Мелисса Мэрр "Чернильный обмен"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

woldemort Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 29.04.2009
Сообщения: 159
>21 Фев 2010 22:20

Спасибо!
_________________
Желаю счастья - вот и всё, А будет счастье - будет всё
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sayra-hafize Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 14.04.2009
Сообщения: 1111
>21 Фев 2010 22:40

Спасибо огромное за перевод!!!


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 183Кб. Показать ---

комплектик by ME

Говорят, что любовь преодолевает все. Так вот, врут.
Анита Блэйк.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

cerera Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 28.01.2010
Сообщения: 260
Откуда: Украина. Ужгород
>21 Фев 2010 23:02

Спасибо за перевод!!! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Topaz Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.03.2009
Сообщения: 2143
>21 Фев 2010 23:14

Спасибо всем тем,кто переводил эту книгу!!!!!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

rima Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2009
Сообщения: 954
Откуда: МО
>22 Фев 2010 0:31

OЙ, все упустила...

Зато теперь все сразу прочту, до конца.

Lark, Laskiell, barsa, Элви, Ира! Огромное

А следующую книгу планируете переводить и когда?

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anais Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 08.11.2009
Сообщения: 919
Откуда: namimori
>22 Фев 2010 1:12

Euphony, Lady Elwie, Laskiell, Lark и barsa, большое вам спасибо за перевод!

даже жаль расставаться с героями) но, я думаю, в следующей книге нас еще ждут интересные встречи)))

Сделать подарок
Профиль ЛС  

olaola Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 04.04.2009
Сообщения: 46
>22 Фев 2010 1:16

Спасибо за перевод!Как то грустно мне стало,не такого окончания я ожидала... plach
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>22 Фев 2010 2:11

Спасибо всем за теплые отзывы. Не грустите. Очень скоро запустим третью книгу. )))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

rima Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2009
Сообщения: 954
Откуда: МО
>22 Фев 2010 2:13

Как-то все грустно...
Интересно, они оба в следующей книге явятся по ее душу или нет.


Euphony!

Извини, что задергала с вопросом по поводу следующей книги.
Обрадовалась, увидев новые главы, а потом уже читать начала и увидела, что не одну меня продолжение интересует и ты им уже ответила.

ОЧЕНЬ ЖДУ ВЕСНУ И "ХРУПКУЮ ВЕЧНОСТЬ"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Бася Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 23.06.2009
Сообщения: 778
Откуда: Красноярск
>22 Фев 2010 6:52

Большое спасибо за такой быстрый перевод! Ждала несколько месяцев, чтобы прочитать, осталась только неделя - сдам ГОСы ( Stena ) и наслаждаюсь чтением. Жаль даже прощаться с героями, уже привыкла к ним .
_________________
В жизни полно удовольствий, просто надо уметь расслабляться
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Katri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 2548
Откуда: Россия
>22 Фев 2010 10:23

Поздравляю с окончанием перевода!!!
Lark, Laskiell, barsa, Элви, Ира, спасибо вам огромное за перевод этой чудесной книги!
Очень грустно расставаться с героями, но надеюсь на новые встречи в следующей книге.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

мышь Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.10.2009
Сообщения: 1105
>22 Фев 2010 10:25

Very Happy Very Happy Very Happy Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sigulda Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>22 Фев 2010 10:43

Интересно Very Happy , грустно...

Большое спасибо за перевод! Very Happy Very Happy Very Happy
 

Lussi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 23.11.2009
Сообщения: 110
Откуда: Беларусь, Бобруйск
>22 Фев 2010 12:58

Замечательный перевод!!!
А главное, все достаточно хорошо закончилось)))
Ириал по-настоящему полюбил Лесли)))А Лесли может принимать самостоятельные решения))
И, может, Ириал в дальнейшем найдет способ остаться с ней!!!Ведь это только начало!!!!
Приношу огромную благодарность девушкам-переводчицам!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nalina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 12.12.2009
Сообщения: 730
>22 Фев 2010 13:04

Поздравляю с окончанием перевода!!! Всем девочкам огромное спасибо. Удачи вам и вдохновения, надеюсь мы вскоре встретимся с полюбившимися героями.

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Ноя 2024 2:41

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете настроить комфортный для Вас размер шрифта в настройках профиля. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Мы, люди, всего боимся. Мы считаем природу враждебной. От вида змеи на траве нас бросает в холодный пот от страха, мы вспоминаем про... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Единорог в мифологии, искусстве и геральдике
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Мелисса Мэрр "Чернильный обмен" [7009] № ... Пред.  1 2 3 ... 34 35 36 ... 39 40 41  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение