Medik:
06.10.10 21:00
Нюрочек, Москвичка!
...
Alёna:
06.10.10 21:08
О, радость!!
Спасибо вам, Нюрочек и Москвичка за чудесный перевод.
Нюрочек, заинтриговала, так заинтриговала....
...
Suoni:
06.10.10 21:32
Нюрочек, Москвичка, поздравляю с окончанием перевода этого прекрасного романа . Спасибо огромное за прекрасный перевод, за сам роман, за интересные примечания, иногда даже вкусные. Молодцы!
Нюрочек писал(а):Надеюсь, вы наслаждались этим произведением так же, как и я
Наслаждались!
Наслаждались!
И романом, и вашим замечательным переводом!
Нюрочек писал(а):И до встречи в новом переводе!
До новых встреч!
...
janemax:
06.10.10 22:56
Нюрочек, Москвичка, спасибо, что подарили нам это чудесное произведение. Прекрасная работа!
...
Москвичка:
07.10.10 00:45
Ну вот, и закончился роман.
Танюльчик и иже с нею, самые терпеливые, можете приступать... Впереди вас ожидает весьма занимательная история.
Признаться, мне нравятся такие истории, и работа над этим романом была сплошным удовольствием, отдыхом - спасибо нашей прекрасной переводчице Анечке и за выбор произведения, и за титанический труд . Это она была рабыней Изаурой на нашей плантации , на мою же долю оставалось только завязать бантик на коробочке с подарком. И это безо всяких преувеличений. Не верьте, если она начнёт отнекиваться, мне-то видней.
Как понимаете, сама я была здесь больше благодарным читателем, чем злобным редактором, хотя случались у нас изредка и весёлые моменты в работе , и это дополнительный бонус для переводчиков и редакторов.
Мне очень приятно, что в нашей темке подобрались такие интеллигентные и терпеливые читательницы (хотя, конечно, грех жаловаться, в других темках тоже интеллигентные и терпеливые, и даже - сверхтерпеливые), очень приятно было читать все ваши бурные "спасибо" и скромно-терпеливые "когда"
Спасибо вам, дорогие, за тёплые слова, за поддержку, за цветы и десерты, за ваши комментарии и весёлые картинки!
До встречи в новом переводе!
Никаких вампиров! Я объявляю во всеуслышание: даже не пытайтесь подсунуть. Максимум, на что я способна, это на общение с миленьким привидением
...
Астрочка:
07.10.10 05:11
Мока,
Аня, перевод замечательный.
Большое спасибо за Ваш труд
Нюрочек писал(а):Надеюсь, вы наслаждались этим произведением так же, как и я
Да не то слово
Москвичка писал(а):Никаких вампиров! Я объявляю во всеуслышание: даже не пытайтесь подсунуть. Максимум, на что я способна, это на общение с миленьким привидением
Отлично. Двойная радость
...
Лилия:
07.10.10 05:17
Огромное спасибо за великолепный перевод и замечательные комментарии с картинками!!!
...
очаровашка:
07.10.10 06:19
Господи какая радость!!!!!!!!!!!
Нюрочек, Москвичка вы лучшие!!!!!!!!!!
Нюрочек писал(а):И до встречи в новом переводе! Маленькая дразнилка - книжка уже выбрана, но я пока молчок-молчок Это будет большой, большой сюрприз для вас
Аня умеешь ты заинтриговать
...
codeburger:
07.10.10 10:33
Нюрочек, Москвичка, спасибо за новую книгу любимого автора.
Спасибо, что выбрали ее и так искусно перевели.
При чтении выкладки с течением дней подробности контекста предыдущих глав забывались, зато сейчас можно собрать файлик и прочесть от начала до конца, как в первый раз.
Спасибо.
...
Nalina:
07.10.10 11:57
Нюрочек,Москвичка!!! БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО за великолепный перевод такого чудесного романа!!!
Получила огромное удовольствие при чтении!!!
...
Таташа:
07.10.10 17:23
Нюрочек,
Москвичка, поздравляю с окончанием перевода!
спасибо огромное за ваш труд!
Ждем новых проектов))
...