янат:
Огромное спасибо, замечательный перевод!!!
Это первое произведение Лизы Клейпас, которое я прочитала. Мне очень понравилась. Вы делаете замечательную работу.
...
dani:

Вы делаете замечательную работу. Спасибо за все переводы
...
montelu:
Думаю, что роман будет великолепным, как и все, выходящее из-под пера Клейпас. Спасибо за перевод, девочки. Вы нас просто радуете и балуете.

Побежала читать.
...
montelu:
Прочитала. Немного отличается от той Клейпас, к которой мы привыкли. По-моему, это первая книга автора о жизни на ранчо. Но, тем не менее, читается легко. Мне понравилось!!! Повторюсь: спасибо девочкам-переводчицам!
...
Lapunya:
девочки, вышлите, пожалуйста, кто-нибудь этот роман на этот адрес Lapunya@ukr.net. Заранее спасибо
...
Lapunya:
девочки, скажите, пожалуйста, о ком, собственно, этот роман. Заранее спасибо за пеервод, так как еще не читала
...
Nauras:
Девушки-переводчицы, спасибо вам за огромный и талантливый труд! Начала читать он-лайн, но поняла, что такой роман нужно иметь в своей библиотеке. Пожалуйста, вышлите мне на адрес: Nauras57@yandex.ru Заранее благодарю!
Ну и оперативность! Спасибо, получила роман!
...
Nira:
Да здравствует Клейпас! Спасибо, леди за замечательный перевод!
...
NatashaSoik:
Огромное спасибо за перевод!!!
...
MinaMurray:
ООООООООООО, спасибо большое за возможность прочесть такую чудесную вещь!
два дня почти ничего не могла делать, только и думала о том, как вечером буду читать
впечатление фантастическое!
СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!
...
princhipessa:
Cпасибо за прекрасный перевод!!!! Только конец меня как-то разочаровал, скомкано как-то!
...
Jo Rei:
огромное спасибо)))прекрасный перевод))удачи и в будущем)))
...
armans:
Давно хотела прочитать эту книгу...и только вот у вас нашла

Большое спасибо!!! Замечательный перевод
...
SolnceSveta:
Замечательный перевод и роман
...