Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

"Give Me Tonight", Лиза Клейпас



Veresk: > 23.10.08 10:34


Молодцы!!! Поздравляю с успешным окончанием перевода!

...

KattyK: > 23.10.08 10:38


И еще раз спасибо всем. И переводчикам, и бета-ридерам, и нашим дорогим читателям Very Happy Very Happy Very Happy

...

TiaP: > 23.10.08 10:45


Вопрос к переводчикам и создателям сайта - Будет ли роман переведен в вордовский документ и отдельно скачиваться.
Просто хочется нормально отформатированного текста.

...

Jolie: > 23.10.08 21:46


Девчонки, поздравляю все с проделанной работой! Молодцы! Very Happy

...

Июль: > 24.10.08 03:45


TiaP писал(а):
Вопрос к переводчикам и создателям сайта - Будет ли роман переведен в вордовский документ и отдельно скачиваться.
Просто хочется нормально отформатированного текста.


Будет. Но попожжее. У меня пока на редактировании - завал.

...

VikaNika: > 24.10.08 10:27


Июль писал(а):
TiaP писал(а):
Вопрос к переводчикам и создателям сайта - Будет ли роман переведен в вордовский документ и отдельно скачиваться.
Просто хочется нормально отформатированного текста.


Будет. Но попожжее. У меня пока на редактировании - завал.


У меня уже "собран" вордовский файл, если хочешь, сброшу тебе не мейл - для ускорения процесса Wink

...

Паутинка: > 27.10.08 13:25


Еще один роман Лизы Клейпас на русском! Большущее спасибо переводчикам и бета-ридерам за такую радость

...

Sine spe: > 27.10.08 17:23


Прочитала роман... теперь все такое замечательное=))... замечательная книга + замечательный перевод = замечательное настроение и ОГРОМНЕЙШАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ замечательным людям, которые сделали возможным прочтение книги!!! Спасибо!!!

...

Zoda: > 30.10.08 22:14


Никогда особо не любила романы с перемещением во времени. Но этот приятно удивил. Спасибо за перевод Smile
Мне кажется, что у Клейпас намного лучше получаются современные (ну или относительно современные) романы. Иногда возникает такое ощущение, что писала не она. Это если сравнивать с историческими, которые во время прочтения мне понравились, но не оставили никаких чувств. Чего-то в них не хватает.

...

Choco: > 31.10.08 14:57


Zoda писал(а):
Никогда особо не любила романы с перемещением во времени. Но этот приятно удивил. Спасибо за перевод Smile
Мне кажется, что у Клейпас намного лучше получаются современные (ну или относительно современные) романы. Иногда возникает такое ощущение, что писала не она. Это если сравнивать с историческими, которые во время прочтения мне понравились, но не оставили никаких чувств. Чего-то в них не хватает.


Ну не знаю, не знаю, может Вам просто изначально нравятся современные романы, сложно понять какие романы лучше, потому как у неё только 2 романа современных, причем написанных как бы от первого лица, что тоже меняет дело (мне, например, это не очень нравится).

Вот дочитала наконец-то Very Happy Понравилось очень и сюжет необычный и перемещение во времени...
Вот только концовка какая-то смазаная показалась, как-то без всяких громких заявлений, кто убийца Gun

...

Lady Melan: > 31.10.08 15:14


Katty - спасибо огромное за окончание этой истории! Хорошо было узнать, чем все закончилось.

...

Zoda: > 31.10.08 20:38


Choco писал(а):
Zoda писал(а):
Никогда особо не любила романы с перемещением во времени. Но этот приятно удивил. Спасибо за перевод Smile
Мне кажется, что у Клейпас намного лучше получаются современные (ну или относительно современные) романы. Иногда возникает такое ощущение, что писала не она. Это если сравнивать с историческими, которые во время прочтения мне понравились, но не оставили никаких чувств. Чего-то в них не хватает.


Ну не знаю, не знаю, может Вам просто изначально нравятся современные романы, сложно понять какие романы лучше, потому как у неё только 2 романа современных, причем написанных как бы от первого лица, что тоже меняет дело (мне, например, это не очень нравится).

Вот дочитала наконец-то Very Happy Понравилось очень и сюжет необычный и перемещение во времени...
Вот только концовка какая-то смазаная показалась, как-то без всяких громких заявлений, кто убийца Gun



Я не знаю, почему меня не зацепили исторические у Клейпас. После стольких хвалебных отзывов прочитала серию про Желтофиолии (надеюсь правильно написала Smile), тогда понравилось, но сейчас не могу вспомнить о чем они были.

На вкус и цвет... Smile

...

Парижанка: > 01.11.08 03:29


Zoda писал(а):

Мне кажется, что у Клейпас намного лучше получаются современные (ну или относительно современные) романы. Иногда возникает такое ощущение, что писала не она. Это если сравнивать с историческими, которые во время прочтения мне понравились, но не оставили никаких чувств. Чего-то в них не хватает.


А мне, все-таки, у Клейпас больше нравятся исторические романы,хотя и современные у нее очень своеобразные. Раньше,если роман был от первого лица, я его даже не читала,но ради Клейпас сооблазнилась и не пожалела.
И вот, благодаря СУПЕР-ПУПЕР ОФИГИТЕЛЬНОЙ команде переводчиков, новый и судя по отзывам замечательный роман( уже скачанный и готовый к прочтению-мням...мням...).

...

Choco: > 01.11.08 11:50


Zoda писал(а):

Я не знаю, почему меня не зацепили исторические у Клейпас. После стольких хвалебных отзывов прочитала серию про Желтофиолии (надеюсь правильно написала Smile), тогда понравилось, но сейчас не могу вспомнить о чем они были.

На вкус и цвет... Smile


Ну кстати для меня Желтофиолии тоже не самые лучшие, мне лично вообще её старые романы больше всего нравятся....

Вот уж точно На вкус и цвет Tongue

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение