Хантер Ли Фарелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Кипарисовый холм" |
20 Май 2012 18:59
Лейла Коул писал(а):
- Вы заботливый хозяин. - Думаю, после сегодняшней моей выходки, Вы единственная кто так думает... Лейла Коул писал(а):
- Простите, но мне показалось, что вы несправедливо обошлись с ней.- - Наверняка, Вы правы *вздыхаю* Сара Хэмптон писал(а):
- Хорошо, Лейла... Скажите, а кем вы приходитесь мсье Дюпре? Он вас представил кузиной, но я не припомню, чтобы когда-нибудь видела вас, или слышала о вас... Иду чуть позади, прислушиваюсь к разговору девушек... _________________ Любовь - это рабство и это свобода,
Тугие объятья бумажных цепей, Незыблемый берег, ушедший под воды, Целительство яда...Не веришь? Испей! |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
20 Май 2012 19:00
Анжела писал(а):
Ноги подкосились и Анжела почти упала в кресло рядом с которым стояла.
- Я... Я не могу уехать, мистер Клейтон. А как же моя мама? - Она энергично покачала головой. - Я буду и дальше выполнять свою работу, если вы мной довольны, сэр. - Ну, в конце концов, хочешь, мы и твой матери дадим вольную? Чего уж, раз пошло такое дело... - Клейтон великодушно развёл руками. Анжела писал(а):
- Но... я не могу! Я не такая как вы. Нет, мистер Клейтон, я останусь в своей комнате на половине слуг, рядом с мамой. - Нет, - твёрдо заявил Клейтон, - Если уж начинать новую жизнь, так делать её действительно новой, а не ту же самую под новой обложкой. Иначе какой в этом смысл? Просто знать, что ты можешь уехать, но никогда этого не сделаешь? Новую, мисс Анжела, новую! Анжела писал(а):
Огромная радость и облегчение разлились в душе девушки и она снова почувствовала то счастье, с которым ждала возвращение Клейтона.
- Я тоже очень люблю вас, мистер Клейтон! Вы всегда были так добры ко мне. - По щеке Анжелы побежала слеза. - Я очень люблю тебя, Анжела, прости, что моё легкомысленное отношение к твоей судьбе заставило тебя страдать. Анжела писал(а):
- Возможно я и правда ваша сестра. Мне кажется мама говорила обратное, чтобы защитить меня от ненависти вашей матушки. - Анжела нервно теребила ленту на своём платье, - Но, хозяин, вы не можете делить со мной свою фамилию. Я ведь остаюсь чёрной... - Всё-таки сестра? - Клейтон даже обрадовался, - Тогда тем более, тебе полагается эта фамилия и положение равное моей сестре. И кому какое дело до того, что ты чёрная? А ты и не чёрная, кстати, а мулатка. А мой друг Роуэн - креол, и ты видела, чтобы его это волновало? - Всё, решено, ты отныне равна во всём моей племяннице как моя единокровная сестра, и мне нет дела до того, правда это или нет, и живёшь в хозяйском крыле. Скажи.. эм.. Порекомендуй, кого мне взять в качестве экономки? Я же отсутствовал целый год, и ты лучше знаешь, кто способен занять эту должность. Пусть вступает в новые права завтра. А пока иди, обрадуй мать и отдохни. И не забудь перевезти вещи! Те, которые пригодятся для новой жизни. |
||
Сделать подарок |
|
Шеридан Фэрчайлд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 19:02
Софи-Элизабет Сэвидж писал(а):
- Какой мило со стороны мистера Дюпре пригласить на прогулку, пойдемте,а поужинаем позже - Тогда пойдемте. Роуэн Дюпре писал(а):
Роуэн быстрым шагом вышел из дома, потянув за собой мисс Фэрчайлд. Вдруг он посмотрел на себя со стороны:
- Мисс, может, Вы хотели остаться в доме? - Мы идем идем, мистер Дюпре. Поздно поворачивать назад. |
||
Сделать подарок |
|
Сэмюэл Джонс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Пушистое облако" |
20 Май 2012 19:02
Роуэн Дюпре писал(а):
Извините, мы вас покинем. - По видимому теперь здесь я за хозяина, - Сэм рассмеялся, нарочито рассеяно оглядываясь. - Мисс Фокслер, вы как всегда очаровательны! Нет, вру, кажется вы еще больше похорошели с нашей прошлой встречи! Сэм отодвинул стул рядом с девушкой для себя. Разрешить поухаживать за вами. Не желаете отведать этот аппетитный террин? |
||
Сделать подарок |
|
Роуэн Дюпре | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Новый Орлеан |
20 Май 2012 19:03
Шеридан Фэрчайлд писал(а):
- Мы идем идем, мистер Дюпре. Поздно поворачивать назад. - Я рад. И больше он не мог сдерживаться и быть вежливым. Итак он проявил чудеса терпения. - Хантер, что же ты не позвал нас прогуляться, а? |
||
Сделать подарок |
|
Луиза Фокслер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 19:04
Сэмюэл Джонс писал(а):
Не обнаружив никого в холле, Сэм отправился на звук голосов. Похоже все собрались в столовой, и немудрено, самое время обедать.
- Приветствую мисс Фокслер, мисс Фэрчайлд *целует поочередно девушкам руку*. - Здравствуйте, Сэмюэл, - улыбнулась ему Луиза. - А почему так официально? Помню, раньше вы звали меня по имени. Софи-Элизабет Сэвидж писал(а):
-Прошу прощения, что так быстро убежала, - сказала всем присутствующим, - родителей провожала. - Элизабет! - обрадовалась, увидев девушку Луиза. - Когда ты убежала, все так заинтересовались - правда ли ты можешь предсказывать будущее? Сэмюэл Джонс писал(а):
- Мисс Фокслер, вы как всегда очаровательны! Нет, вру, кажется вы еще больше похорошели с нашей прошлой встречи! Разрешить поухаживать за вами. Не желаете отведать этот аппетитный террин? Она все никак не могла привыкнуть к комплиментам и не знала как на них реагировать, поэтому решила просто поблагодарить Сэмюэла за заботу. - Спасибо! Он выглядит восхитительно. |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
20 Май 2012 19:05
Разобравшись с делами, Клейтон спустился вниз. Уже вовсю шёл ужин, но половина гостей, похоже, предпочла пойти погулять.
Маркус Рей писал(а):
Маркус вышел из экипажа и пошел по дороге к дому. Наконец-то добрались. хоть и с опозданием. - Маркус, ты всё-таки приехал, хотя я уже сомневался! - Клейтон обнял друга. Сэмюэл Джонс писал(а):
Сэм взбежал по ступенькам и вошел в дом. - А вот и Сэмюэл! Какое совпадение, что вы прибыли столь одновременно, - Клейтон приветствовал ещё одного друга. - Ну вот, теперь я окончательно перестану быть у наших прекрасных дам вне конкуренции, - показательно огорчился он. Отдав указания одному из рабов о размещении новоприбывших гостей, Клейтон сел за стол, принимаясь за еду. |
||
Сделать подарок |
|
Лейла Коул | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 19:07
Сара Хэмптон писал(а):
- Хорошо, Лейла... Скажите, а кем вы приходитесь мсье Дюпре? Он вас представил кузиной, но я не припомню, чтобы когда-нибудь видела вас, или слышала о вас... Девушка вздрогнула от неожиданного вопроса: - У вас есть основания не верить словам Роуэна? - девушка хотела задать вопрос легко, будто в шутку, но вышло горько и иронично. Уж она точно знала, что верить его словам нельзя. Лейла силилась вспомнить, что он там говорил ей о их родственных связях. - Что заставило усомниться вас в его словах? - поинтересовалась она у собеседницы. |
||
Сделать подарок |
|
Маркус Рей | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Лондон |
20 Май 2012 19:07
После южной духоты, к которой Марк не привык, свежая прохлада холла была очень кстати. Он шел вверх по широкой лестнице, вслед за рабами, несущими его вещи наверх.
