Сандра Браун "Секрет благородства"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Инет Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.04.2010
Сообщения: 6784
Откуда: Калининград
>15 Апр 2011 21:36

NatalyNN писал(а):
А этот Сорвачев официально где-то переводит или так же как мы на каком-то сайте?

Мне кое-что попадалось в изд. АСТ
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>15 Апр 2011 21:38

Инет писал(а):
NatalyNN писал(а):
А этот Сорвачев официально где-то переводит или так же как мы на каком-то сайте?

Мне кое-что попадалось в изд. АСТ


то есть он - официальный переводчик?! Shocked вот это да! а может, автор употребляет именно такие выражения или кто-то взял на себя труд сравнить с оригиналом?
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>15 Апр 2011 21:43

Наташа, он официальный переводчик АСТ. И не одну книгу перевел. На досуге познакомься поближе с его личной темой
Переводил еще детективы, но там не особенно отметился. Похоже, ненавидит только ЛР.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>15 Апр 2011 21:47

интересненько... Rolling Eyes если ненавидит ЛР, зачем переводит?! вот мучается-то наверное, бедняга...
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LORMUREL Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 30.11.2010
Сообщения: 899
Откуда: Торонто
>15 Апр 2011 21:56

NatalyNN писал(а):
интересненько... Rolling Eyes если ненавидит ЛР, зачем переводит?! вот мучается-то наверное, бедняга...

Тусь, все очень просто - денежки нужны!!!

А вообще, девочки, читаю вашу дискуссию, на такую животрепещущую тему и рыдаю от смеха. Да еще перед этим почитала стихи нашей Ириши в теме Л.Ховард!!! Слава Богу, мужа нет дома, он бы не понял... Wink
_________________

"Каждый человек — главное действующее лицо пьесы, имя которой — его собственная жизнь." Mary Djo Patny.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>15 Апр 2011 22:14

LORMUREL писал(а):
NatalyNN писал(а):
интересненько... Rolling Eyes если ненавидит ЛР, зачем переводит?! вот мучается-то наверное, бедняга...

Тусь, все очень просто - денежки нужны!!!


Лар, ну и клепал бы детективы! Banned там, небось, не меньше платят!

Тиночка, скачала по твоей наводке, в выходные прочту... Laughing насладюсь... Crazy [/b]
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>16 Апр 2011 10:10

Наташ , а я терпеть не могу в романах " потекли слюнки " и " пролепетала" , у тебя этого нет.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>16 Апр 2011 10:18

kabardinochka писал(а):
zerno писал(а):
терпеть не могу в романах " потекли слюнки "
Гы, и такое бывает? Laughing Laughing Laughing

И довольно часто! Меня аж передергивает , сразу все настроение насмарку. Вот если хочешь сделать героиню неискренней , хитрой дурочкой , напиши про нее " пролепетала " и дело сделано.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>16 Апр 2011 10:18

zerno писал(а):
Наташ , а я терпеть не могу в романах " потекли слюнки " и " пролепетала" , у тебя этого нет.

а чем не нравится "пролепетала"? мне кажется, вполне удачное слово... а вот когда пишут "захныкала" вместо "всхлипнула" - вот это я уже терпеть не могу!!! :scoff:
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Zirochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 17.11.2008
Сообщения: 661
Откуда: Украина
>16 Апр 2011 10:19

NatalyNN писал(а):
...а вот когда пишут "захныкала" вместо "всхлипнула" - вот это я уже терпеть не могу!!! :scoff:

Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6122
>16 Апр 2011 10:29

zerno писал(а):
И довольно часто! Меня аж передергивает , сразу все настроение насмарку.
Не припомню, чтобы встречала подобное: и представить страшно - каково это, когда в самый разгар у героини текут слюни Laughing Laughing Laughing
zerno писал(а):
Вот если хочешь сделать героиню неискренней , хитрой дурочкой , напиши про нее " пролепетала " и дело сделано.
Наверно, все зависит от контекста: если героиня все лопочет и лопочет, тогда да. А разок чиво-нить невпопад пролепетать, от того что растеряна, шокирована, удивлена, выбита из колеи и так далее - имхо, вполне. Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>16 Апр 2011 10:44

Кстати, о темной дельте...
Помню, читала как-то Джеки Коллинз (кажется)...
мужик просыпается утром в незнакомом месте. Башка трещит, во рту как кошки...... короче, настроение ниже плинтуса. Оглядывает лежащую рядом женщину и замечает буйную растительность на ее лобке. С отвращением думает: "Господи, хотя бы причесалась, что ли..."
Хохотала как безумная
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>16 Апр 2011 12:09

 
NatalyNN писал(а):
zerno писал(а):
Наташ , а я терпеть не могу в романах  " потекли слюнки "  и " пролепетала" , у тебя этого нет.
а чем не нравится "пролепетала"? мне кажется, вполне удачное слово...:

Ну ...., сразу  напрашивается расхожее " детский лепет " или " пьяный лепет " 
NatalyNN писал(а):

а вот когда пишут "захныкала" вместо "всхлипнула" - вот это я уже терпеть не могу!!!  :scoff:

Плюсуюсь +100 . У моей бабули в деревне у соседей была взрослая дочь уо. Она по любому поводу= просьба , радость , горе - хныкала. Детские впечатления сильные - я сразу вижу ее лицо. 
NatalyNN писал(а):
С отвращением думает: "Господи, хотя бы причесалась, что ли..."


Сделать подарок
Профиль ЛС  

LORMUREL Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 30.11.2010
Сообщения: 899
Откуда: Торонто
>16 Апр 2011 13:40

Наверное, у каждого читающего некоторые слова и выражения вызывают определенные ассоциации. Меня очень "радует", когда "крошечные" героини поворачивают свое "личико" или сжимают свою "ручку" в "кулачок", возникает вопрос, не педофил ли наш герой??? А как вам нравится, когда героини не сердятся, а "злобно" смотрят?
_________________

"Каждый человек — главное действующее лицо пьесы, имя которой — его собственная жизнь." Mary Djo Patny.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zerno Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.11.2010
Сообщения: 2831
Откуда: г. Сыктывкар
>16 Апр 2011 15:50

LORMUREL писал(а):
Наверное, у каждого читающего некоторые слова и выражения вызывают определенные ассоциации. Меня очень "радует", когда "крошечные" героини поворачивают свое "личико" или сжимают свою "ручку" в "кулачок", возникает вопрос, не педофил ли наш герой???

Лора , привет ! Представляешь и мне не раз такая мысль приходила в голову. А еще голубым нравятся женщины с мальчишеской фигурой.Моей знакомой ,когда она узнала про своего дружка,тот так и заявил,что с ней он может ,потому что она на мальчика похожа.
LORMUREL писал(а):
А как вам нравится, когда героини не сердятся, а "злобно" смотрят?

Почему бы ей не посмотреть рассерженно, а то представляешь сразу оскаленный рот или сжатый в ниточку и вся описанная ранее красота душевная и внешняя пропадает . В общем как в песне " что ты милая смотришь искоса , низко голову наклоня..."
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>01 Окт 2024 14:23

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете получить значок Профпомощника, создав собственную тему в разделе Профпомощь

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: С форума по кулинарии: "Подскажите, надо ли в тарталетки с черной икрой добавлять масло?". Первый комментарий: "Будьте... читать

В блоге автора Vlada: Дотронуться до неба. Ретро-роман Ч. 2 Главы 1-2-3

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Лирика Николая Гумилева
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Сандра Браун "Секрет благородства" [11317] № ... Пред.  1 2 3 ... 36 37 38 ... 57 58 59  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение