Сюзанна Кирсли "Марианна"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

mada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 7400
Откуда: Подмосковье
>05 Авг 2019 16:36

Девочки, спасибо за продолжение!
_________________

by Sad Memory
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фуся Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2011
Сообщения: 4139
Откуда: Украина
>05 Авг 2019 16:40

Огромное спасибо за продолжение! Flowers Flowers Flowers
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 276Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TANYAGOR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.10.2012
Сообщения: 2881
Откуда: Украина
>05 Авг 2019 17:10

Спасибо за продолжение!! 😘 💋
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>05 Авг 2019 18:25

Реинкарнация, перемещение во времени. Представляю, как тяжело для психики Джулии.

Спасибо большое за продолжение!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>05 Авг 2019 19:10

Irisha-IP, про встречу глаз-алмаз! Я и не заметила, а ведь правда, один в один. Интересные напрашиваются выводы...
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin-ka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2015
Сообщения: 24950
Откуда: Казахстан
>05 Авг 2019 21:48

Ириша, точно! А у меня первая встреча Джулии и Джеффри напрочь позабылась...
Зато я хорошо помню явление всадника на сером коне. Он наблюдал за Марианной в первый день приезда.
Если это не де Морней, то кто тогда?
Получается, что Ричард предок Джеффри,тогда значит Джулия и Марианна родственницы. Таких совпадений наверно много будет еще, но они должны в этой жизни не повторить ошибку сделанную их предками. А вдруг Джеффри тоже перемещается?!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать ---

Irenie
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>05 Авг 2019 22:13

Кто знает, может быть, не только он... Wink
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin-ka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2015
Сообщения: 24950
Откуда: Казахстан
>05 Авг 2019 22:32

Нюрочек писал(а):
Кто знает, может быть, не только он... Wink

Вся деревня перемещается и народ молчит, дабы их не сочли сумасшедшими
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать ---

Irenie
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>05 Авг 2019 22:33

Наверняка rofl rofl rofl
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4467
Откуда: Минск
>05 Авг 2019 23:06

Ну а что, вон Вивьен говорила
Цитата:
Прости, забыла, что ты не в курсе. – Она одарила меня смущенной мимолетной улыбкой. – Постоянно приходится себе
напоминать, что мы лишь недавно познакомились. Такое чувство, словно мы дружим много лет.

Цитата:
Она посмотрела мне прямо в глаза и улыбнулась своей живой искренней улыбкой. – Я рада, что вы переехали сюда, – просто сказала она.

и в прошлой жизни Рейчел
Цитата:
Вспыхнув от удовольствия, Рейчел замешкалась на пороге, держась рукой за дверную щеколду. – Я рада, что ты будешь жить с нами, – застенчиво призналась она.

или Йен
Цитата:
Когда я закончила свое детское повествование, то в очередной раз встретилась глазами с его спокойным взглядом, и сходство с моим братом стало еще более явным.

и вот это
Цитата:
– Значит, дорогая, детские книги? – тихо спросила миссис Хатерсон. – Какая вы умница. – Ее голубые глаза затронули в моей памяти какую-то знакомую струну, но она ушла прежде, чем я успела ухватить связь.

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mic Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 13.12.2011
Сообщения: 17
>06 Авг 2019 16:13

Милые девочки! Большое спасибо за знакомство с новым для меня автором. Пока не читаю,жду полный текст,но картинки смотрю. Очень познавательно. Желаю успехов в переводе .
Сделать подарок
Профиль ЛС  

conope Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>06 Авг 2019 19:31

Интересное начало, присоединяюсь!
Спасибо за перевод tender
 

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>07 Авг 2019 0:06

О, Света, спасибо, что напомнила Flowers как много намеков и какие они ненавязчивые! Ждем развития событийSmile
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady Victoria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.11.2013
Сообщения: 4677
Откуда: Россия
>08 Авг 2019 23:51

Serdce
Нюрочек писал(а):
Глава 11


Девочки, спасибо большое за продолжение!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 466Кб. Показать ---

by Esmerald / by Сrimpson
Сделать подарок
Профиль ЛС  

michalchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 04.08.2016
Сообщения: 1201
Откуда: Астраханская область
>09 Авг 2019 14:57

Большое спасибо за продолжение Flowers Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 18:44

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете организовать платную подписку и зарабатывать на своих произведениях уже в процессе их написания. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: -Милый,открой мне бутылку минералки,у меня сил нет... -Хм,а вчера вырывала у меня из рук бутылку шампанского с криками: "Дорогу... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Джон Пол Джонс — пират, адмирал и "отец военно-морского флота США"
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Сюзанна Кирсли "Марианна" [22970] № ... Пред.  1 2 3 ... 34 35 36 ... 63 64 65  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение