Рафаэль Данверз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Туманный Альбион... |
![]() Беатрис! Ваша приятельница такая милая озорница... Чарлз Фицуильям писал(а): Мы принимаем Ваше предложение, полковник! А где же Ваш многоуважаемый кузен? Предлагаю отметить знаменательные события! |
||
Сделать подарок |
|
Беатрис Кларк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Рафаэль Данверз писал(а):
Беатрис! Ваша приятельница такая милая озорница...
Веселая барышня, доложу *доверительно |
|||
Сделать подарок |
|
Фицуильям Дарси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Пемберли, Дербишир, Англия |
![]() Рафаэль Данверз писал(а):
Беатрис! Ваша приятельница такая милая озорница... Чарлз Фицуильям писал(а): Мы принимаем Ваше предложение, полковник! А где же Ваш многоуважаемый кузен? Предлагаю отметить знаменательные события! Я здесь. Стою и наблюдаю за всем, что происходит. |
||
Сделать подарок |
|
Рафаэль Данверз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Туманный Альбион... |
![]() Фицуильям Дарси писал(а): Наблюдение - ценный навык, но не изволите ли Вы и поучаствовать...Кажется не нашлось для Вас пары? О, как Вы разборчивы однако!
Стою и наблюдаю за всем, что происходит. *обращаясь к своей невесте* Дорогая, принести Вам что-нибудь? |
||
Сделать подарок |
|
Фицуильям Дарси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Пемберли, Дербишир, Англия |
![]() Рафаэль Данверз писал(а):
Фицуильям Дарси писал(а): Наблюдение - ценный навык, но не изволите ли Вы и поучаствовать...Кажется не нашлось для Вас пары? О, как Вы разборчивы однако! Стою и наблюдаю за всем, что происходит. Вы знаете, танцы не доставляют мне удовольствия, если я не знаком со своей дамой. А в здешнем обществе - это было бы для меня просто невыносимо. Они не настолько хороши, чтобы нарушить мой душевный покой. Возвращайтесь-ка к своей даме. Уверяю вас, вы теряете со мной время, которое могли бы провести, наслаждаясь её улыбками. |
||
Сделать подарок |
|
Рафаэль Данверз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Туманный Альбион... |
![]() Фицуильям Дарси писал(а): О, Теперь Вы изменили своё мнение! Что ж, с превеликим удовольствием последую Вашему совету. *наклон головы в прощании* Дарси.. Возвращайтесь-ка к своей даме |
||
Сделать подарок |
|
Чарлз Фицуильям | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир |
![]() Кузен, не будьте занудой! Посмотрите вокруг себя - здесь много прехорошеньких дам!
Амалия, давайте Ваши руки и ноги, и поехали венчаться, дорогая! ![]() _________________ Мужчина в самом расцвете сил! |
||
Сделать подарок |
|
Амалия Боббингтон-Смит | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Чарльз, я готова! ![]() _________________ Женщина с зонтиком и перспективами |
|||
Сделать подарок |
|
Чарлз Фицуильям | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир |
![]() Дорогая. коляска подана, священник ожидает нас в церкви! Кузен, Вы будете нашим свидетелем? _________________ Мужчина в самом расцвете сил! |
||
Сделать подарок |
|
Амалия Боббингтон-Смит | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Похоже, ваш кузен не в восторге... придётся искать нового свидетеля... _________________ Женщина с зонтиком и перспективами |
|||
Сделать подарок |
|
Чарлз Фицуильям | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир |
![]() Амалия. возьмем Рочестера в свидетели, если он не против.
тут священник спрашивает: если мы знаем о том, что есть препятствие для вступления в брак. - скажите сейчас. Дорогая. у меня все честно! _________________ Мужчина в самом расцвете сил! |
||
Сделать подарок |
|
Амалия Боббингтон-Смит | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Чарльз, я безгрешна, практически как ангел *спешно стряхиваю пыль с нимба* _________________ Женщина с зонтиком и перспективами |
|||
Сделать подарок |
|
Чарлз Фицуильям | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир |
![]() Амалия, теперь мы муж и жена перед богом и людьми! Отныне Ваша фамилия - миссис Фицуильям! _________________ Мужчина в самом расцвете сил! |
||
Сделать подарок |
|
Амалия Боббингтон-Смит | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Да не разлучат люди тех, кого соединил Форум Леди _________________ Женщина с зонтиком и перспективами |
|||
Сделать подарок |
|
Беатрис Кларк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[9465] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |