Шарлотта Аттвуд:
Изабелла Герберт писал(а):- Я вышла замуж! - набрав по-больше воздуха в легкие, выпалила Изабелла. - Три дня назад!
- Что? -
Шарлотта остановилась как вкопанная, не веря своим ушам. - Замуж? Ты вышла замуж? А что ты тогда тут делаешь? -
Шарлотта недоумённо смотрела на явно довольную собой Изабеллу. - Ничего не понимаю. Или ты... погоди, ты сказала, три дня назад? Ты что прямо по дороге вышла замуж? Но за кого? Ты его любишь? -
К ужасу Шарлотты примешивалось восхищение и зависть. Как же ей не пришёл в голову такой простой выход? Правда, ей не за кого было выходить, но ведь у неё даже и идеи такой не возникло.
Изабелла Герберт писал(а):- И еще... - снова зашептала Изабелла. - Он меня поцеловал. И у меня теперь точно будет ребенок!
- Ребёнок? Поздравляю тебя, дорогая. -
Шарлотта присела на балюстраду. Немного подумав, она нерешительно спросила. - А как оно? Перед моим отъездом ко мне приходила жена нашего старого норхэмского священника, она сказала, что раз моя матушка умерла, то её обязанность просветить меня насчёт супружеского долга. Не знаю, зачем папа им рассказал, что я еду сюда, я же не собираюсь выходить тут ни за кого замуж... Тем более после всего того, что она мне наговорила, как всё это будет... страшно...
...
Камилла Роузмор:
Ангус МакМилан писал(а): Меня коробит лишь то, что меня не спросят, кого же я хочу видеть своей женой. Если уж собрали нас всех, то можно дать выбор
Камилла только улыбнулась. Зачастую королевские указы не славились справедливостью. На все воля короля.
- Увы, от нас это не зависит, и пора нам свыкаться с этой мыслью. Скажите, милорд, а если вас не устроит выбор...его величества..вы откажитесь выполнять указ?
Ангус МакМилан писал(а):- А Вас пугает брак с шотландцами, леди?
- С людьми, о которых мы только слышали из рассказов? Которые славятся своей жестокостью, силой и, простите, варварством? Да сущие пустяки, - махнула ручкой, - нам к такому не привыкать, правда Леонсия? - может шутка и вышла не удачной, но на большее Камиллы пока не хватило.
- Вы меня извините? Кажется тетя меня заждалась, и надо бы перед оглашением женихов отдохнуть. Было приятно познакомится, милорд. Хотела уточнить, что вы на первый взгляд, являетесь исключением из списка приведенного мной ранее. Я имею ввиду варварство.
...
Леонсия ван Клив:
Камилла Роузмор писал(а):
- Увы, от нас это не зависит, и пора нам свыкаться с этой мыслью. Скажите, милорд, а если вас не устроит выбор...его величества..вы откажитесь выполнять указ?
Леонсия с любопытством посмотрела на лэрда. Камилла задала провокационный вопрос.
Камилла Роузмор писал(а):- С людьми, о которых мы только слышали из рассказов? Которые славятся своей жестокостью, силой и, простите, варварством? Да сущие пустяки, - махнула ручкой, - нам к такому не привыкать, правда Леонсия? - может шутка и вышла не удачной, но на большее Камиллы пока не хватило.
- Да, -кивнула она в ответ.
Общение показало, что и шотландцам ничего человеческое не чуждо. Леонсия хранила гробовое молчание.
...
Ангус МакМилан:
Леонсия ван Клив писал(а): Нет, - коротко и ясно ответила Леонсия.
Что-то она поспешно сказала. - Я улыбнулся на её ответ, но промолчал.
Камилла Роузмор писал(а):Скажите, милорд, а если вас не устроит выбор...его величества..вы откажитесь выполнять указ?
- Как бы мне этого ни хотелось, но я должен выполнить указ короля.
Камилла Роузмор писал(а): С людьми, о которых мы только слышали из рассказов? Которые славятся своей жестокостью, силой и, простите, варварством? Да сущие пустяки,
Я рассмеялся. Да, такое слышал постоянно.
Камилла Роузмор писал(а):Вы меня извините? Кажется тетя меня заждалась, и надо бы перед оглашением женихов отдохнуть. Было приятно познакомится, милорд. Хотела уточнить, что вы на первый взгляд, являетесь исключением из списка приведенного мной ранее. Я имею ввиду варварство.
- Конечно, леди. Нам всем следует отдохнуть. И мне тоже было приятно познакомиться. Не спешите с выводами, леди. Вдруг, я тоже окажусь варваром? - Я улыбнулся, поклонился и ушёл в отведённую мне комнату для отдыха.
...
Леонсия ван Клив:
Ангус МакМилан писал(а): Конечно, леди. Нам всем следует отдохнуть. И мне тоже было приятно познакомиться. Не спешите с выводами, леди. Вдруг, я тоже окажусь варваром? - Я улыбнулся, поклонился и ушёл в отведённую мне комнату для отдыха.
Леонсия на прощанье молча сделала реверанс и пошла вместе с Камиллой к леди Миранде и миссис Мор. В замке Леонсия простилась с мисс Роузмор и в сопровождении няни вернулась в комнату. Пожилая дама легла поспать, а Леонсия села за рукоделие.
«Да, лэрд МакМилан прав, что не надо спешить с выводами. Общение с шотландцами это доказало. Посмотрим, что будет дальше», - думала она, вышивая.
Впервые после приезда Леонсия почувствовала себя в каком-то смысле счастливой. Она была наедине с собой, занималась любимым делом, а где-то недалеко похрапывала миссис Мор. Что еще для счастья надо?
...
Кайл МакЛейн:
Сидя за столом, в грязном зале какой-то таверны, глядя в пустую кружку из-под виски, Кайл пытался всё вспомнить.
... Неразбирая пути он нёсся по пустынной дороге, в сопровождении двух слуг, ездить одному здесь, в приграничных районах, небезопасно...
Приближающиеся сумерки, хлёсткие струи дождя, голод и желание выпить, заставляли Кайла и его спутников снова и снова пришпоривать своих лошадей.
Внезапное возникшее припятсвие, на пути, в виде перевёрнутой кареты и суетящихся вокруг неё слуг, не вызвали ничего кроме раздражения, вылившееся в поток отборной брани.
Однако, поняв, что объехать этих бедолаг нет никакой возможности, Кайл рассудил, что им не остаётся ничего кроме как предложить им свою помощь.
Хлебнув щедрую порцию доброго шотландского виски из весевшей на поясе фляжки, Маклейгн соскочил прямо в жидкую придорожную грязь. Ну и гадкие же здесь дороги!
Ещё один залп ругательств, направленный на то, чтобы привести в чувство дурней, бестолково суетящихся вокруг перевёрнутой кареты, пара ёмких определений в адрес кучера, и всё улажено. Сам Кайл, подставив под что-то плечо, помог вернуть злополучный экипаж в вертикальное положение.
Но, к сожалению, ось кареты оказалась сломанной и продолжить путь без ремонта её владелец не мог. Но это уже его проблема, а не Кайла.
Мужчина уже собрался вскочить на коня, но его внимание привлекла фигурка, сидящая в придорожной грязи. Женщина? По-видимому хозяйка кареты, хотя в данный момент она была похожа скорее на скотницу. Грязная, мокрая и взъерошенная.
Призвав на помощь всю свою вежливость, что было совсем непросто в его состоянии, он протянул женщине руку и начал перечислять:
- Мэм? Мисс? Миссис?
К его огромному удивлению, она сверкнула глазами и отвергла его руку, а что он собственно такого сказал?
Этот взгляд, Кайл запомнил его надолго, прямой и дерзкий. Взгляд человека привыкшего скорее отдавать приказания, чем подчиняться. Почему-то в Кайле он вызвал мальчишеское желание настоять на своём.
Этот взгляд, единственное, что сохранила его память, остальной облик девушки запомнился ему весьма смутно.
- Леди, - процедила она, надменным тоном. - Леди Герберт.
Кайл усмехнулся
- Лэрд МакЛейн, к вашим услугам, - и отвесил ей галантный поклон.
Измазанная в грязи, она смотрелась скорее жалко, напомнив ему взъерошенного воробышка, прячущегося от дождя за стрехой, а никак не английскую леди благородных кровей.
Вдобавок ко всему она выглядела замёрзшей, что, впрочем было неудивительно.
Расщедрившись, Кайл отстегнул свою фляжку и протянул "Леди".
- Вот, выпейте, сразу согреетесь, - и, дождавшись, когда она закашляется, сделав первый глоток, невинным тоном добавил, - только маленькими глоточками.
Полный невысказанной ненависти взгляд серых глаз, был ему ответом. Однако фляжку она не отдала, а, следуя его совету отпила немного, делая в этот раз очень маленькие глотки.
Кайл с сожалением смотрел на фляжку, которую ему, похоже, не собирались возвращать, проклиная в душе свою щедрость
- У вашей кареты сломана ось, - наслаждаясь произведённым эффектом, произнёс он.- Боюсь, вам придется приостановить свое путешествие и заехать в ближайшую деревню.
Женщина опять закашлялась, сделав слишком большой глоток.
Кайл пожалел её, предложив поехать с ним на его лошади.
О её спутнице, оказывается она была ни одна, позаботился один из слуг МакКлейна.
Когда через четверть часа они достигли придорожной гостиницы, девушка уже прибывала в более приподнятом настроении, в основном благодаря чудесной жидкости, бывшей ранее содержимым его фляжки.
В гостинице Кайл попросил отдельную столовую и ещё виски.
Девушка, тем временем, настолько прониклась расположением к нему или к напитку, что доверительно начала рассказывать МакЛейну историю своей жизни.
Попивая из своей кружки, Кайл внимательно слушал её, пытаясь разобраться в перепитиях сюжета этой, без преувеличения, драмы.
Насколько он понял, идиот брат, продал её в жёны какому-то старому лысому местному лэрду, в то время как сама девушка жаждет уехать в Америку. Зачем ей это нужно, его затуманенный алкоголем мозг понимать отказывался, да и какая разница? Каждый человек, будь то мужчина или женщина имеет право сам распоряжаться своей жизнью, такого было искреннее убеждение Кайла МакЛейна.
- Ему все-равно. Главное, чтобы мой муж был ШОТ-ЛАН-ДЕЦ! Понимаете? - девушка смотрела на него с такой надеждой, что он чувствовал, что непременно должен что-то сделать для неё.
- А мне приказано жениться на англичанке, - возмущённо кивая, пожаловался в ответ Кайл, сделав ещё один большой глоток виски и запив его специально сваренным для этого элем из другой кружки. - Всё равно какой, тощей, бледной, безмозглой, главное АНГ-ЛИ-ЧАН-КЕ. Так что я вас прекрасно понимаю.
Он посмотрел на девушку и внезапно его осенила гениальная по свой простоте мысль:
- А что если нам заключить фиктивный брак?
К его удивлению, девушка согласилась, впрочем, Кайла это вполне устраивало.
Какая то часть его мозга понимала, что сейчас, когда в ней говорит не разум, а выпитый виски, она согласится на всё, или почти всё... но, к чёрту, почему его это должно волновать, когда желанная цель так близко? Они быстро оговорили условия, согласно которым будущая жена получила бумагу, разрешающую ей путешествовать на любом из кораблей МакЛейнов.
Несколько монет и у них уже есть какая-то повозка и свежие лошади. Ещё немного времени и денег и священник соседней деревушки, кажется она называлась Гретна-Грин, без лишних проволочек, по шотландскому обычаю, объявил их мужем и женой. Кайл надел на палец своей новоиспечённой жены, купленное им тут же простенькое колечко.
А когда, следуя старому обычаю Кайлу предложили поцеловать новоиспечённую жену, он повернулся к девушке намереваясь ограничится символическим поцелуем в лоб, но взглянув в её глаза наклонился, провёл пальцами по нежной щеке жены, убирая выбившиемся из причёски белокурые (ему никогда не нравились блондинки) волосы и сначала нежно, а потом более настойчиво поцеловал девушку прямо в её раскрывшиеся от удивления губы.
Этот поцелуй, пропитанный вкусом выпитого ими виски, оставил у него странное ощущение, чистоты, невинности и чего-то ещё, чему название он не знал или не хотел знать.
Сразу после этого послышался стук колёс и громкие голоса.
Это приехала её карета и его сопровождающие.
Кайл оторвался от девушки, улыбнулся, прощаясь, пожелал ей удачи, вышел на улицу и ускакал прямо в тёмную ночь.
МакЛейн уронил голову на руки.
Да уж... в "гениальности" ему не откажешь.
Конечно от брака, навязанного королём он кажется освободился, но вместо этого приобрёл таки жену, котора сейчас находится неизвестно где.
Кайла воспитывали как будущего главу клана и он привык нести отвественность за тех, кто находится на его почении. А жена, хоть и фиктивная, как ни крути входит в из число.
Надо срочно отправить кого-то из прибывших с ним слуг разузнать куда она направилась и что с ней. Села ли уже на корабль и, если это так, узнать, удачно ли она добралась до своей желанной Америки.
В общем МакКлейн приобрёл ещё одну заботу. Хотя ему не привыкать.
Одна история с островом Малл чего стоит. Корона давно имеет на него виды, но МакЛейны не привыкли уступать своё. Вот и опять, недавно король Яков поднимал этот вопрос.
Вполне возможно скоро Кайлу придётся принимать решение.
Проблемы... проблемы... Даже захмелев он не в силах от этого избавится.
Нет, Кайл решителтно отодвинул от себя очередную принесённую трактирщиком порцию виски, бросил на стол несколько монет и нетвёрдой походкой двинулся к выходу.
Ему пора было возвращаться ко двору.
Сегодня очень важный день.
...
Габриэлла Монтгомери:
Габи вышла из замка и направилась в сторону сада. Там она забралась на скамейку и положив голову на колени просто прикрыла глаза.
Дорога вымотала девушку, утренний завтрак не насытил, чтения расстроили, а общество полуголых мужчин напугало.
Обычно спокойная и цельная, Габи была выбита из привычной жизни последними событиями. Она знала, что ее отец суров и непреклонен. Но то, что он будет так жесток, чтобы заставить ее смириться, было для нее ужасным открытием. Она поняла как многого не знает об истинной жизни в миру. Она могла многое из обыденных вещей и в тоже время чувствовала себя вот здесь и сейчас беспомощной былинкой.
Ей очень не нравилось это новое ощущение, ощущение безысходности и беспомощности... Из ее широко раскрытых глаз текли крупные слезы, падая на подол платья. Она не всхлипывала, не сопела...они просто текли не переставая и сердце Габриэллы обливалось кровью. Пусть ей всего восемнадцать, но ее обычный практицизм почему-то не приходил на помощь. Что если ей попадется безразличный муж или слабый. Как тогда она сможет спасти свою мать?
Габи сморгнула слезу и горько вздохнула. А если он будет таким же жестоким и равнодушным, как ее отец...
- Господь всемогущий, пошли мне милость свою, - губы сами произносили слова молитвы. - Клянусь, что буду верной и послушной женой, только пошли мне сильного и доброго мужа.
-Леди Габриэлла! - позвал ее спокойный низкий голос и тяжелая рука легла ей на плечо. Она прижалась к ней щекой и вытерла последнюю каплю.
- Все в порядке, сэр Хьюго. Я просто...

-Не говори ничего, девочка. Я все понимаю. Ты устала и беспокоишься за мать. Но клянусь, что обязательно придумаю, как освободить ее. - Он присел перед ней на корточки и заглянул в блестевшие от слез глаза.
- Я тут пообщался со знакомыми, - Сеймур усмехнулся сам себе, кто бы мог подумать, что и в Шотландии он повстречает старых знакомых вояк.
Конечно шотландцы суровый народ, но люди они честные и надежные. И сэр Хьюго постарался успокоить свою воспитанницу, зная на какие струны ее души надо нажать, чтобы она обрела свою неизменную силу духа. Габи утерла слезы и улыбнулась.
- Простите Хьюго, просто я расклеилась немного, но сейчас я спокойна. И обещаю не быть больше слабой. Пожалуй пойду проведаю Арлин и может прилягу немного отдохнуть.
Она поцеловала в щёку человека, заменившего ей отца и пошла в замок, навстречу своей судьбе.
А Сеймур остался на скамье. Тяжело вздыхая, он думал о леди Онории Монтгомери...
У него был свой небольшой замок в Уэльсе и отряд воинов. Если бы только леди Онория согласилась, он вырвал бы ее из рук жестокосердного мужа. Безумные мечты...Несбыточные надежды... Дочь выполнит свой долг, мать останется при муже...
...
Изабелла Герберт:
Шарлотта Аттвуд писал(а):
- Что? - Шарлотта остановилась как вкопанная, не веря своим ушам. - Замуж? Ты вышла замуж?
Изабелла радостно кивнула.
Шарлотта Аттвуд писал(а):А что ты тогда тут делаешь? - Шарлотта недоумённо смотрела на явно довольную собой Изабеллу.
- Как что? - удивилась Изабелла. - Разумеется, скрываюсь от Уильяма. Только представь, в каком он будет бешенстве от того, что я вышла не за кого-то из этих, -тут Изабелла с усмешкой кивнула в сторону приемного зала. - благородных лэрдов, а за, в буквальном смысле, первого встречного!
Шарлотта Аттвуд писал(а):
- Ничего не понимаю.... Ты что прямо по дороге вышла замуж?
- Аха! - девушка засмеялась, весьма довольная собой. - Правда, здорово?!
Шарлотта Аттвуд писал(а):
Но за кого? Ты его любишь?
- Его зовут не то МакЛин, не то МакЛан... - Изабелла нахмурилась, очевидно вспоминая имя, но потом решительно махнула рукой. - Впрочем, это не важно. Главное, он - шотландец, а это, как раз то, чего так хотели Король и Уильям. Чтобы мой муж был шотландец.
Она снова засмеялась, но тут же осеклась.
- Но вот то, что мой муж не настоящий, а фиктивный, им знать, разумеется, не обязательно. - Изабелла нахмурилась. - Правда, рано или поздно Уильям все-равно все узнает, и тогда он, конечно же, снова попытается выдать меня замуж за кого-нибудь. Но я снова что-нибудь придумаю, - заключила она жизнерадостно. - Возможно, даже воспользуюсь случаем и уплыву в Америку, - Изабелла подумала. - или в Индию. Я еще не решила окончательно. И потом, к тому времени у меня уже, наверное, будет ребенок...
Шарлотта Аттвуд писал(а):- Ребёнок? Поздравляю тебя, дорогая. - Шарлотта присела на балюстраду. Немного подумав, она нерешительно спросила. - А как оно? Перед моим отъездом ко мне приходила жена нашего старого норхэмского священника, она сказала, что раз моя матушка умерла, то её обязанность просветить меня насчёт супружеского долга. Не знаю, зачем папа им рассказал, что я еду сюда, я же не собираюсь выходить тут ни за кого замуж... Тем более после всего того, что она мне наговорила, как всё это будет... страшно...
- Все глупости! - с видом знающего человека, перебила Шарлотту Изабелла. - Миссис Блейн тоже всю дорогу сюда, естественно, когда не спала, говорила мне всякие ужасы. - девушка театрально закатила глаза и передразнила свою компаньонку. - Ваш муж, леди Изабелла, проникнет в вас самым непозволительным, бесстыдным образом, но вы должны будете смиренно терпеть, какими бы ужасными последствиями вам бы это проникновение не грозило. Смириться и молиться про себя за то, чтобы все произошло, как можно быстрее и менее болезненно!
Она перевела взгляд на подругу и опять рассмеялась.
- Но уверяю тебя, это совершенно не страшно! - воскликнула Изабелла. - Это... - она задумалась, вспоминая поцелуй "мужа", - свой первый в жизни поцелуй, - и улыбнулась. - Это оказалось даже очень приятным. - Изабелла смущенно отвела взгляд в сторону, но тут же снова посмотрела на Шарлотту и пододвинувшись к ней, быстро зашептала с заговорщицким видом. - Он проник в мой рот, как это и говорила миссис Блейн, самым бесстыжим образом своим языком, и это было... это было! В общем, это ощущение невозможно передать, Лотта! Это нужно испытать самой! - заключила она.
...
Коннор МакДугал:
Валери ван Клив писал(а):- Простите, милорды, Леонсия, Камилла, я покину вас на некоторое время, - Валери быстрым шагом дошла до своей комнаты, не отвечая на привествия проходящих мимо людей
Коннор, наблюдавший за Валери, увидел, как девушка покинула залу и быстрым шагом направилась куда-то ... Поставив на стол кубок, Коннор, поспешил вслед за девушкой. Она шла не оборачиваясь. Следить за ней было легко и доставляло удовольствие. Она была невысока и изящно сложена ... Коннор усмехнулся, на миг представив её в своих руках - хрупкая и нежная ...
Юбки её волнующе, призывно шелестели ...
Он собрался уже догнать девушку и объявить ей свое решение, когда она вдруг зашла в покои в конце коридора. Коннор остановился перед дверями. Но он не войдет за ней. Еще не время ...
Он вернулся в свою комнату. За столом сидел Ангус, возя стаканом по столу. Увидев Коннора, он оживился:
- Сматываемся отсюда?
Коннор хмуро посмотрел на своего друга:
- Нет. Она здесь ...
- Твоя английская девчонка? -
Ангус не смог скрыть любопытства, - И какая она?
- Красива. Образована. Чертовски невинна. Напугана. Горда.
Ангус присвистнул и захохотал, ударив себя по бедрам. Коннор послал другу грозный взгляд и отошел к окну. Из окон этой комнаты была видна часть двора. И там во дворе, он снова увидел Валери ...
Валери ван Клив писал(а):Валери вышла во двор и приказала оседлать для нее жеребца. Постукивая хлыстом по бедру, она в нетерпении расхаживала по периметру двора.
Подбежав к стулу, где в беспорядке были свалены седельные сумы, Коннор, порывшись в одной из них, вытащил кожаный жилет. Быстро надев его, накинув плед на плечи и схватив меч, выскочил из комнаты, махнув рукой Ангусу, чтобы тот оставался на месте.
Выбежав во двор, он увидел, как вороной жеребец на полном галопе несется по дороге, неся на своей спине драгоценную ношу. Рявкнув конюху, чтобы быстро седлал, Коннор смотрел, куда свернет девушка. Он был зол на нее. Так неосмотрительно с её стороны в одиночестве отправляться на прогулку. Шотландцы все без исключения ненавидели англичан и свою ненависть могли запросто выместить на девушке. Коннор выругался и побежал к конюшне, из ворот которой конюх как раз выводил его гнедого. Коннор наорал на конюха, кляня его нерасторопность. Когда Коннор был недоволен, он становился дьявольски злым.
В одно мгновение он взлетел в седло и понесся по улицам города вслед за девушкой.
Валери ван Клив писал(а): ... она пустила коня быстрым галопом ... Валери убыстрила бег, склонившись над холкой коня. Конь легко перескакивал через попадавшиеся на пути поваленные деревья, поднимался вверх по холмам...
Коннор быстро нашел девушку. Но решил не догонять её. Посмотрим, куда она поехала. Если у нее свидание с кем-то, кто называет её своей любимой, Коннор узнает это сейчас, чтобы в дальнейшем пресечь всяческие намеки на отношения. Если этот кто-то будет настаивать, Коннор просто убьет его. Валери ван Клив будет принадлежать Коннору МакДугалу. Это истина!
Валери ван Клив писал(а): ... Валери остановилась у ручейка и спешилась. Потрепав коня по гриве, она стала неспешно прогуливаться вдоль ручья…
Издали увидев,что девушка остановила своего жеребца, Коннор тоже натянул поводья и потрепал гнедого между ушами, призывая к молчанию ... Он спешился и тихо подкрался к тому месту, где гуляла Валери ... Выбрав место откуда мог хорошо видеть девушку, но оставаясь для нее невидимым, он прислонился к стволу дерева и сложил руки на груди, наблюдая за ней ... ...
леди Элиза Таусенд:
Очень тихо закрыв за собой дверь своей комнаты, Элиза зябко поежилась и подошла к камину. У нее из головы не шли слова лорда Сазерленда. Если лорд Кохран интересуется ею – не это ли ответ на ее молитвы? Он болен и управлять им будет куда проще, чем мужчиной в здравом уме. Тем более, если он увлечен ею. Что может знать он о супружеской жизни? То, что муж и жена живут вместе? Они будут! Она уговорит его перебраться в поместье Таусенда. Граф говорил о побоях, наверное, ему не раз приходилось их сносить... Элиза вздрогнула и, по тому как стала расплываться перед глазами каминная решетка, поняла что готова расплакаться. Так обращаться с беспомощным, слабым... Это именно то, чего она боялась. Второй муж может невзлюбить Джеймса и тогда ее сыну придется страдать от дурного к нему обращения. Они покинут Шотландию! Уедут прочь, оставят позади страшные воспоминания графа! Все изменится, если они сочетаются узами брака. Он станет ее спасением, ее гарантией что с Джеймсом не случится ничего дурного. Человек переживший страдания не станет причинять их другим. А она... Она будет заботиться о нем. Элиза поклялась себе что станет самой внимательной и терпеливой сиделкой для лорда Кохрана, которую только можно вообразить. В тепле, чистоте и уюте своего мирка – разве они не смогут быть счастливы? Разве это не лучшее из того, на что они оба могут надеяться? Элиза спрятала лицо в ладонях и заплакала. Это выход для нее, но выход ли это для лорда Кохрана? Возможно она напридумывала лишнего о его прошлом? И возможно он далеко не так наивен и ждет от брака большего, чем она намерена ему предложить. Не будет ли ошибкой заключение брака с ним? Элиза смахнула влагу с щек и отвернулась от камина. Ее взгляд упал на разложенное на кровати вечернее платье, рядом с которым лежал... соломенный венок. Как он оказался здесь? Не веря своим глазам, Элиза подошла ближе и взяла венок в руки. А чем он хуже остальных мужчин? Тем что пляшет невпопад и бубнит себе что-то под нос? Бог знает, есть и худшие пороки! Грязь легко смывается, и переодеть его во что то приличное тоже не должно составить труда. А он с самого начала был так внимателен к ней! Подарил ей венок, который сплел для своей невесты! А как он возложил ей его на голову?.. Элиза улыбнулась сквозь слезы. Как будто короновал... Она посмотрела на венок в своей руке и попробовала вернуть на место выбившуюся соломинку. Но захочет ли граф жениться на ней? И как его об этом спросить? Элиза ласково провела пальцем по тугой вязке. Такой бесхитростный, простенький подарок – он превосходил все, что когда либо дарил ей Таусенд. Элиза посмотрела в окно. Уже вечерело, а значит до оглашения браков осталась всего пара часов. Она положила венок на подоконник и тихо позвала горничную.
- Бетси, уложи мне волосы и помоги переодеться к ужину.
Она села на стул перед трюмо и посмотрела на себя в зеркало. У нее не оставалось времени, чтобы найти и поговорить с графом или просить о встрече с королем. Ей оставалось только положиться на судьбу... ...
Дункан МакВульф:
*
Дункану не нравилось решительно все в Эдинбурге - было слишком шумно, было слишком жарко, было слишком много англичанок, а так же слишком мало выпивки и ни одной драки. Эх, не понимают в столице толк в развлечениях. Было невыносимо скучно. Дунк решил сходить в конюшню, проведать Смелого*
- Что, мальчик, тут нет для тебя ни одной симпатичной кобылки?
- М'лорд, - обратился к нему сопровождающий - волчата нервничают, не нравится им здесь.
- Ни одному существу здесь бы не понравилось, а нам ещё везти какую-нибудь пигалицу домой. *
Дал коню яблоко* -Ты видел здесь пруд,
Кертис? Хочу освежиться перед ужином.
...
Шарлотта Аттвуд:
Изабелла Герберт писал(а):- Все глупости! - с видом знающего человека, перебила Шарлотту Изабелла. - Миссис Блейн тоже всю дорогу сюда, естественно, когда не спала, говорила мне всякие ужасы.
- Ну вот, значит не одна миссис Томпсон так считает. Она наговорила мне таких кошмаров, что я сначала даже подумала, что она меня разыгрывает, но такая уважаемая женщина, её возраста и положения... она не должна бы обманывать... тем более в таком вопросе, у неё же самой пятеро детей.
Изабелла Герберт писал(а):- Но уверяю тебя, это совершенно не страшно! - воскликнула Изабелла. - Это... - она задумалась, вспоминая поцелуй "мужа", - свой первый в жизни поцелуй, - и улыбнулась. - Это оказалось даже очень приятным.
- Правда? -
Шарлотта задумчиво посмотрела на подругу, - Про "приятно" не было сказано ни слова. Хотя... -
она вспомнила маленького, обрюзгшего мистера Томпсона, - может это и понятно. Если сравнить её мужа с... -
замолчала.
Изабелла Герберт писал(а):Он проник в мой рот, как это и говорила миссис Блейн, самым бесстыжим образом своим языком, и это было... это было! В общем, это ощущение невозможно передать, Лотта! Это нужно испытать самой! - заключила она.
- Ну, а... всё остальное? -
Шарлотта покраснела, - тоже не так страшно, как звучит?
...
Ливия Радклифф:
Ливия сидела в уютном кресле в отведенных ей покоях.. Взгляд в никуда.. Она задумчиво накручивала локон волос на пальчик и перебирала в памяти события этого дня...
Особенно тот момент во время поэтической дуэли. Что на неё нашло тогда? Ответ был не известен ей. Зачем она прочла все те слова, и именно тому мужчине, который всем своим обликом напоминал ей зверя, если не самого дьявола. И чем была вознаграждена? Грустною улыбкой.. Но нет, не этого она хотела от него, совсем не это. А что услышала в ответ? « Меж нами самовластный рок…» Лив закусила губу, взгляд потемнел.. Нет, совсем не то, что она хотела бы услышать.
Прочь все мысли, прочь все чувства, которые могут поселится в душе – встрепенулась она – от них добра ждать не придется.
Усмехнувшись над самой собой, она кликнула служанку и попросила приготовить ей костюм для верховой езды.
Немного погодя Ливия уже выходила из замка и направлялась в королевские конюшни.
Ступив за порог она услышала голоса и пригляделась. Хм.. тот шотландец, который говорил о том, что все шотландцы предпочитают молчаливых женщин.. Лив слегка усмехнулась..
Дункан МакВульф писал(а):- М'лорд, - обратился к нему сопровождающий - волчата нервничают, не нравится им здесь.
Услышав про волчат её брови удивленно приподнялись. И она подошла к мужчинам.
- Вы с собой привезли волчат?
...
Изабелла Герберт:
Шарлотта Аттвуд писал(а):
- Ну, а... всё остальное? - Шарлотта покраснела, - тоже не так страшно, как звучит?
- Что "все остальное"? - не поняла Изабелла. - Потом мой фиктивный муж пожелал мне всего хорошего, пообщав при этом, что я его никогда больше не увижу, сел на своего коня и ускакал в неизвестном направлении, - старательно перечислила она. - Вот и все. На сколько я это помню. И это было тоже не страшно.
Изабеллла помялась, размышляя над тем, сказать или нет, что равнодушие "мужа" вызвало в ее душе неприятное чувство, похожее на обиду или досаду, - не то, чтобы сильное, а так, совсем немного! - но, поразмыслив, решила, что этого знать Шарлотте не обязательно. Во всяком случае, пока не обязательно.
...
Игэн МакГавин:
Игэн отдохнул в своих покоях и теперь бродил по замку. Эти стены напоминали ему о его доме. Хотя Эдинбург несомненно более величественен, его замок намного уютнее и роднее. Скоро он вернется туда...
Игэн посмотрел в окно. Вечерело, совсем скоро объявят пары. Ему одновременно хотелось побыстрее покончить с этим и отложить попозже.
Но нет, скоро все решиться. Он узнает с кем уедет отсюда. ...