его к себе и поцеловала долгим жадным поцелуем. Её капитуляция, казалось, уничтожила последние остатки самообладания в нём. Ухватив Софи за попку и приподняв, Мик подождал, пока она обхватит ногами его бёдра, а затем одним мощным движением вошел в неё на всю длину члена. Она спрятала лицо у него на плече, и он начал вонзаться в неё, снова и снова. Софи наслаждалась ощущением внутри себя его твердости, наслаждалась движением, наслаждалась тем, как её собственные мускулы в быстром пульсирующем ритме сжимались вокруг него, вознося её всё выше и выше, к уже знакомым ей невообразимым ощущениям. Наконец, с его последним неистовым толчком, всё внутри неё взорвалось вспышкой белого пламени, она вскрикнула и содрогнулась от нахлынувших волн почти непереносимого удовольствия. Мик, тяжело дыша, опустилась на неё. Софи лежала с закрытыми глазами. Она не могла смотреть на него. Не сейчас, не в эту минуту. Стоит ей только взглянуть на него, и она разлетится на куски. Она должна ожесточиться против него. Именно сейчас. Иначе, уходя, он разобьет её сердце на мельчайшие осколки. Почувствовав, что тело Софи, ещё мгновение назад бывшее мягким и податливым, напряглось, Мик нахмурился. Теперь она лежала с закрытыми глазами и кусала губы, словно ей было больно. — Софи? Звук собственного имени, казалось, заставил её вспыхнуть, но это была совсем не та вспышка, о которой мечтает мужчина. Она толкнула его в грудь. — Дай мне встать, Мик. Стол, на котором они лежали, был достаточно широк, чтобы Мик мог скатиться с неё и лечь рядом. Только он сделал это, как Софи соскочила со стола и, повернувшись к нему спиной, принялась застегивать пуговички своей ночной рубашки. Мгновение Мик смотрел на неё. Он был совершенно сбит с толку. Сначала она не хотела его, потом хотела, теперь опять не хочет. Не отрывая от неё глаз, он слез со стола, подтянул и застегнул брюки. Пять минут назад она пылала в его объятиях, как огонь, сейчас походила на айсберг. Мик знал, что она получила такое же головокружительное удовольствие от их любви, как и он. Тогда откуда взялась эта холодность сейчас? Это чтение мыслей, способность понимать и узнавать его чувства — всё это было больше, чем простое вторжение в его личное пространство, всё это чертовски раздражало! Её способности давали ей власть и контроль в каждом случае, когда их мнения не совпадали; благодаря им каждый раз у неё было преимущество перед ним, Миком. Ему нравилось, когда женщина была умной и решительной, но во время спора ему, безусловно, хотелось бы, чтобы они находились в равных условиях. В случае же Софи это было невозможно. Только полностью застегнув ночную рубашку, Софи повернулась и посмотрела на него. — Я хочу побыть одна. — Очень жаль, — Мик облокотился на стоящую рядом колонну и сложил руки на груди. — В чём дело? — спросил он. — Ты не та женщина, которую я обнимал пять минут назад. Та была мягкой и нежной. Женщина, на которую я смотрю сейчас, совсем, совсем другая. — Сожалею, что моё настроение расстраивает тебя, — спокойно ответила Софи и отвернулась, чтобы взять чайник. — Думаю, это ещё одна причина, почему тебе следует пойти спать. То, что она так безоговорочно отвергла его, вывело Мика из себя. — Что, чёрт возьми, происходит? — требовательно спросил он. — Только что со мной рядом находилась любящая, страстная женщина, а теперь — сварливая мегера. Это наша любовь сделала тебя такой? — Любовь? — Софи резко повернулась и с яростью посмотрела на него. — Какое отношение ко всему этому имеет любовь? — её лицо скривилось в гримасе боли и злости. И, словно больше не в силах сохранять своё холодное самообладание, она развернулась и швырнула чайник. Ударившись о плакучее фиговое дерево, он упал и с грохотом отскочил от мозаичного пола. Софи прижала пальцы к губам, словно эта вспышка гнева потрясла её саму. Она снова повернулась к Мику. — Вот! — закричала девушка. — Из-за тебя я сорвалась! Надеюсь, теперь ты удовлетворён! — Удовлетворён? Нет! — выпрямившись, он оттолкнулся от колонны и направился к ней. Подошёл, обхватил талию Софи ладонями. — Несколько минут назад я был совершенно, абсолютно удовлетворён, — мягко сказал он. — Но… Софи вырвалась из его рук. — Не смей говорить о нашей любви! — отходя от него, крикнула девушка. Она едва сдерживала рыдания. — Это самое восхитительное, что я когда-либо испытывала в своей жизни! С каждой секундой Мик всё меньше понимал, что происходит. — Восхитительное? По тому, как ты себя ведешь, я бы никогда так не подумал. — А как ты хочешь, чтобы я себя вела, Мик? Как витающая в облаках влюбленная девушка, у которой страстный роман? У нас нет будущего, и мы оба знаем об этом. Я прекрасно понимала, на что шла, и никогда не пожалею о том, что было между нами. Но я также знаю, как ты относишься к браку и как ты относишься ко мне. Ты сказал, что не из тех, кто женится, сказал, что мои способности — это вторжение в личное человека. Ты говорил чистую правду, ничего не приукрашивал, и я приняла это. Но где мы теперь, Мик? У нас нет будущего. Неужели ты не видишь? Склонив голову на бок, Мик некоторое время внимательно смотрел на неё. Раздумывал над тем, что сказать. — Что я вижу, — начал, наконец, он, — так это то, у тебя есть преимущество перед всеми другими людьми. — О чём это ты? — Ты можешь понять, что люди чувствуют, иногда читаешь их мысли, знаешь их секреты, причины, по которым они совершают те или иные поступки, желания. Всё это позволяет тебе практически полностью контролировать любую ситуацию. — Думаешь, мне это доставляет удовольствие? — побледнев, Софи неверяще уставилась на него. — Думаешь, мне нравится знать все эти вещи? — Нравится или не нравится, не очень важно. Но, кажется, ты с радостью используешь свои знания, когда тебе это удобно. — Это несправедливо. — Несправедливо? — Мик шагнул вперед. — У меня сложилось впечатление, что ты, не колеблясь, говоришь правду обо мне, моих уязвимых местах, чувствах. Давай тогда поговорим и о тебе. Может быть, я и не ясновидящий, но у меня чертовски хорошие инстинкты и кое-что я понял, — он сделал глубокий вдох. — Ты привыкла многое знать о людях, и для тебя это очень безопасно. Но ты так боишься насмешек над собой, за то, какая ты есть, что не позволяешь никому приблизиться к себе. И с ужасом думаешь, что любой мужчина, заинтересовавшийся тобой, обязательно будет чувствовать то же самое, что и Чарльз. — Ты чувствуешь то же самое. — Да. Как и любой другой мужчина. — Спасибо, что подтверждаешь мою правоту. Мик покачал головой. — Нет, правда заключается в том, что ты не даешь нам шанс привыкнуть к твоим способностям. — В самом деле? — уперев руки в боки и сердито уставившись на него, парировала Софи. — Ты бы привык? И пока ты привыкаешь, ты хотел бы проводить со мной время? Хотел бы ухаживать за мной, влюбиться в меня, жениться на мне? Он открыл рот, будто собираясь ответить, но в действительности он не знал, что сказать. С безжалостной честностью Мик вынужден был признаться, что мысль жениться на Софи никогда не приходила ему в голову. — Видишь? — нарушив наступившее молчание, сказала она. — Мы оба знаем, что ты этого совсем не хочешь. Всё, что тебе нужно, это тайная связь. В её словах было слишком много правды, и это уязвляло. — Я говорил тебе, что не из тех, кто женится, — защищаясь, возразил он. — Ты хочешь, — продолжила говорить Софи, словно он и не перебивал её, — быть моим любовником до тех пор, пока один из нас не устанет от нашей связи и не положит ей конец, — подняв чайник, она поставила его на газовую горелку, посмотрела Мику в глаза и добавила: — В конце концов, разве не этого ты хочешь от каждой женщины, которую встречаешь? — Проклятье, прекрати читать мои мысли! Ненавижу, когда ты это делаешь! Не отвечая, Софи отвернулась от него. Ещё некоторое время он смотрел ей в спину, с горечью, подобной которой он не испытывал никогда прежде в своей жизни, понимая, что её сверхъестественные способности сработали идеально. Мик развернулся и пошёл к выходу из оранжереи, чувствуя себя самым настоящим, абсолютным ублюдком. *** Софи знала, что всё сделала правильно. Но с его уходом боль в сердце не уменьшилась, наоборот, только стала сильнее. — Я правильно поступила, — прошептала она, но в оранжерее не было никого, кто мог бы поддержать её решение. Отвернувшись от окна, она взяла ножницы и направилась к высокой железной стойке, которой практически не было видно под множеством листьев и цветов увивающей её бугенвиллии (1). Побеги этого растения нужно было срочно обрезать. С каждым безжалостно отрезанным стеблем Софи напоминала себе, что для них с Миком нет будущего. Я вторгаюсь в его потаённые мысли, и, подобно каждому мужчине, ему это ненавистно. Всхлип. Я знала, что он чувствует. Знала, и всё равно решилась. Всхлип. Но я не хочу, чтобы у нас была простая интрижка. Не вынесу этого. Всхлип. А, что если я забеременела? Он не хочет жениться на мне. Всхлип. На самом деле он ни на ком не хочет жениться. Всхлип. Он ждёт идеальную женщину. Женщину, которая не существует. Которая никогда и ничего не будет от него требовать, никогда не доставит проблем, никогда не будет раздражать. Которая всегда красива, всегда в хорошем настроении и хочет угодить, всегда страстна, всегда желанна. — Удачи в поисках, — прошептала Софи. Всхлип. Он не любит меня. Вот оно. Правда. Наконец она сказала это. Софи опустила взгляд на кучу стеблей, покрытых ярко-розовыми листочками, которые она только что срезала и которые лежали теперь у её ног огромным спутанным клубком. Затем подняла голову, посмотрела на почти голую железную стойку и разразилась рыданиями. *** На следующий день большинство тех сотрудников Скотленд-ярда, которые служили в Управлении уголовных расследований вместе с Миком, пришли к выводу, что он заболел. Любой полицейский, когда-либо работавший вместе с Данбаром над одним и тем же делом, знал, что тот никогда не позволяет никаким событиям в личной жизни влиять на его работу. Так что все полицейские решили, что неспособность Мика сосредоточиться, невнимательность в разговорах, склонность выходить из себя из-за сущих пустяков вызваны какой-то физической хворью. Никому из них и в голову бы не пришло, что у Мика могут быть проблемы с женщинами. Особенно с Софи Хэвершем. Большинство из тех, с кем он работал в Управлении, были поражены, раздражены, пришли в ярость, когда он привел мисс Хэвершем на то смехотворное собрание. Но, к их чести они также прекрасно поняли важность письма, полученного Софи по почте. Многие из товарищей Мика были уверены, что он слишком разумен, чтобы ввязаться во что-либо романтическое с женщиной, которая является свидетельницей в ещё незаконченном расследовании и которая к тому же совершенно не в себе. Но некоторые думали иначе. Всё это Мик узнал около одиннадцати часов вечера от сержанта Текера после того, как рявкнул на Генри из-за десятой чашки чая, которую тот принёс ему. — Генри, чёрт возьми, зачем ты таскаешь мне чай? Ответив, что чай полезен для заболевших, сержант объяснил, что несдержанное поведение инспектора в течение всего дня вызвало тревогу о его здоровье среди товарищей Мика. Текер также добавил, что некоторые полицейские верят, что у Мика интрижка с мисс Хэавершем. После тех обвинений, которые Софи бросила ему в лицо прошлой ночью, слова Текера ударили по больному. — У меня нет романа с Софи Хэвершем! — закричал он. — Я что, один понимаю, что она — наша единственная ниточка к убийце? Ответный взгляд Текера был серьёзным и спокойным. — Сэр, некоторые верят, что именно она убийца и что письма тоже написала она сама. Совершенно бредовая и невозможная мысль, но Мик не собирался спорить и переубеждать Текера. Откинувшись на стуле, он потёр воспалённые глаза кончиками пальцев. — Почему бы нам не закончить, сэр? — предложил Генри. — Уже достаточно поздно. На этаже никого не осталось, и меня беспокоит ваша хворь. Мик знал, что не болен. Он просто разваливался на куски. Отодвинув стул, Данбар поднялся. — Ты прав, Генри. На сегодня пора заканчивать. Вместе они вышли из кабинета и спустились по лестнице. На улице Мик свистом подозвал кэб и спросил Генри, не нужно ли подбросить того до дома. Сержант покачал головой. — Нет, сэр, я живу недалеко, пешком пройти. Тогда Мик назвал кэбмену адрес своей квартиры на Мейден-лейн, что, казалось, страшно удивило Текера. — Вы не живете на Милл-стрит? — Некоторое время нет. — Если вы вернулись в свою квартиру, то должны были сказать мне об этом, сэр, — начал строго выговаривать ему Генри. — Ваша жизнь в опасности, и, где бы вы ни жили, вы должны быть под охраной констеблей. Мик знал, что Текер прав, но мысль провести эту ночь у себя дома пришла ему в голову только что. Он пока ещё не мог вернуться в дом на Милл-стрит. Только не после вчерашней ночи. — Я действительно не отказался от своей квартиры. Чтобы вернуться туда, когда мы закончим дело. И когда я работаю допоздна, добираться до Мейден-лейн ближе и удобнее, чем до Мэйфэра. — И всё же, — не отступал сержант, — вы должны были сказать мне об этом. Я позвоню на Боу-стрит, чтобы они отправили констебля к вам на квартиру. Он будет там одновременно с вами. — Спасибо, сержант. Благодарю за заботу. — Не хватало ещё, чтобы и вы погибли, сэр, — Текер вернулся в здание Скотленд-ярда, чтобы позвонить, а Мик отправился домой. Когда кэб остановился перед домом на Мейден-лейн, на улице ещё торговали едой, и Мик купил себе корнуоллский пирог с говядиной и картошкой (2) и бутылку лимонада. Оказавшись в квартире, он сел за стол, но так и не приступил к своему позднему ужину. Вместо этого он смотрел на пустой стул напротив и вспоминал. Вспоминал, как они с Софи сидели здесь и пили чай с печеньем. Как отчаянно он её хотел. Как она посмотрела на него с той загадочной улыбкой, доступной только женщинам, говорящей, что всё это время она знала о его желании. Откинувшись на спинку стула, Мик закрыл глаза. Он вспоминал каждый изгиб её тела, каждый изданный ею звук, каждое сказанное слово. Вспоминал шелковистые волосы, аромат тела, то, как прекрасно было её лицо в минуты их любви. Вспоминал он и то, каково было ощущать Софи под собой вчера ночью. Боже мой, на столе, в оранжерее её тётушки! Мик ещё долго сидел за столом, не двигаясь, мучая себя воспоминаниями о женщине, на которой он не мог жениться. О которой он даже никогда не думал как о подходящей женщине. Тайная связь… разве не этого ты хочешь от каждой женщины, которую встречаешь? Софи ясно дала понять, что об интрижке не может быть и речи. И он не имел права её винить. Большинство женщин — занимающие любое социальное положение, находящиеся в любых условиях — хотели выйти замуж. Хотя Софи, может быть, и смирилась со своей судьбой старой девы, в этом отношении она не отличалась от других женщин. Мику вспомнилось, как в день его рождения друзья подначивали его, что он просто не принадлежит к числу тех, кто женится. И как он возразил, что ждёт встречи с подходящей женщиной. На что товарищи ответили, что всё это обычная болтовня. Просто он, Мик, не хочет остепеняться и связывать свою судьбу с одной единственной женщиной. Теперь он знал, что ошибались все — и его друзья, и он сам. Всё это время, когда он избегал отношений, когда ждал — он ждал не идеальную женщину и даже не подходящую. Нет, всё это время он ждал, когда полюбит. И вот это случилось. Он полюбил Софи. О да, он любил её. И хотел больше, чем какую-либо другую женщину за всю свою жизнь. Но смог ли бы он жить, понимая, что каждый день его читают, словно открытую книгу? Теперь Мик понимал, что чувствовал граф Кенли. Любить женщину, которая в любой миг может сказать, о чём ты думаешь. Которая будет знать о твоих чувствах ещё до того, как ты сам их осознаешь, будет знать твои секреты до того, как ты решишь их ей рассказать и выберешь для этого подходящий момент. Не то чтобы ему хотелось иметь секреты от жены, но он совершенно точно хотел бы сам решать, когда и как их раскрывать. Конечно же, Софи всё знала. Знала, что их отношения обречены задолго до того, как он сам это понял. И Мик был уверен, что после окончания расследования он ещё долго, очень долго будет страдать, желая её, мечтая обнять, поцеловать, любить её — и не имея возможности всё это сделать. Он знал, что заслужил эту пытку. Когда убийства раскроют, ему придется оставить Софи, и это будет самое трудное, что он когда-либо делал в своей жизни. Если оба они доживут до этого. Вздрогнув от стука в дверь, Мик открыл глаза. В коридоре раздался голос сержанта Текера, звавшего его по имени. Открыв дверь, Данбар действительно увидел там стоящего с папкой в руках Генри. — Генри? Что ты здесь делаешь? — Я рад, что вы ещё не спите, сэр, — он протянул Мику папку. В таких в Скотленд-ярде хранились дела. — Зачем ты мне это принёс? — спросил Данбар, принимая бумаги. — Что-нибудь случилось? — Ну, сэр, и да, и нет. — Что ты имеешь в виду? — он открыл дверь шире, чтобы Текер мог войти. — Когда я уехал, ты собирался звонить на Боу-стрит. — Да, сэр, — переступив порог, сержант закрыл за собой дверь. — Я вернулся, чтобы позвонить констеблю, — начал объяснять он, — и пока я ждал, что меня соединят, начал думать о тех делах, над которыми вы работали вместе с Ричардом и Джеком. Ну, над теми, которые мы подняли. Сами знаете, как долго вас могут соединять с тем, с кем вы хотите поговорить. — Да, иногда ждёшь целую вечность. — Да, сэр. Ну, в общем, пока я ждал, мне пришло в голову, что, может быть, именно в этом деле заключается разгадка всей этой истории с убийствами. Переговорив с Боу-стрит, я поднялся наверх, достал дело, пересмотрел его и тотчас же бросился к вам. Открыв папку и начав просматривать материалы, Мик пошёл к столу. — Это дело Клэпхема, мы вели его в восемьдесят пятом году. — Точно, — Генри подошёл к столу и встал рядом с Миком, который уже сел на стул. — Помните то самоубийство, которое вам преподнес Манро? Джейн Анна Клэпхем? Женщина, спрыгнувшая с моста Тауэр? Её мужем был Генри Клэпхем. — Да-да, я помню. Ричард напомнил мне, когда мы были в морге и осматривали тело миссис Клэпхем. — Но вы помните это дело? — Нет, это было сто лет назад, — Мик поднял голову. — Почему ты решил, что дело Генри Клэпхема имеет какое-то отношение к убийству Джека и Ричарда? — Вы трое им занимались, и здесь может быть мотив отмщения. Прочтите, — когда Мик начал просматривать бумаги, зачитывая вслух некоторые свои пометки, сделанные двенадцать лет тому назад, Текер склонился над его плечом, чтобы читать вместе с ним. — Генри Клэпхем занимался контрабандой опиума. Ввозимый товар хранился на некоторых складах на Собачьем острове (3). Это был безжалостный человек, не щадивший тех, кто предавал его доверие. Скотленд-ярду было известно, по крайней мере, о семи людях, убитых по его приказу. Меня и Джека назначили для работы над этим делом, вместе с Ричардом и другими офицерами из речной полиции. Мы должны были найти доказательства его причастности к убийствам и уничтожить эту контрабандную сеть. Мик замолчал. Пока он читал, детали этого дела начали всплывать у него в голове. — Джек, Ричард и я, притворившись торговцами опиумом, вошли в состав банды Клэпхема и за следующие шесть месяцев многое узнали о том, как он ввозит опиум в страну. Получив доказательства, необходимые для арестов, мы втроём организовали облавы на этих складах и на одном из них нашли самого Клэпхема. Наконец мы смогли взять над ним верх. После ареста он предстал перед судом и был приговорён к повешению. — На свой страх и риск я навёл некоторые справки о жене этого Клэпхема и его семье. Прочтите, что я написал. — Ты действительно хочешь стать детективом, да, Генри? — Мик начал читать записи, сделанные рукой сержанта на обратной стороне дела Джейн Анны Клэпхем, не так давно утонувшей в Темзе. — Джейн Анна и Генри Клэпхем владели роскошным домом на Крумс-Хилз и имели существенный доход от незаконно ввозимого опиума. Она лишилась всего, когда её мужа повесили. У них был сын… Голос Мика замер, когда он начал читать следующий абзац, в котором кратко описывалась судьба Генри Клэпхема младшего, ушедшего служить во флот и предположительно утонувшего в море. Тело так и не было найдено. Он связан с вами. Софи говорила ему об этом, а он отказывался верить. Осознав правду, Мик медленно опустил папку на стол. Все детали этой истории сошлись у него в голове, как части головоломки, но, не успев даже пошевелиться, он почувствовал, как к его шее прижалось дуло пистолета, и услышал звук взводимого курка. — Понимаешь теперь, да? — радостно поинтересовался Текер. — Мне пришлось направлять тебя всё время, но наконец ты знаешь правду. — Я всё прекрасно понимаю, — пробормотал Мик, раздумывая, как, чёрт возьми, выбить из руки Текера пистолет и при этом ухитриться и не дать сержанту прострелить ему голову. — Уйдя из флота, ты сменил фамилию и поступил в столичную полицию, написав ложное заявление. Затем попросил перевода из своего подразделения в Управление уголовных расследований в Скотленд-ярде, чтобы быть ближе к Джеку и ко мне. Ты убил Джека и Ричарда. — Именно так. И сейчас я убью тебя, Микки-бой. Я не прощаю предательства. Яблочко от яблони недалеко падает, сам знаешь. --------------- Примечания: 1. бугенвиллея — род вечно зеленых растений, широко распространены в Южной Америке (и завезены оттуда). Названа в честь французского ботаника Луи Антуана де Бугенвиля, который открыл это растение в 1768 г. и сразу же вывез во Францию двенадцать его видов. Можно выращивать как комнатное и оранжерейное растение и как уличное. 2. корнуоллский пирог (Cornish pasties) — первые упоминания об английских пирожках относятся ко времени Генриха III (XIV в.); тогда они считались пищей бедняков и готовились без мяса, только тесто, картошка, лук и репа. Последние 200 лет pasties считаются корнуоллской едой. Шахтеры и рабочие на фермах брали с собой pasties из дома на обед – удобно (можно в карман засунуть), сытно (картошка с тестом, неважно с мясом или без), и относительно безопасно (еда не испортиться до обеда). Существует легенда, что защипанный край пирожка был придуман для того, чтобы шахтеры своими грязными руками держали пирожок именно за него, а потом оставляли бы этой край гремлинам, которые жили в шахтах. Гремлины были злыми, и их требовалось умасливать. Еда помогала. Сейчас это очень популярная в Англии еда, с множеством вариантов. Но настоящий Cornish pasty должен иметь форму буквы D, причем защипнут он должен быть обязательно сбоку, а не сверху, или где-то еще. Начинка должна состоять из кусочков говядины (не менее 12.5 %), репы или брюквы, картофеля и лука и должна быть немного подперченой. Тесто должно быть золотого цвета, сдобным, смазанным яйцом или молоком и крепким (в смысле не должно разваливаться). Готовится pasty путем «длительного томления», чтобы насыщенный вкус получился. Ну, естественно, не должно быть никаких других добавок, но самое главное Cornish pasty должен быть испечен в Корнуолле (юго-запад Англии). Испеченый и сырой пирожок Начинка Кстати, существует Ассоциация корнуоллских пирогов. Она защищает качество и репутацию этих самых пирогов, а также борется с их подделками на территории Евросоюза. Ну, и наконец найденный на просторах интернета рецепт 1. Пачку маргарина натереть его на терке. 2. Тертый маргарин смешать с 11 (приблизительно) столовыми ложками муки с горкой, добавить немного воды для формирования жирного комка. Готовое тесто в холодильник можно не убирать. 3. Начинка: нарезать кубиками картофель, лук и мясо (мясо можно взять любое, но вкуснее, когда из свинины). 4. Готовое тесто разделить на 3-4 части (сколько частей, столько и пирогов). Из каждой части раскатать круг как для чебурека и выкладывать начинку в сдедующей последовательности: картофель, лук и мясо. Посолить, поперчить, сверху положить небольшой кусочек масла. 5. Плотно защипать края пирога, смазать взбитым яйцом и сделать крестообразный надрез сверху. Выложить на противень, в духовку сначала на 200С на 15 минут, затем снизить температуру до 150С и выпекать до готовности еще минут 20. 3. Собачий остров — на самом деле полуостров в лондонском Ист-Энде. Когда эта местность впервые упоминается в источниках 1588 г., она представляла собой сплошное болото. В XVII в. район осушили, а с начала XIX в. его активно осваивают и застраивают доками, верфями и складами Ост-Индская и Вест-Индская компании. Неподалеку отсюда находился район Лаймхаус – достаточно опасное и криминальное место; неудивительно, что некоторые склады на Собачьем острове использовали в преступных целях. Карта Собачьего острова 1899 г. — время расцвета района. |
|||
Сделать подарок |
|
Астрочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 20:23
Господибожемой, глава, глава, это новая глава!!!!
Аня, Мока, спасибочки. |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 20:31
» Глава 20Глава 20 (перевод - Нюрочек, бета-ридинг - Москвичка)--------------- Софи очнулась на полу в своей комнате. На ней была надета ночная рубашка, очевидно, она готовилась ко сну. Софи поняла, что упала в обморок, но не знала, сколько прошло времени с того момента. Несмотря на ужаснейшую головную боль, она очень чётко, во всех подробностях помнила свой сон, словно это была фотография, отпечатавшаяся у неё в голове. Она стояла в дверях квартиры Мика. Видела его, сидящим за столом, и другого офицера полиции, который стоял за его спиной. Оба они были к ней в профиль. Она видела и пистолет, прижатый к затылку её любимого. Ей также впервые открылось лицо убийцы. Он был ей незнаком, они никогда не встречались прежде, но Софи знала, что он собирается застрелить Мика. — О, Господи, — выпутавшись из одеяла, Софи вскочила на ноги, опершись на кровать, сняла ночную рубашку и бросилась к шкафу. Рывком натянув на себя блузку и юбку, она схватила бальные туфли. Она не собиралась терять сейчас время на то, чтобы надеть высокие ботинки, которые надо было застегивать специальным крючком (1). Вытащив шиллинг из шкатулки для драгоценностей, чтобы оплатить кэб, и сунув монету в карман, Софи выбежала из комнаты, мигом спустилась по лестнице и выскочила на улицу. Она успела уже пробежать половину дорожки до калитки, когда почувствовала, как её схватили за руку и дёрнули назад. Обернувшись, в лунном свете Софи увидела молодое и серьёзное лицо констебля Флетчера. — Спокойнее, мисс, — сказал он. Поняв, что это она, Флетчер ослабил свою хватку. — И куда это вы собрались посреди ночи? — Констебль, в своей жизни я никого не была так счастлива видеть, как сейчас вас! — поддавшись панике, Софи совсем забыла, что полицейские из Скотленд-ярда находятся прямо у её дверей. И теперь уже она схватила офицера за руку. — Пойдёмте со мной! Мы сейчас же должны ехать к Мику на квартиру. — Что, сейчас? — юноша, бывший намного сильнее Софи, не сдвинулся с места, как бы отчаянно она не тянула его за собой. — Мисс, сейчас середина ночи. — Знаю, но нам надо ехать. Не медля! Мик там, и он в опасности. Флетчер не пошевелился, только нахмурился. Ведя эти разговоры, они только теряли драгоценное время, но Софи знала, что полицейский не отпустит её одну. Она попыталась быть терпеливой. — Констебль, пожалуйста, выслушайте меня. Я знаю, что Мику угрожает опасность и что мы должны поехать к нему. Сейчас же. — Мне приказано оставаться на своём посту, мисс Хэвершем. — Да, но ведь вы же должны охранять меня, верно? Сопровождая меня, вы как раз выполняете приказ. — Я также отвечаю за безопасность других жильцов этого дома. Софи сделала глубокий вдох, пытаясь не взорваться. — Вас же здесь двое. Второй констебль тоже охраняет дом, так что вы можете поехать со мной. Пойдёмте! Повернувшись, она собралась было направиться к калитке, но не успела сделать даже шага, как констебль вновь схватил её за руку. — Ради всего святого! — вырвавшись, крикнула девушка. — У нас нет времени на споры! Мика могут убить в любую секунду. Я знаю, чувствую это! Мы должны ехать прямо сейчас! Стоило только прозвучать этим словам, как Софи поняла, что ей следовало бы привести другие доводы. Хватка Флетчера стала крепче, а на лице отчётливо отразилось насмешливое недоверие. — Что такое? — требовательно спросил он. — У вас было видение? — не дожидаясь ответа, он начал подталкивать её назад к дому. — Пойдёмте, мисс. Ложитесь спать. Пойдёмте. Софи хотелось крикнуть, что она имеет право покинуть собственный дом тогда, когда ей этого захочется. Что она не какой-то непослушный ребёнок, устроивший истерику. И она не сумасшедшая, которую надо запирать в психушке. Вместо этого Софи вернулась в дом, изображая покорность и послушание. Но только за ней закрылась входная дверь, как она бросилась через абсолютно тёмный дом к оранжерее. Оказавшись там, она подошла к французским дверям, выходящим на улицу, и, выскользнув в сад, тихонечко прикрыла их за собой. Ей пришлось нырнуть в гущу родедендронов, когда Харпер, второй констебль, охранявший дом, прошёл мимо. Только он завернул за угол, как Софи бросилась к фруктовым деревьям, росшим в дальнем углу сада. Взобравшись на низко расположенную, крепкую ветку сливового дерева, которое находилось в самом конце сада, она в мгновение ока перелезла через каменную стену и оказалась в саду Шелтонов. Через пять минут девушка была уже на Брукс-стрит, за несколько кварталов от собственного дома, и останавливала там один из тех экипажей, которые всю ночь катались вокруг отеля «Кларидж». Когда они подъехали к Мейден-лейн, Софи выпрыгнула из экипажа и бегом бросилась к дому миссис Триббл, на ходу кинув кэбмену шиллинг. К её удивлению домовладелица ещё не заперла двери на ночь, и она смогла незамеченной проскользнуть в тёмный коридор. Как можно тише Софи начала подниматься по лестнице. С каждым шагом её дурное предчувствие становилось всё сильнее. Убийца был здесь, вместе с Миком. Она чувствовала это. Чувствовала в воздухе его ненависть, ненависть и ярость. Видела эти эмоции, ощущала их запах, вкус. Борясь с грозившей поглотить её темнотой, она на мгновение прикрыла глаза и крепче схватилась за перила, продолжая подниматься на второй этаж. Подойдя к двери квартиры Мика, она остановилась. Внутри раздался мужской голос: — Яблочко от яблони недалеко падает, сам знаешь. Софи не узнала голос, но была уверена, что именно этот человек убил Джека Хоторна и Ричарда Манро. А сейчас он прижимал пистолет к затылку Мика. Что же ей делать? Софи только задалась этим вопросом, как странное и неожиданное спокойствие охватило её. Полуобморочное состояние прошло, и хотя ей было страшно до чёртиков, рука её не дрожала, когда она потянулась к дверной ручке. Она просто знала, как помочь Мику. Впервые за всю свою жизнь Софи была действительно благодарна за тот дар, которым она владела. Медленно повернув ручку, она приоткрыла дверь. Слава богу, методичная натура Мика заставляла его хорошенько смазывать дверные петли, и они не заскрипели. Затем Софи широко распахнула дверь. Представшая её глазам сцена в точности соответствовала её видению. Совпадала каждая деталь. Оба мужчины находились к ней в профиль, Мик сидел за столом, расположенным в противоположном конце комнаты, убийца стоял за его спиной и прижимал пистолет к его голове. Удивительно, но охватившее её спокойствие не исчезло при виде этой картины. — Приветик. Звук её голоса застиг обоих мужчин врасплох, но именно Мик среагировал первым. Развернувшись на стуле, он ударил другого полицейского по руке, пытаясь выбить пистолет. И хотя убийце удалось не выпустить оружие из рук, пистолет выстрелил. С хлопком, похожим на тот звук, когда открывают бутылку шампанского, пуля ушла в деревянный пол. В одно мгновение Мик вскочил на ноги, и теперь мужчины стояли лицом друг к другу. Их разделяло около восьми футов (2,44 м – прим.пер.). Убийца вновь поднял пистолет и наставил его на Мика, прицелившись тому в грудь. Софи посмотрела на бумаги, лежащие на столе, и ей тотчас же стало известно всё, что необходимо было знать. — Генри, Генри, — сказала она с упрёком в голосе, и при этом голос казался незнакомым даже ей самой, — ты не должен быть таким нетерпеливым. Ты же знаешь, как я ненавижу, когда ты торопишься. Тот посмотрел на неё, затем снова на Мика. Софи увидела, что его лицо покрылось мелкими бисеринками пота, и поняла, что её уловка работает. Ей только нужно было продолжать говорить. — Вспомни, что я всегда тебе говорила, Генри. Держи эту ненависть внутри. Прячь её ото всех. А когда придет время, ты сможешь использовать её. Время ещё не пришло. Пока ещё не пришло. — Прекрати это! — закричал Генри, но глаз от Мика так и не отвёл. — Ты не моя мать. Она умерла. Покончила с собой, спрыгнув с тауэрского моста. Не вынесла горя. — Текер приподнял пистолет чуть повыше. — И это всё его вина. Его, Хоторна и Манро. Они убили её. Они убили моего отца. Мик стоял совершенно неподвижно и молчал. — Генри, — продолжила говорить Софи. — Это мама. Я говорю с тобой через эту женщину. Она медиум, и это единственная возможность как-то связаться с тобой. Знаю, я всегда твердила тебе, что эти полицейские убили твоего отца. Повесили. Пока ты рос, я вкладывала всю свою ненависть в тебя, понимая, что ты отомстишь убийцам. Но мне не следовало этого делать. Я ошибалась. — Не ошибалась! — рука с пистолетом начала дрожать. — Они заслужили смерть, все они. Они убили папу, убили тебя. — Нет, Генри. Я покончила с собой, потому что знала, что ты собираешься сделать, и винила себя. Я неправильно тебя воспитывала. Воспитывала в ненависти, и это было неверно. — Софи глубоко вздохнула, понимая, что то, что она сейчас скажет, опаснее всего. — Я на небесах, Генри. С твоим отцом. Господь простил нас обоих, и мы знаем, что он простит и тебя тоже, но только если ты прекратишь убивать. — Замолчи! — Текер повернулся к девушке и направил пистолет прямо ей в сердце. — Ты не моя мать. Она умерла. Брось свои дешёвые трюки! Мик, бросившись вперед, толкнул Генри на пол. Пистолет выстрелил ещё раз, но Мику удалось отклонить руку убийцы, и пуля ушла в стену по крайней мере в шести футах (1,83 м – прим.пер.) от того места, где стояла Софи. Текер был небольшого роста, не чета Мику, и тот с легкостью его разоружил и обездвижил. Завернув убийце руки за спину, Данбар сел на него верхом, и теперь пистолет был прижат уже к голове сержанта. — Софи, — не отводя глаз от своего пленника, спросил Мик, — с тобой всё в порядке? — Да. — Хорошо. Не хочу давать этому слизняку ни одного шанса, поэтому мне нужно, чтобы ты кое-что сделала. Ты помнишь, где на Боу-стрит находится полицейский участок? — Да, примерно через три квартала отсюда. — Я хочу, чтобы ты бегом сбегала туда и сказала дежурному сержанту, что я схватил убийцу Ричарда и Джека и что мне нужно подкрепление. Иди! А после этого отправляйся домой. — Но я не хочу оставлять тебя… — Не спорь со мной. Иди. Развернувшись, Софи вышла из комнаты и бегом спустилась по лестнице, задержавшись только на одно мгновение рядом с домовладелицей, которая стояла у подножия лестницы с рычащим пекинесом под мышкой. — Что происходит наверху, мисс, если мне позволено будет поинтересоваться? — требовательно спросила миссис Триббл пробегающую мимо девушку. — У меня приличный дом, очень приличный. Куда катится мир? — Мик только что поймал Пожирателя сердец. Прямо здесь, в вашем доме, — обернувшись, через плечо ответила Софи. — Только подумайте, сколько заплатят за вашу историю репортёры. Не соглашайтесь меньше чем на сотню фунтов. Софи выбежала за дверь, и последние слова домовладелицы, донёсшиеся до неё, были: — Сотня фунтов! Господь смилостивился надо мной! Я разбогатею! Буквально в считанные минуты в полицейский участок на Боу-стрит были вызваны, а затем направлены на квартиру к Данбару восемь констеблей. Софи села на стул около входа в участок, решив проигнорировать приказ Мика идти домой. Она не собиралась никуда идти. В ожидании его она снова и снова отчитывала саму себя за тот их спор в оранжерее. Неужели это было всего день назад? Казалось, прошли годы. В тишине практически пустого полицейского участка она не могла не вспоминать каждую минуту их любви и не могла не сожалеть о тех словах, которые были произнесены в пылу ссоры после. Софи говорила себе, что права, положив всему конец. Она не хотела, чтобы у них с Миком была обычная интрижка. Потому что она любила его и мечтала о большем. Она хотела выйти за него замуж, разделить с ним жизнь, родить от него детей, состариться вместе. Но он не хотел такой жизни, не с ней, и она ничего не могла поделать с тем, почему ему этого не хотелось. Её мрачные мысли были прерваны появлением констеблей вместе с мужчиной, которого все полицейские знали как Генри Текера. Закованного в наручники, сопротивляющегося, продолжающего выкрикивать, что он убьёт их всех, его протащили мимо Софи. Мик шёл следом, но, увидев её, остановился. — Я велел тебе идти домой. Софи встала. — Я хотела убедиться, что с тобой всё в порядке. — Со мной всё хорошо. Софи, — засунув руки в карманы, начал он, — я хочу, чтобы ты пошла домой. Сейчас ты ничего не можешь здесь сделать. Она встретилась с ним взглядом, но не сумела ничего прочитать в его глазах. Это был один из тех случаев, когда она не понимала, что он чувствует, когда его мысли были скрыты от неё. Единственное, что она знала — он сказал именно то, что хотел. Он хотел, чтобы она ушла. Охваченная страхом, Софи кивнула. — Хорошо, я уйду. — Отлично. Я найду констебля, чтобы он проводил тебя домой, — и прежде чем она смогла ответить, Мик развернулся и направился куда-то в дальние помещения полицейского участка. — Прощай, Мик, — прошептала Софи, наблюдая за тем, как он вошёл в ту комнату, куда констебли отвели Текера. Она знала, что их время закончилось. Не дожидаясь обещанного сопровождения, Софи развернулась и покинула полицейский участок. Когда она плакала, то предпочитала быть одна. *** К середине следующего дня газеты пестрели заголовками и рассказами о поимке Пожирателя сердец, хотя об её участии в этих событиях не было сказано ни слова. Благодаря статьям Софи знала, что сейчас Мик полностью погрузился в сбор максимально возможного количества доказательств против Генри Клэпхема, необходимых для следствия. Она с жадностью проглатывала все газеты, готовая страдать от вида его напечатанного имени, только бы знать, чтό он сейчас делает. Софи надеялась, что Мик не приходит к ней, потому что занят расследованием, и что когда всё более-менее утрясётся, через день или несколько дней, он появится в доме на Милл-стрит. Но Мик так и не пришёл. На самом деле ей нанесли визит сотрудники полиции, но это был не Мик. Через два дня после ареста Клэпхема появился констебль с письмом от старшего суперинтенданта Управления уголовных расследований, который просил её дать показания в суде через три дня. После обеда того же дня к ней приехал королевский барристер и задал ряд вопросов, чтобы подготовить её к даче показаний. Наступил третий день после ареста Клэпхема. Софи не только не видела Мика, но даже не получила от него хоть какой-нибудь коротенькой записочки. Неспособная выдержать всё это в одиночку, она излила душу тётушке, признавшись, что любит Мика, но что тот не хочет на ней жениться. Придя в себя от изумления, что Софи любит инспектора, Вайолет отказалась, однако, поверить, что Данбар не испытывает ответного чувства к её племяннице. — Он не Чарльз, дорогая. Верь в него хоть немножко. Но Софи не могла. Если он не порвал с ней, то почему не приехал? Вайолет заметила, что он, возможно, слишком занят. — Слишком занят, чтобы послать записку? — возразила девушка, и миссис Саммерстрит не смогла придумать, что на это ответить. Однако были и другие люди, которые с радостью появились в доме на Милл-стрит. Её мать и сестра прибыли с визитом. Агата потребовала ответа, почему той ночью Софи покинула бал таким необычным образом. Она также сообщила, что уже отчаялась и оставила надежду на то, что её младшая дочь когда-нибудь выйдет замуж. Действительно отчаялась! А Шарлотта просто злорадствовала, что у сестры вновь неприятности. Не в настроении с ними общаться, Софи вышла из гостиной, поднялась к себе в спальню, заперлась там и отказалась выходить, пока её мать и сестра не уедут. Они уехали, и Софи спряталась в оранжерее. Тем не менее, даже её любимое место в доме не принесло покоя её сердцу. Она бесцельно бродила среди деревьев, лиан и цветов, и ей повсюду чудился Мик. Около чайного столика, в её парфюмерной, сидящий в плетеном кресле напротив неё, любивший её на её рабочем столе. Я не из тех, кто женится. Софи уставилась за плетёный диванчик, вспоминая тот самый первый раз, когда спала в его объятиях. Первый раз в её жизни, когда она чувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы погрузиться в сон без сновидений. Она опустила голову и закрыла лицо ладонями, клянясь самой себе, что не будет больше плакать. Она уже пролила слишком много слёз из-за него, из-за собственной природы, которую она не могла изменить, из-за невозможности того, чтобы Мик полюбил её. — Если ты плачешь, то я ухожу. Услышав его голос, Софи застыла. На мгновение ей даже показалось, что она вообразила себе всё это. — Я не собираюсь плакать, — засопев, ответила она. Софи не стала оборачиваться. «Он пришел за своими вещами, – сказала она себе. – Разумеется, за вещами». — Хорошо. Потому что я уверен, у тебя нет носового платка, а так как ты забрала мой последний, то и у меня его тоже нет. Готов поставить последний фунт на то, что и часов у тебя нет. Софи покачала головой. — Я больше не ношу часы. — Да, я знаю. Сердце у неё упало, оно будто рвалось на части. Обернувшись, Софи стала жадно вглядываться в худощавое привлекательное лицо Мика, его глубокие голубые глаза. Она никак не могла налюбоваться им, словно он отсутствовал не дни, а годы, и поэтому не сразу заметила в его руках маленькую белую картонную коробочку, которую он протянул ей со словами: — Я помню, ты говорила, что у тебя нет часов. Поэтому я купил тебе новые. Софи недоумевала. — Мик, я их постоянно теряю. — Я знаю, — он так и стоял, держа коробочку в протянутой руке, — но эти часы ты не потеряешь. Она сделала шаг по направлению к нему, затем ещё один и ещё один, пока, наконец, не оказалась стоящей прямо перед ним. Онемевшими пальцами взяла из его рук коробочку и откинула квадратную крышку. Там действительно были часы, но такие, каких она не видела никогда прежде. Широкий филигранный серебряный обруч, больше похожий на кружевной браслет, в который были вставлены овальные часики. Застежка напоминала крошечный замочек. Рядом на тонкой розовой ленточке лежал ключик. — Замочек здесь сделал практически по тому же принципу, что и в наручниках, — доставая часы из коробочки, начал объяснять Мик. Надев их Софи на запястье, он с щелчком застегнул замок. — Они не спадут с руки, пока ты ключом не расстегнёшь их. А что ещё лучше — Вайолет не сможет их украсть. Услышав эти слова, Софи с трудом подавила рыдание. — Мик, я потеряю ключ. — Я знаю. Недоумевая, она посмотрела на него и увидела, что он улыбается ей с безграничной нежностью. Из нагрудного кармана пиджака Мик вытащил свои собственные часы и показал на что-то, пристегнутое к цепочке. — Именно поэтому у меня есть второй ключ. Софи закусила губу. Ей было страшно, невероятно страшно. Прошло достаточно много времени, прежде чем она смогла спросить: — Это означает, что ты продолжишь жить здесь? Мик склонил голову на бок. Казалось, он размышлял над её вопросом. — Не знаю, — сказал он наконец. — Здесь немного тесновато. Где будут спать дети? — Дети? — задохнулась Софи. Мик потёр рукой подбородок. — Конечно же, из-за нехватки комнат твоя матушка не сможет навещать нас. Это хорошо. Софи не могла пошевелиться. Не могла говорить. Он не это имел в виду. Он просто не мог подразумевать именно это! Стараясь успокоиться, она сделала глубокий вдох: — Мик, о чём ты говоришь? Он удивлённо посмотрел на неё: — Разумеется, о том, где мы будем жить, когда поженимся. Разве ты не можешь сказать мне, о чём я говорю? Я думал, ты умеешь читать мои мысли. — Не в этот раз, — Софи уткнулась взглядом в его рубашку. — Но иногда я могу это делать. Мне казалось, ты не сможешь смириться с моими способностями. — Я