Мелисса Мэрр "Чернильный обмен"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

kuchi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 16.06.2009
Сообщения: 91
Откуда: Киев
>22 Фев 2010 15:03

БОЛЬШОЕ СПАСИБО за ваш труд!! rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Akashea Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 22.01.2010
Сообщения: 96
Откуда: Питер
>22 Фев 2010 15:18

Euphony писал(а):
Akashea, первая книга здесь. Название было изменено на "Прекрасное зло" в конце перевода.
Третья книга - Fragile Eternity. Уже в работе. Темку с ее переводом я попрошу открыть через недельку-другую. Назовем ее "Хрупкая вечность".


спасибо!!! и спасибо за прекрасный перевод))))))) Ar Ar Ar Ar

только грустно... ответьте хоть кто-нить - они вместе будут или эта история полностью закончилась? блин, грустно очень-очень... plach plach plach
_________________
Девочка-профи по катастрофам,
В масштабах взятой отдельно личности.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lynx-from-the-forest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 20.07.2009
Сообщения: 302
Откуда: Питер
>22 Фев 2010 15:18

Ни с тем и ни с другим..единственно верный вариант.. plach а вот интересно, какие способности вернулись к Ири после того, как он отдел трон??))
Девочки, спасибо за книгу!!! это было замечательно!! Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>22 Фев 2010 15:57

Akashea, Lynx-from-the-forest права - ни с кем она не останется)).
Lynx-from-the-forest, выходит, что Ириал был таким же до того, как стал королем, как и Ниалл. Поэтому он и ушел, чтобы не поддаться соблазну и не вернуться к Лесли. Иначе у нее не будет шансов нормально и долго жить.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

2008 Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 24.03.2008
Сообщения: 1111
Откуда: из прошлого
>22 Фев 2010 17:39

ДЕВОЧКИ, СПАСИБО ЗА ВАШ ТРУД!!!!
ПОБЕЖАЛА ЧИТАТЬ....



_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Moonlight Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1825
>22 Фев 2010 18:25

Девушки, огромное вам спасибо за замечательный перевод!!!

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лиса Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
АдминистраторНа форуме с: 20.05.2006
Сообщения: 1898
Откуда: Женский сайт, Дамский клуб
>22 Фев 2010 22:09

Переводчикам, бета-ридерам и редакторам файла - большое спасибо за вашу замечательную работу.
Книга выложена в нашем каталоге одним файлом. Скачивайте , читайте, перечитывайте любимые моменты.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

aminna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1199
>23 Фев 2010 0:15

Пожалуй, давно мне не попадались книги со столь неоднозначным окончанием.

Девочки, большое спасибо за перевод!!!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

rima Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2009
Сообщения: 954
Откуда: МО
>23 Фев 2010 1:39

Euphony писал(а):
Akashea, Lynx-from-the-forest права - ни с кем она не останется)).
Lynx-from-the-forest, выходит, что Ириал был таким же до того, как стал королем, как и Ниалл. Поэтому он и ушел, чтобы не поддаться соблазну и не вернуться к Лесли. Иначе у нее не будет шансов нормально и долго жить.


А с кем же она будет?!

Умру от любопытства, пока дождусь следующую книгу. 
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>23 Фев 2010 3:21

rima, мы уже писали о том, что книга "вырвана из контекста" всего повествования. Дальше серия о главных героях первой книги. "ЧО" написан для того, чтобы познакомить нас с Темным Двором. В продолжении мы этих героев так близко не увидим. Но тем, кто читал первую часть, будет приятно знать (надеюсь, как и мне))))), что мы снова встретимся с Сетом и Донией. Я, например, жду встречи с Кинаном. В отличие от многих наших читательниц, я именно ему отдада свое сердце с первой встречи, целиком. Но, кроме Него, есть Сет, который не может не завоевать сердце читательниц)).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lynx-from-the-forest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 20.07.2009
Сообщения: 302
Откуда: Питер
>23 Фев 2010 12:29

Ириша, ну зачем тебе этот Кинан??!! дитё дитём, капризное, самолюбивое, эгоистичное, внешне весь такой сахарно-приторный....давай я перетяну тебя на темную сторону силы, мой юный падаван. Вон Ири как хорош, а Сет так вообще сказка.... tender
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Annastasi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 13.03.2009
Сообщения: 393
Откуда: Санкт-Петербург
>23 Фев 2010 12:35

Спасибо за этот перевод! Very Happy Very Happy Very Happy
С удовольствием, буду ждать третью книгу! Ok
_________________
Жизнь - хитрая штука... Когда у тебя на руках хорошие карты, она решает сыграть с тобой в шахматы...

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>23 Фев 2010 14:54

Lynx-from-the-forest, боюсь, не получится)). Нравится мне этот подонок - че хочет, то и делает! Разве не очаровательно? Его как-то не жалко, а вот Ири... Так что, простите, я мысленно пополняю армию Летних)))).

Лиса, спасибо!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Firetears Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.01.2010
Сообщения: 1414
>24 Фев 2010 7:52

Большое спасибо! Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

rima Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2009
Сообщения: 954
Откуда: МО
>24 Фев 2010 13:37

Euphony писал(а):
rima, мы уже писали о том, что книга "вырвана из контекста" всего повествования. Дальше серия о главных героях первой книги. "ЧО" написан для того, чтобы познакомить нас с Темным Двором. В продолжении мы этих героев так близко не увидим. Но тем, кто читал первую часть, будет приятно знать (надеюсь, как и мне))))), что мы снова встретимся с Сетом и Донией. Я, например, жду встречи с Кинаном. В отличие от многих наших читательниц, я именно ему отдада свое сердце с первой встречи, целиком. Но, кроме Него, есть Сет, который не может не завоевать сердце читательниц)).



Euphony!
Спасибо за ответ.
С удовольствием прочту все, что будет переведено из этой серии.
Мне интересна судьба всех ГГ этих книг. Каждый из них по своему индивидуум.
Удалось Мелиссе создать их такими, что радует.
Досадно читать книги, где гг не соответствуют друг другу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 7:30

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете использовать RSS-ленты для отслеживания появления новых глав переводов и собственного творчества. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: - Чем схожи верный муж и распутный? - Оба искреннее сожалеют! ***** - Дорогая, я ничего не хочу сказать, но мне приходится врать друзьям,... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Мелисса Мэрр "Чернильный обмен" [7009] № ... Пред.  1 2 3 ... 35 36 37 ... 39 40 41  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение