Кьяра:
У меня такое предложение - а давайте на будущее переводы стихов в конкурс переводов не брать, все таки здесь невозможно отделить, не сумел переводчик что-то перевести именно с точки зрения перевода, или тут просто все авторские мысли в перевод не влезли или еще что. По-моему стихи надо оценивать с точки зрения именно поэтической, и тогда им место, скорее. в разделе "Поэзия". Или сделать отдельный конкурс - перевод стихов. Или даже так - дать, как в квалификации, одно стихотворение на всех. Не знающим языка (или всем) выдать подстрочник - и творите. Я думаю, это будет очень интересно. Если уж перевод прозы был настолько разным и интересным, то со стихами будет еще интереснее.
...
gloomy glory:
ЛедиЕлена писал(а):кстати, мне приснилось или я потеряла рассказ про дочку мэра и механикуса?
Автор снял рассказ с конкурса.
moonshine писал(а):Да, это было
(только читается "Да, было это"))))
Кьяра писал(а):Или сделать отдельный конкурс - перевод стихов. Или даже так - дать, как в квалификации, одно стихотворение на всех. Не знающим языка (или всем) выдать подстрочник - и творите. Я думаю, это будет очень интересно. Если уж перевод прозы был настолько разным и интересным, то со стихами будет еще интереснее.
Интересно-то интересно. Если найдется достаточно желающих

, в чем лично я сомневаюсь.
...
juli:
Vlada писал(а): Я не одно стихотворение про ванну писала,
Ну, учитывая популярность сего предмета на данном конкурсе, неудивительно)))
Леди Елена, отличный разбор рассказов, позавидовала, прониклась, и теперь тоже хочу набросать подобное (хотя бы для себя), очень поможет в голосовании - рассказов так много, немудрено запутаться. Я вот оч расстроилась когда услышала что "Скандал" сняли с конкурса. А оказывается я его читала

И мне вполне понравилось... Не знаю, зачем автор так...
...
Kianna:
LuSt писал(а):Там у героини это врожденное, а не "сам себе придумал, сам себя пожалел"
Это я поняла.
А в плане жестких сцен в БЧК и тд. Я, честно говоря, не помню, чтобы какая-то сцена в Братстве меня так... покоробила, как эта в Стреле. И пристрастия одного из героев Уорд к садо-мазо не затронули тонких струн моей души))). Даже сцена тройничка в "Подчиняясь" легко проскочила) А тут прямо, ух...
LuSt писал(а): Ладно б ты была милой фиалкой-любительницей ванильных ИЛР и классических СЛР - от таких читательниц я понимаю отзывы в духе "ужас-ужас", - так вроде ж нет )) ну да ладно.
Хм... может стала пробуждаться дремлющая доселе ванильная "фиалковость")))
...
gloomy glory:
А почем семейство Barker стало Бакер?
Прям ощущала фефекты фикции, пока читала)))
...
Missis Cullen:
Не может точки зренья быть иной,
И пролетариату нет прощенья!
Ведь здесь у нас не просто зной, а ЗНОЙ!
Увы, не сможем мы без извращений.
Неспешно здесь текут струИ судьбы,
Хоть кто-то уверяет: это стрУи.
И авторы не могут без мольбы,
Хоть их мольба похожа на немую.
Но я открою вам большой секрет:
Хоть может показаться это грубым:
Когда нам с Гошей в личку шлют ответ,
В нём автор показать умеет зубы.
Мы отвлеклись от темы, как же быть?
Видать, не можем мы без обобщенья.
Но точно будем очень громко выть,
Без половых и прочих извращений!
*по Трениям - Юльчику написала!
...
Red Sonja:
LuSt писал(а):Цитата:Но, опять-таки, все дело в индивидуальном восприятии. Я (повторюсь) НЕ про перевод, а вообще про произведения.
Это понятно, просто удивился маленько )) Ладно б ты была милой фиалкой-любительницей ванильных ИЛР и классических СЛР - от таких читательниц я понимаю отзывы в духе "ужас-ужас", - так вроде ж нет )) ну да ладно.
И меня

Очень даже мягко написано в отличие от того, что можно найти даже не по теме
Missis Cullen писал(а):gloomy glory писал(а):По каким Трениям?

Ахаххахахахаа)) Не могу больше смеяться)) По Истерическим, конечно!
Ириш, да хватит троллить людей!
...
Peony Rose:
*Йорик приковылял, гремя костями и брякая крестиком* Хто звал? Ты ли, Лунный Свет? Туточки я...
Автор "Молчаливого Лондона" - я вас прочла, угу. Извинения приму, отчего же не. И последнее, что я вам хочу сказать, не пряча под кат, потому что все всё читают, так какая разница:
уважать автора я согласна только в том случае, когда он уважает читателя и не выставляет на конкурсы абсолютно сырые, невычитанные и вообще никакие шедевризЬмы. А стеб только от своих... нууу... тогда пишите в закрытом блоге. А то придет какая-нибудь Глафира Степановна ака
Злой Хрен на лайвлиб (осторожно, нецензурная лексика и много умных мыслей!) та так там о вас стебно отзовется, шо... а потереть низзя. Пичаль. Тоска. УжОс. Это, собственно, последний завет от Неправедного и Злоязычного КритеГа-литературоведа. О как. Еще раз - оревуар.
Ая, солнце и свет жизни моей, я тоже с нетерпением жду твоих разборов

Только всю работку-то не делай за авторов, а то чужими руками жар загребать... Кста, присутствующие - не верьте девушке, она и поэт, и английский тож ничего знает
я сходила в тестовый, агась )) и про Дженни Лаут тоже помню, а ты адресок закрысила, негодница )))
Ну что. Привлекло мое внимание внеконкурсное-переводное

*в зале повисло напряжение, все со страхом смотрят на череп...* Ок, спрячу, так и быть )))
Как самостоятельное стихотворение - мне очень понравилось

А вот как перевод, увы, подкачало. Я уже не говорю о размере, о лексике - ну простой подсчет количества строф показывает, что вы решили Лоуренса "распространить" во всю ширь и мощь своей натуры, как говорится )) Так что не могу оценить, простите. Справедливости ради - перевод Яни мне тоже не очень, но он хоть постарался уложиться в поставленные автором рамки.
Фу два раза. Оригинал плох, перевод вообще за рамками. Без оценки.
Кьяра писал(а):давайте на будущее переводы стихов в конкурс переводов не брать, все таки здесь невозможно отделить, не сумел переводчик что-то перевести именно с точки зрения перевода, или тут просто все авторские мысли в перевод не влезли или еще что
Не согласная я ваще. Все прекрасно можно оценить и все плевелы от зерен отделить
Сунулась я в прозу переводную, да что-то нюхом чую - опять прон лезет косяком. Так шта,
переводчики - если я вас обойду отзывом, это потому что морально уставши ))) И вообще решила детские
косички заново отращивать ))
Навеяло... Опять Бродский, ну что ты будешь делать, а?
ПЕСНЯ НЕВИННОСТИ, ОНА ЖЕ - ОПЫТА
"On a cloud I saw a child,
and he laughing said to me..."
W.Blake *
1
Мы хотим играть на лугу в пятнашки,
не ходить в пальто, но в одной рубашке.
Если вдруг на дворе будет дождь и слякоть,
мы, готовя уроки, хотим не плакать.
Мы учебник прочтем, вопреки заглавью.
То, что нам приснится, и станет явью.
Мы полюбим всех, и в ответ - они нас.
Это самое лучшее: плюс на минус.
Мы в супруги возьмем себе дев с глазами
дикой лани, а если мы девы сами,
то мы юношей стройных возьмем в супруги,
и не будем чаять души друг в друге.
Потому что у куклы лицо в улыбке,
мы, смеясь, свои совершим ошибки.
И тогда живущие на покое
мудрецы нам скажут,что жизнь такое.
*
"...Дитя на облачке узрел я,
оно мне молвило, смеясь..."
Вильям Блейк
2
Наши мысли длинней будут с каждым годом.
Мы любую болезнь победим иодом.
Наши окна завешены будут тюлем,
а не забраны черной решеткой тюрем.
Мы с приятной работы вернемся рано.
Мы глаза не спустим в кино с экрана.
Мы тяжелые брошки приколем к платьям.
если кто без денег, то мы заплатим.
Мы построим судно с винтом и паром,
целиком из железа и с полным баром.
Мы взойдем на борт и получим визу,
и увидим Акрополь и Мону Лизу.
Потому что число континентов в мире
с временами года, числом четыре,
перемножив и баки залив горючим,
двадцать мест поехать куда получим.
3
Соловей будет петь нам в зеленой чаще.
Мы не будем думать о смерти чаще,
чем ворона в виду огородных пугал.
Согрешивши, мы сами и станем в угол.
Нашу старость мы встретим в глубоком кресле,
в окружении внуков и внучек. Если
их не будет, дадут посмотреть соседи
в телевизоре гибель шпионской сети.
Как нас учат книги, друзья, эпоха:
завтра не может быть также плохо,
как вчера, и слово сие писати
в ТЕМПИ следует нам ПАССАТИ.
Потому что душа существует в теле,
жизнь будет лучше, чем мы хотели.
Мы пирог свой зажарим на чистом сале,
ибо так вкуснее, нам так сказали.
...
Kianna:
Яна,
Red Sonja писал(а):И меня Очень даже мягко написано в отличие от того, что можно найти даже не по теме
Даже не знаю, что и сказать))) Мне вот не показалось "мягким" то, как девушку кромсали фигней с непонятным (и не надо!!!) названием.
...
Red Sonja:
Peony Rose, извините, влезу, потому что автор, возможно, отчасти вдохновился моей тирадой о "мире во всем мире"
Цитата:уважать автора я согласна только в том случае, когда он уважает читателя и не выставляет на конкурсы абсолютно сырые, невычитанные и вообще никакие шедевризЬмы. А стеб только от своих... нууу... тогда пишите в закрытом блоге
А реально ли выставить на конкурс, который длится в районе двух месяцев, идеальные, вычитанные рассказы? Предположим, есть у вас друг, который решил поучавствовать. Написал рассказ за неделю-две, проверил, отдал на правку своей бэте. Дал полежать, прочел по-новой, доправил и отдал вам, например, как отличному специалисту, который собственно оценит состоятельность рассказа. Или есть ряд других авторов, у которых полчища бэт и редакторов)) А другие, получаются, не имею права учавствовать, потому что у них нет консультантов, посему если они отправят свой "сырой" текст, то оскорбят ваши эстетические чувства?
И снова по поводу стеба. Если критик позиционирует себя объективным, то стеб - это ирония, насмешка, которая имеет ярко выраженную одностороннюю направленность. При этом неважно, есть у человека диплом критика или переводчика, он субъективен и просто пытается заставить автора думать или делать по-своему. Я уже молчу об элементарной этике. Если заговорить о "правильности" критики, то тот человек ближе к ней, который ближе к первоисточнику информации. Автор - первоисточник информации. Соответственно мнение читателей это уже аналог интервью и социсследований, то есть реакции на первоисточник. Автор, конечно, не может быть объективен, но ведь и читатели тоже))) Критик может объективно оценить, как Тина писала, сам текст, там есть правила. Но если бы читатели оценивали только текст, было бы у нас такое разнообразие жанров? Не думаю.
Просто как пожелание: нужно либо позиционировать себя как объективного критика, который имеет соответствующее образование и вести себя соответственно, либо как человека, высказывающего свое субъективное мнение, которое не обязательно к исполнению.
Впрочем...написала, зашла на лайвлиб и поняла, что зря писала
Kianna писал(а): Red Sonja писал(а):И меня Очень даже мягко написано в отличие от того, что можно найти даже не по теме
Даже не знаю, что и сказать))) Мне вот не показалось "мягким" то, как девушку кромсали фигней с непонятным (и не надо!!!) названием.
Ирин, поверьте, лучше и не искать

Я к тому, что описан процесс все равно тонко и щадяще, почти для таких нежных душ, как мы)) Скажем так, это прочла с легкостью, хоть и содрогаясь, а что-то другое бросила после абзаца описаний, хотя не ищу такую литературу специально. Иногда авторы описывают ужасные вещи, но так, что оторваться не можешь...ну, для меня в таком должен быть психологизм какой-то, что ли...Ну, опять же зависит от целей автора. В целом все, что к БДСМ, - явно не ко мне
...
Tamata:
Объявление:
Мы выходим на финишную прямую по выкладке и оформлению конкурсных работ, а значит скоро будет дан старт общефорумному голосованию. Только что я отправила массивы с информацией Мастеру и сейчас буду менять настройки статей. Все внеконкурсные работы, получат минусовое значение и исчезнут с общих журнальных страниц, на которых все привыкли их видеть. Теперь их можно будет найти только под самими рассказами в самом конце вывешенного внизу списка!
Так же, теперь, авторы рассказов и переводов будут получать уведомления об оставленных читателями комментариях себе на почту.
...
moonshine:
Peony Rose писал(а):*Йорик приковылял, гремя костями и брякая крестиком* Хто звал? Ты ли, Лунный Свет? Туточки я
Пить или не пить *откупоривая новую бутыль коньяка*
И будешь ли ты пить со мной?
Цитата:Злоязычного КритеГа-литературоведа
Эт ты понтуешься или реально есть такое пятно на твоей биографии?))
Цитата:Ая, солнце и свет жизни моей, я тоже с нетерпением жду твоих разборов
Ну вот и как мне теперь тебя подвести))) придется прекращать халявничать))
Сама-то по верхам по верхам, а мне пахать, да?)
Цитата:Только всю работку-то не делай за авторов, а то чужими руками жар загребать...
Дык я ж из корыстных побуждений))) самой в текстах своих нетленок потом легше ориентироваться
И да, я все равно предоставляю только демо-версию))) за полную придется платить любовью и обожанием)
Цитата:Кста, присутствующие - не верьте девушке, она и поэт
Зовусь я Цветик))))
Цитата:Навеяло... Опять Бродский, ну что ты будешь делать, а?
Да уж, Бродский и убийство в моде будут всегда))
Цитата: и про Дженни Лаут тоже помню, а ты адресок закрысила, негодница )))
Да я приехала недавно, надо прогуляться до почты-то, а все никак)))))
Red Sonja писал(а):И снова по поводу стеба.
Человеческая природа такова, что чужие имхошки обычно не интересують одного отдельно взятого индивида))) а вот когда они приправлены стебом - тогда они...как там у одного из наших анонимов-авторов...весьма аттрактивны для народа)))) так что "половое должно во всем подчиняться классовому, во всем его обслуживая"
Ну и да, если тут кто и позиционирует себя объективным, так это разве что...Гоша))) Который ащще молчит и только передает легенды из уст в уста)))
Цитата:Автор - первоисточник информации.
Первоисточник информации - это, знаете ли, Большой взрыв или Бог, накрайняк, тут уж у кого как.
Автор - это чистая взвесь субъективности
...
Missis Cullen:
gloomy glory, с Бакерами даже не знаю, что нашло. Честно. Сам рассказ мне показался не столько знойным, сколько забавным. Что-то у меня в последнее время на явную "зойность" не тянет. Не знаю, почему. Наверное, с таким настроем и участвовать в "Зное" не стоило. ))))))
LuSt, фраза заставила доктора несколько минут осмысливал "соленое" выражение Артура, а потом Виктория говорит о том, что ее муж набрался их в армии. Конечно, можно было замениять на "задницу" в контексте исторического рассказа.

)))) Простите
По поводу "спотыкух" с фамилиями - в силу обстоятельств переводила по ночам и урывками, хотя меня это, разумеется, не оправдывает. Вроде и вычитывала, но глаз замылился. Даже не подумала, что с фамилия накосячила. Признаю свою вину, меру, степень, глубину.
Грустно, что перевод не понравился. На качестве однзначно сказалось то, что практически год не переводила. Воспользовалась возможностью стимульнуть себя. Так здесь вижу для себя несомненный плюс. Еще раз простите, что не получилась "конфетка".
...
Tamata:
Все это конечно хорошо, мои драгоценные девчата

, но, как всегда есть жирное, с небритыми ногами "НО" !
А именно. Помним, что у нас на форуме есть проклятый желтый треугольник

. Это раз! Админы, не жалуют критиканства, а как известно искренни и вдохновенно строча критические рецензии очень легко из конструктива перейти в то самое, что так не нравится (и весьма справедливо) админам

, это два. Значит, снова вспоминаем про проклятый желтый треугольник, так как возмущенное закадровое сообщество (это я имею в виду всех обижен

), про этот волшебный желтый треугольник уж точно вспомнит.
И еще... Давайте в своих отзывах обходиться без мелодрам. Я имею в виду, патетических восклицаний в стиле "Позор!" "Стыдно!" или "Как вы автор могли!.." Как автор мог, и где у него стыдно, о том нам не ведомо, а домыслы весччч слишком шаткая, дабы строить на них своих выводы.
В моем понимание
критика, это сдержанная рекомендация содержащая в себе конкретные пути устранения обозначенных ошибок. Все остальное - эмоции, как бы остроумно и взвешенно они не были презентованы. Еще очень полезно, ставить себя на место того человека, которому вы раздаете "комплименты". А потом задаться вопросом, что у вас получилось лучше, "опустить?" или "образовать?". И не стоит, через чур эксплуатировать мысль, о том, что просто "образованный" не в адеквате и явно имеет в анамнезе, синдром деффицита внимания, то бишь не способен к обучению

Все ж ки на этом свете, частенько случается так, что грубость, оказывается... груба. И ради кукурузы (может сменить мак на новый, более фаллический символ?

), ответьте мне на вопрос, сколько можно носиться с транспарантом-ИМХО?
А авторам хочу, в очередной раз, сказать. Любите свои истории. Слушайте только меня

. Не ошибается только тот, кто ни чего не делает. А вы делаете, я бы даже сказала дерзаете! Все остальное вопрос практики и усердия. Но трудиться конечно же надо. Все таки стезя писателя, на 30% полет фантазии и на 70% сплошной геморой )))
Яна
Надеюсь что ни кого не обидела. Однако должность "лесника" обязывает
P.S. Тина, я не про тебя вещала
...