тоже не думал, что смогу, — обхватив лицо Софи ладонями, Мик заставил её поднять голову. — Ты говорила правду. Я не хотел женщину, которая знала бы, о чём я думаю, пускай даже только иногда. Ты была права, утверждая, что это пугает меня. До сих пор пугает. Но когда Текер наставил на тебя тот пистолет, у меня было собственное видение. Я увидел будущее, будущее, в котором нет тебя, и понял, что не могу допустить этого. — Мик остановился на мгновение, чтобы сделать вдох, а затем продолжил, прежде чем она смогла ответить. Словно он боялся, что Софи почему-то начнёт возражать. — Но я подумал, что если мы поженимся, то мне нельзя будет больше работать в полиции. Я работаю двадцать четыре часа в сутки, иногда мне угрожает опасность. У тебя постоянно будут видения, что меня убивают и всё такое. Так что я подумал, что должен заняться чем-то другим. Я бы открыл то частное детективное агентство, о котором тебе рассказывал. Первое время от него не стоит ждать большого дохода, но у меня есть сбережения, так что ты не будешь ни в чём нуждаться. Со мной ты будешь в безопасности, и тебе больше не придётся спать с зажжённой лампой, и… — Мик остановился. — Почему ты улыбаешься? — Ты тараторишь, когда нервничаешь. Ты знаешь об этом? — Разумеется, я чертовски сильно нервничаю! Впервые в жизни я открываю своё сердце женщине! Как ты думаешь, ты могла бы дать мне ответ? Она хотела, хотела больше всего на свете. — А ты задал мне вопрос? Мик сделал глубокий вдох. — Ты выйдешь за меня замуж? — Ты же не из тех, кто женится. — Это было до того, как я встретил правильную женщину. Я тебя люблю, и это делает тебя для меня правильной женщиной. Софи судорожно обняла Мика, спрятала лицо у него на груди и пробормотала: — Когда той ночью ты отправил меня домой, я так испугалась. А потом ты всё не приходил и не приходил, и я подумала, что ты бросаешь меня, что ты не хочешь меня больше. Мик приподнял ее голову и поцеловал в лоб. — Мне нужно было сделать кое-что важное, — сказал он и прижался лёгким поцелуем к её губам. Софи кивнула. — Расследование. — Неправильный ответ, ясновидящая, — улыбаясь, ответил он. — Потребовалось три дня, чтобы изготовить часы. Софи издала странный звук: полусмех – полувсхлип. — Я люблю тебя. — То есть это означает, что ты выйдешь за меня замуж? — Да, да, да, — бормотала она. Каждое слово прерывалось поцелуем. — Ты всерьёз говорил о том, чтобы уйти из Скотленд-ярда и стать частным детективом, как Шерлок Холмс? Мик нежно погладил её по щеке. — Всерьёз, Ватсон. Отодвинувшись, Софи изумлённо посмотрела на него. — Ты хочешь, чтобы я помогала тебе в работе? Он рассмеялся. — Думаешь, я смог бы тебя остановить? Кроме того, полагаю, для частного детектива это весьма полезно — иметь в помощниках ясновидящую. Софи приподняла голову, ожидая поцелуя, но Мик не понял её намека. Вместо этого он положил руки ей на плечи и немного отодвинул от себя. — А теперь я собираюсь задать тебе второй вопрос. — Какой вопрос? — Что такого намешано в твоих чёртовых духах? — Почему тебе это интересно? — прижимаясь к нему ещё крепче, прошептала Софи. — Ты знаешь, почему, — протянув руку назад, Мик закрыл дверь. Раздался звук поворачиваемого в замке ключа. — Скажи мне в любом случае. Зачем тебе это знать? — Сначала скажи мне рецепт, — наклоняясь и целуя её ушко, пробормотал Мик. — Жасмин, лимон, спирт, розовая вода, — он легонько дунул ей в ухо, и у неё перехватило дыхание. — Лаванда, — с трудом продолжила она. Он покусывал мочку её ушка, и это отвлекало. Нероли, корица, бергамот, гвоздика и, наконец, последний, очень особенный ингредиент. — Какой ингредиент? Повернув голову, Софи поцеловала Мика и одновременно ухватилась за лацканы его пиджака и шагнула назад, к стоящему там рабочему столу, потянув Мика за собой. — Я скажу тебе позже, — оторвавшись от его губ, пробормотала она. — Намного позже. --------------- Примечания: 1. Первые крючки для застегивания пуговиц появились еще в XVII веке, но широкое распространение получили во второй половине XIX века. Тогда пуговицы были везде - на платьях, блузках, нижнем белье, перчатках, ботинках и гетрах. В зависимости от области применения, размеры их были различными: для перчаток и одежды - миниатюрные, для ботинок - побольше. Ручки вытачивались из дерева или кости, у богатых дам встречались и настоящие произведения искусства, из серебра, с драгоценными или полудрагоценными камнями. Встречались даже складные модели - чтобы постоянно носить с собой. Механизм приминения был таков – крючок просовывался в петлю, подцеплял пуговку, и протягивал ее в петлю. Крючки для застегивания пуговиц перестали быть общеупотребительными в конце 30-х годов XX века, хотя современные модели используются и сейчас - людьми с ограниченными возможностями. Правда, нынешние выглядят иначе - это уже не крючок, а проволочная петелька с ручкой. Крючки для обуви Складной крючок Маленькая карикатура: «Мама, когда ты закончишь с папой, я хотела бы одолжить его у тебя на минуту» |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 20:41
Ну, как говорится - "вот и сказочке конец, а кто слушал - молодец" *выхожу на сцену, кланяюсь, принимаю Оскар, толкаю проникновенную благодарственную речь, а затем передаю микрофон Москвичке, чтобы она тоже поблагодарила всех присутствующих* Хочется сказать огромное спасибо моей бете Москвичке, которая всячески поддерживала, способствовала и вкладывала в эту историю своё время, силы, знания и душу. Дарлинг, без тебя бы ничего не вышло! СПАСИБО!!! И хочется поблагодарить вас, дорогие читательницы, без вас тоже ничего бы не вышло. Надеюсь, вы наслаждались этим произведением так же, как и я И до встречи в новом переводе! Маленькая дразнилка - книжка уже выбрана, но я пока молчок-молчок Это будет большой, большой сюрприз для вас |
|||
Сделать подарок |
|
Астрочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 20:42
У меня потеря сознания.
Не засну, пока не дочитаю. Ещё раз и ещё много-много раз ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Танюльчик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2010 20:57
Не верю счастью.... Девочки, милые, Нюрочек, Москвичка, неужели можно приступить к чтению романа моей любимой писательницы? Ура, ура, ура!!!!!!!!!!! Огромная, огромная благодарность!!!!!!!!
Нюрочек, не томи, что будет следующим? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 22:13
|
|||
|
[7260] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |