Тали:
Malena писал(а):Ах,
Arven,странная ты девочка

извиняешься за то что на работе занята

Ты не "волновайся",мы абсолютно все понимали и ждали тебя совершенно спокойно,да и еще подождем если надо,ведь переводы-это ХОББИ

. Мы любим тебя и верим в тебя,а главное мы любим твои переводы,работа эта творческая

суеты нетерпит!! ТЕРПЕЛИВО ЖДЕМ!

Подписываюсь под каждым словом!!! Ждем! Верим! Надеемся!
...
очаровашка:
LUZI писал(а):Арвен!Да мы готовы ждать вечно!
Вот вот

, так что не переживай ты так сильно

Мы все понимаем и терпеливо ждем и будем ждать!!!!!!!!
...
АристократкА:
Arven писал(а):Здравствуйте всем, девушки дорогие!!!
Поздравляю всех, всех, всех с наступившими праздниками!!! Желаю здоровья, удачи, всяческих успехов!!!
Ради бога, простите меня, Вы все, за то, что я почти три месяца ничего не делала для продолжения перевода полюбившейся всем книги!!! И это при том, что я прекрасно понимаю КАК Вы все её ждёте...
Но, поверьте, я не могла заниматься переводом, так как всё-таки работа является для нас, для всех, первичным делом. Тем, что нас кормит и одевает.
Чтобы Вы не думали, что я преувеличиваю или приписываю что-то, чего не было на самом деле, я просто приведу самые простые выкладки, арифметические числа того, что и сколько я сделала за всё время моего отсутствия здесь.
Для того, чтобы выполнить рабочий план, мне надо было написать не один оригинальный текст, а как минимум три разных по содержанию текста. Оригинальный - это в смысле, что не списанный откуда-то, а написанный мною совершенно самостоятельно, после изучения материалов по теме и их переосмысления. В течение года я делала разные выписки, собирала материалы, а потом села и всё это систематизировала и написала слитный текст. Так что начиная с осени я сидела и писала тексты, опираясь на собранный в течение года материал.
Рапортую - за это время я написала плановый текст объёмом почти 7 печатных листов (если кто не знает: печатный лист - это 24 машинописных страницы или 40 тыс. компьютерных знаков).
В течение года я - в соавторстве с ещё одной сотрудницей - готовила энциклопедический справочник, в котором отображается хроника развития событий в течение одного года - что, когда и где происходило. Мы готовим такие "Хроники" за каждый год в течение всего ХХ века - описание того, что происходило в нашей стране день за днём, с 1 января по 31 декабря. Мой "кусок" текста в итоге составил 10 печатных листов. Затем - после того как текст был уже написан - мне нужно было довести его до ума: вычитать, выправить все найденные неточности, перепроверить все приведённые данные.
И - самое главное! - я до конца дописала мою индивидуальную монографию, которую на Учёном совете рекомендовали к печати. Правда, её выход немножко откладывается, так как на том же самом Учёном совете мне сделали несколько замечаний относительно того, чего ещё в моей книге не хватает. Так что я буду ещё дописывать недостающие параграфы. Объём монографии пока равен 15 печатных листов, но он ещё увеличится за счёт всего того, что я ещё добавлю.
Вот!
Всё это я говорю для того, чтобы вы поняли - я просто ФИЗИЧЕСКИ не могла заниматься ещё и переводом.
Но теперь я сбросила со своих плеч бОльшую часть всего того, что мне нужно было сделать, и теперь, наконец, смогу заниматься переводом. Так что с понедельника я, как говорилось в одном небезызвестном мультфильме, "Ваня! Я Ваша навеки!".
Ещё раз прошу у всех у Вас прощения за то, что так долго томила Вас.
И ещё хочу сказать огромное спасибо за то, что Вы всё это время терпеливо ждёте и не ропщите!
Обещаю исправиться в самое ближайшее время!!!
Ещё раз - простите и спасибо Вам!!!
Все все понимают

Работа конечно же на первом месте) Ждем и предвкушаем...
...
Katri:
Arven, мы всё понимаем и будем ждать сколько потребуется.
...
diamonds:
Arven, надеюсь, почувствовала нашу моральную поддержку, так что работай спокойно.
...
Arven:
Девушки, дорогие, спасибо всем за тёплые слова и поддержку!!!
Теперь я буду работать "спокойно", как мне и посоветовали!!!
...
Marinab:
BellaBir, не подскажешь где нашла книги?
...
BellaBir:
Извините Marinab, я как (как это часто бывает) написала с "акцентом", под 4, я имела введу четвёртую книгу в серии

(что возьмёшь с ...) Я имела в веду 2
...
bulya:

вторую уже переводят?тогда что, можно сразу к третьей приступать?а то я уже начала потихоньку 2 книжку переводить. Хорошо, что много не успела перевести
...
Sammy:
Я там так и не нашла перевода...Ну, я буду рада оюбому!!!!

Спасибо переводчикам за такую кропотливую работу!!!
...
verlola:
Я тоже никакого нового перевода НЕ НАШЛА

!!!!
...
Marinab:
Я нашла

на этом сайте только 4ую книгу, кто найдет вторую киньте ссылку пожалуйста))))
...
Зайкооо:
verlola писал(а):Я тоже никакого нового перевода НЕ НАШЛА Sad !!!!
+1. Единственное что там есть это обсуждение книги Женатый на волчице.
Может я плохо ищу....
...