Нюрочек:
Нет. Книга - расскрою тайну и интригу

-
вот эта.
У
Гурк остаются непереведенными несколько книг и пока вроде решили не начинать переводы, подождать, не выпустят ли издательства. Если нет, то я с удовольствием продолжу Лаурой заниматься
...
mada:
Аннотация интересная. Но у Гэфни книги довольно эмоционально тяжелые.
...
Нюрочек:
Однозначно непростые книги, согласна. Вот и эта такая же. Но светлых чувств и эмоций много. В общем, я еще размышляю. Переводить позитивное много легче, конечно.
...
Паутинка:
Нюрочек писал(а):А насчет следующей книжки... я ее прочла и страшно расстроилась. Ибо там оказалось насилие над глав.героиней, а я такое просто ненавижу и переводить не хочу. Но в остальном - книга правда очень интересная, полная психологизма, но при этом в большинстве своем - очень светлая. Восхитительная героиня, очень хороший, но не плоский, действительно глубокий главный герой. Любопытный выбор времени и места действия.
И что делать?
Сейчас каааак посоветую

А если подсунуть нелюбимые главы какой-нибудь невинной жертве, а остальные перевести тебе самой? Уж очень хочется почитать про "восхитительную героиню и очень хорошего, но не плоского, действительно глубокого главного героя"
...
vetter:
Нюрочек писал(а):Однозначно непростые книги, согласна. Вот и эта такая же. Но светлых чувств и эмоций много. В общем, я еще размышляю. Переводить позитивное много легче, конечно.
О, Гэфни. Это было бы прекрасно, несмотря на то что есть тяжелые моменты. Лично мне она нравится, с удовольствием прочла бы что-нибудь еще, закрыв глаза на мрачные эпизоды)
...
Нюрочек:
Тина, жестоко

Но, наверное, можно
Жанна, ясно, спасибо за высказанное мнение
...
Лилия:
Нюрочек,решайтесь!!очень интригующая аннотация.
...
Паутинка:
Аня, Мока, спасибо за замечательную книгу
Один из самых моих любимых сюжетов, когда он - детектив, а она - экстрасенс. Ни за что бы не подумала, что у Гурк встречу такой роман, поэтому особая благодарность за выбор именно этой книги. И перевод чудесный
...
Нюрочек:
Ой

ТАК приятно

Спасибо!
...
Танюльчик:
Нюрочек, можно поинтересоваться,

к какому ты пришла решению по Гэфни?
...
Нюрочек:
Конечно, можно

Пока в раздумьях. Мне
Sinner (за что спасибо ей огромное!) прислала несколько книг Гэфни, попробую почитать другие. Вдруг? В любом случае пока мне надо закончить со всеми своими главами в других переводах и только потом начинать что-то новое. Иначе нехорошо-с
...
Virgin:
Наконец-то зашла сюда поблагодарить за великолепную книгу! Перевод очень качественный!
Я читала и наслаждалась и сюжетом, и мастерским переводом!

Не хотелось расставаться с героями, так я их полюбила.
Отдельное спасибо за сноски с картинками. Спасибо! Спасибо! Спасибо!!
Очень надеюсь на другие переводы в вашем исполнении!
...
heilen:
Огромное
СПАСИБО! Читать роман в вашем исполнении было одним большим удовольствием.
История мне понравилась. Жаль, конец наступил так быстро и резко, но этим страдают многие авторы. Эх, а так охота, чтобы даже в конце осталась некоторая интрига или действо. А то бедняги мучаются-мучаются, а потом раз...и все. Буду надеяться, что Мик и Софи еще не раз испытают азарт и море приключений в будущем.
...
filchik:
СПАСИБО за прекрасный перевод восхитительной книги!!!
Жаль нет эпилога, а то как-то все быстро закончилось.
...
irusia:
Спасибо большое за прекрасный и качественный перевод! Одно удовольствие читать такую книгу.
...