Попав в просторную спальню, Маркус оглядел Очень мило. Оставив все вещи в комнате местные слуги вышли. Вот мы наконец-то и добрались, хоть куда-нибудь. Маркусу уже надоело метаться по свету. Больше ему было бы по душе осесть на одном месте. Жить в большем загородном доме с садом жить там с семьей, детьми... женой. Да она не любит тебя, идиот!!! Просто не любит... Маркус резко, со злобой, провел руками по лицу и горько вздохнул. Его взгляд упал на стол, на котором стояла ваза с цветами. Ей бы понравился это букет. Подумал он подходя к пышному букету и трогая нежные алые лепестки. На губах заиграла легкая улыбка когда он представил, как бы обрадовалась она этим розам. |
||
Сделать подарок |
|
Софи-Элизабет Сэвидж | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Дубовая долина" |
20 Май 2012 19:09
Роуэн Дюпре писал(а):
- Мисс Сэвидж, как Ваша матушка? - Мистер Дюпре они с отцом уехали домой, дела не ждут Шеридан Фэрчайлд писал(а):
- Тогда пойдемте. - Шерри, Вы хорошо знаете сад мистера Тревельяна? Луиза Фокслер писал(а):
Элизабет! - обрадовалась, увидев девушку Луиза. - Когда ты убежала, все так заинтересовались - правда ли ты можешь предсказывать будущее? - неужели всех, ну я могу гадать по картам, все наверное хотят узнать будущее и конечно про любовь? Да мисс Луиза? |
||
Сделать подарок |
|
Мэттью Макинтош | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Вelle Marguerite" |
20 Май 2012 19:09
Мэри Джейн Прескотт писал(а):
-Право, не стоило утруждать себя моими поисками. - Она отряхнула своё измятое, выпачканное в пыли платье. Заметив открытую коробку со своими вещами, Мэри постаралась незаметно затолкать её ногой под маленький стульчик. - Я просто волновался, малышка, и не прячь свои сокровища, я... - Мэтт запнулся, но решил быть честным, - я их много раз видел, прости. Мэри Джейн Прескотт писал(а):
-Я, наверное, должна извиниться за своё вчерашнее поведение... - Мэри грустно вздохнула и тут же гордо выпрямилась и взглянула на Мэттью. - Но не буду! - Теб не за что извиняться - ты устала, переволновалась, да и в Англии..., - он не стал уточнять и свернул тему, - я бы тоже выпил лишнего в такой ситуации, не переживай. Пойдем в дом? Или погуляем, хочешь? К твоим любимым дубам. Они стоят, где стояли (шепотом) и забраться можно. _________________ Любовь - это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! (Граф де Ла Фер) |
||
Сделать подарок |
|
Хантер Ли Фарелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Кипарисовый холм" |
20 Май 2012 19:09
Роуэн Дюпре писал(а):
- Хантер, что же ты не позвал нас прогуляться, а? - Роуэн, мисс Ферчайлд, мисс Сэвидж, милости просим, присоединяйтесь к прогулке. Такая хорошая погода! Я, мисс Коул и мисс Хэмптон идем к реке. Но боюсь, что мне нужно срочно уехать в "Кипарисовые холмы" ибо мой управляющий сегодня приезжает из Нового Орлеана и я должен буду выслушать полный отчет о поездке... - Дамы *кланяюсь* прошу простить мне столь поспешный отъезд, но дела, дела... Подмигиваю Роуэну, ухожу в сторону конюшен... _________________ Любовь - это рабство и это свобода,
Тугие объятья бумажных цепей, Незыблемый берег, ушедший под воды, Целительство яда...Не веришь? Испей! |
||
Сделать подарок |
|
Роуэн Дюпре | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Новый Орлеан |
20 Май 2012 19:14
Хантер Ли Фарелл писал(а):
Подмигиваю Роуэну, ухожу в сторону конюшен... "Считай, что легко отделался..." - Лейла, детка, как тебе погода? Вокруг было столько народа, что Дюпре никак не мог спокойно поговорить с негодницей... |
||
Сделать подарок |
|
Анжела | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Зелёная роща" |
20 Май 2012 19:14
Клейтон Тревельян писал(а):
- Всё, решено, ты отныне равна во всём моей племяннице как моя единокровная сестра, и мне нет дела до того, правда это или нет, и живёшь в хозяйском крыле. Скажи.. эм.. Порекомендуй, кого мне взять в качестве экономки? Я же отсутствовал целый год, и ты лучше знаешь, кто способен занять эту должность. Пусть вступает в новые права завтра. А пока иди, обрадуй мать и отдохни. И не забудь перевезти вещи! Те, которые пригодятся для новой жизни. Сказать что она была ошарашена или сбита с толку, значит не сказать НИЧЕГО. Происходящее казалось абсолютно нереальным и у Анжелы закружилась голова от пьянещего вкуса свободы. - Я... Мне нужно обо всём подумать, мистер Клейтон. Позвольте мне уйти. - Анжела направилась к двери, но развернувшись на полпути, бросилась обратно к Клейтону и обняла со всем возможным пылом. - Спасибо вам, мистер Клейтон! Спасибо! - Она звонко чмокнула его в щёку и сунув вольную за вырез платья, выскочила из комнаты. |
||
Сделать подарок |
|
Луиза Фокслер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
20 Май 2012 19:17
Софи-Элизабет Сэвидж писал(а):
- неужели всех, ну я могу гадать по картам, все наверное хотят узнать будущее и конечно про любовь? Да мисс Луиза? - О, погадай мне!! - захлопала в ладоши Луиза, но вдруг подумав, что ведет себя слишком нескромно, опустила руки на колени и смущенно заулыбалась. |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2024 11:41
|
|||
|
[14687] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |