Рафаэль Данверз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Туманный Альбион... |
![]() Беатрис Кларк писал(а): Любовь моя! почему ты нахмурила бровки? Где же интересно застряли наши кавалеры? ![]() О чем вы тут шептались?*обнимая и шепча на ушко* Я должен волноваться? |
||
Сделать подарок |
|
Чарлз Фицуильям | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир |
![]() Закуска кончилась, господа! А так хочется, знаете ли, отметить помолвки, которые образовались на балу! _________________ Мужчина в самом расцвете сил! |
||
Сделать подарок |
|
Беатрис Кларк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Рафаэль Данверз писал(а):
О чем вы тут шептались?*обнимая и шепча на ушко* Я должен волноваться? Да, так, сплетничали и обсуждали будущие свадьбы! Любимый! *лукаво усмехнулась |
|||
Сделать подарок |
|
Рафаэль Данверз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Туманный Альбион... |
![]() Полковник! Приветствую! Не просветите насчет помолвок, мы, кх-м, вчера рано удалились.. Беатрис Кларк писал(а): Когда и где Вы хотели бы собрать гостей?
Да, так, сплетничали и обсуждали будущие свадьбы! Любимый! *лукаво усмехнулась Может устроим Рождественскую свадьбу? *смотрит в глаза и с ужасом думает, боюсь не выдержу* |
||
Сделать подарок |
|
Амалия Боббингтон-Смит | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мистер Данверз, мы решили устроить двойную свадьбу. А если мисс Кассандра и сэр Джон захотят присоединиться, то и тройную. Вы не против? Только вот до Рождества ещё больше трех месяцев... хм... Ну, как скажет полковник... _________________ Женщина с зонтиком и перспективами |
|||
Сделать подарок |
|
Рафаэль Данверз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Туманный Альбион... |
![]() Боюсь, я не совсем понял, что это значит "двойную-тройную"...Беатрис, душа моя! О чем это мисс Боббингтон-Смит говорит ? |
||
Сделать подарок |
|
Беатрис Кларк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Рафаэль Данверз писал(а):
Боюсь, я не совсем понял, что это значит "двойную-тройную"...Беатрис, душа моя! О чем это мисс Боббингтон-Смит говорит ? Дорогой мой! Ты ведь не против, если мы сыграем свадьбу вместе с мисс Амалией и её суженым и с мисс Кассандрой и её суженым? *невинно посмотрела хлопая ресничками |
|||
Сделать подарок |
|
Рафаэль Данверз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Туманный Альбион... |
![]() *не может удержаться и снова целует ручку* Если Вы пожелаете, любовь моя! Хотя...Мои родные ... |
||
Сделать подарок |
|
Беатрис Кларк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Рафаэль Данверз писал(а):
Хотя...Мои родные ... О, Господи! Что с ними?! Или, любовь моя, ты хочешь мне тонко намекнуть, что мы ещё не знакомы? |
|||
Сделать подарок |
|
Рафаэль Данверз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Туманный Альбион... |
![]() А я о твоих близких ничего не знаю, звезда моя...
Неправда ли , бывает так...только сказал два слова незнакомому человеку, посмотрел в глаза и , кажется, знаешь его тысячу лет...И все остальное не важно. ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Беатрис Кларк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Рафаэль Данверз писал(а):
Неправда ли , бывает так...только сказал два слова незнакомому человеку, посмотрел в глаза и , кажется, знаешь его тысячу лет...И все остальное не важно. О, любимый! Как только я посмотрела в твои глаза, увидела бездонные озера и окунулась в них с головой! *мечтательно посмотрела в глаза своему жениху |
|||
Сделать подарок |
|
Рафаэль Данверз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Туманный Альбион... |
![]() Что-то немноголюдно сегодня. Леди Беатрис, моя прекрасная леди,приглашаю Вас на ночную прогулку... |
||
Сделать подарок |
|
Беатрис Кларк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Рафаэль Данверз писал(а):
Леди Беатрис, моя прекрасная леди,приглашаю Вас на ночную прогулку... С удовольствием, любовь моя... Вот только не долго, завтра у меня дела с поверенным, проводишь к моей комнате в гостинице? |
|||
Сделать подарок |
|
Чарлз Фицуильям | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир |
![]() Предлагаю отметить знаменательные события! Амалия, Вашу руку! _________________ Мужчина в самом расцвете сил! |
||
Сделать подарок |
|
Амалия Боббингтон-Смит | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Конечно, полковник ![]() ![]() _________________ Женщина с зонтиком и перспективами |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[9465] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |