Ленни:
11.10.09 02:26
Спэйт, Эля, спасибо
Мне, хоть и урывками, но всё же удалось прочитать "Птичку певчую", очень хотелось некоторые моменты для себя прояснить
Отошение к Кямрану не изменилось, увы, но хуже не стало - плюс
Отметила хорошее - терпеливо ухаживал (ходил в пансион), спас собаку от разбушевавшегося рыбака, не побоялся на качелях с Фериде покататься, не скрыл от родных причину побега Феридэ, поехал вслед за ней, ухаживал за больной женой.
И всё же считаю его инфантильным типом (об обыкновенных мужчинах лучшего мнения
). Что это такое
Цитата:Когда же я поехал за Чалыкушу в Б..., было уже поздно. Мне рассказали, что она полюбила больного композитора: рассказали, как она заставила его играть на тамбуре у водопада, как клала свою неверную голову на колени возлюбленного и смотрела ему в глаза. Подумайте, дядюшка, сколько лет я мечтал об этих глазах, думал, что они мои, только мои, и вдруг в один прекрасный день...
Ему рассказали!!! Хорошо, но ведь он себя виноватым считал
Цитата:Я поступил очень плохо, дядюшка, даже подло. Феридэ уехала от нас глубоко возмущенная
ну попробуй встретиться хотя бы, прощения попросить и посмотри как она на тебя смотреть будет, выясни уже всё до конца! Нет, отчаялся... И вспомнила откуда впечатление "запасного аэродрома" сложилось - возраст сына, дядюшка говорит, и как мне показалось, с укором
Цитата:Да, смотри, как быстро летят годы!.. Ведь твоему сынку уже скоро четыре, а пять лет назад ты был женихом Феридэ.
Кямран её искал, затем
Цитата:когда не прошло еще и полгода
решил подождать до весны, когда она немного поостынет, потом 3 месяца болел, а потом приехав в Б..., наслушался сплетен, отчаялся, вернулся домой и сразу женился на своем "цветке" (иначе ребёнок никак не получается
). Так что утешился быстро, взяв то, что ближе лежало.
Родные же считали, что женился на любимой женщине
Цитата:Ты женился на женщине, которую любил, но не смог даже года наслаждаться счастьем. Мюневвер заболела. Три года ты был сиделкой у ее постели. Куда ее только ты не возил... На Принцевы острова, в Швейцарию... Однако от судьбы не уйдешь. Она умерла минувшей зимой, а ты не можешь оправиться после этой потери, прямо как больной выглядишь. Только к Феридэ это не имеет никакого отношения. Ты же любил другую...
Цитата:Я же сказал, дядюшка, что вы не поверите. Никто не верит. Мюжгян уже много лет сердится на меня и не позволяет даже произнести имени Феридэ. Она только и твердит: "Ты не имеешь права говорить о Феридэ". Вот и мама, и тетя, словом, все.
Их видимо скорость с которой свадьба случилась в этом убедила. Да и строчки письма, если читали
Цитата:"...Сердце мое было пусто, во мне жила потребность любить. Когда я увидел перед собой вас, тоненькую, высокую, голубоглазую, жизнь представилась в другом свете..."
Кстати, я бы после таких строк тоже от свадьбы отказалась! Заполнил сердце свое пустое - вот и радуйся!
Что касается Феридэ, то последние строчки из дневника наверное самое главное в её отношениии к Кямрану
Цитата:Сегодня наконец пора сознаться: я совершила непоправимую ошибку! Да, несмотря ни на что, я была любима, я могла бы быть счастлива с тобой и, конечно, знала об этом. Этого мне показалось мало. Я захотели быть очень, очень, очень любимой, даже если не так, как люблю сама (такое невозможно), то хотя бы почти так. Имела ли я право на такую любовь? Не думаю, Кямран. Я маленькая невежественная девчонка. Ведь ты любишь по-своему, по-своему и влюбляешь в себя. Не так ли, Кямран?
А я не понимала этого...
Кямран, о том, что я люблю тебя, я узнала после того, как мы расстались. Дело не в том, что я познала жизнь или любила других. Нет. Я поняла это, так как продолжала любить твой образ в своем сердце.
Это слова женщины, которая достаточно испытала и выстрадала, и поняла простую вещь - без этого человека ей хуже чем с ним. Потому и поэтичное объяснение Кямрана про историю с "желтым цветком", о том что он решил вкусить аромат другого цветка дабы понять, что его привлекает именно запах уже выбранного - приняла, просто потому, что готова была принять, потому что давно простила и примирилась с этой историей.
И ещё родственники, не увидела их помощи.
Цитата:Дирекция отдела образования вилайета занялась изучением твоей биографии и обнаружила в ней много темных пятен. Твой отъезд из Стамбула, а затем из центрального рушдие Б..., где ты подала в отставку, они расценили как подозрительное бегство. Два с половиной года назад неизвестная рука оказала тебе помощь. Ты продвигалась по служебной лестнице с невиданной в министерстве образования скоростью и от сельской учительницы поднялась до преподавателя женского педагогического училища. Затем опять таинственная отставка. Ты уезжаешь в другой город, но и там тебе удается продержаться недолго. Запросили совет образования Ч...
Если бы родственники за неё просили, Феридэ могла об этом не знать, но в министерстве наверняка бы знали, кто она и откуда. После сельской школы в Зейнилер её хотели услать ещё дальше (как раз два с половиной года назад)
Цитата:Заведующий все так же раздраженно и нетерпеливо ответил:
- Я уже сказал вам, ханым: у меня нет вакансий. Правда, в деревушке Чадырлы есть школа... Если хотите, отправляйтесь туда. Но пеняйте потом на себя. Говорят, это ужасное место. Кажется, дети там занимаются в сельской кофейне. Жилья для преподавателя нет. Если вы согласны, я назначу вас туда. Если хотите лучшего места - терпите...
Я молчала.
- Ну, ханым-эфенди, жду вашего ответа...
Я слышала, что деревня Чадырлы во много раз хуже Зейнилер. Но лучше было ехать туда, чем месяцами прозябать в Б... и подвергаться всевозможным оскорблениям.
Я еще ниже опустила голову и не сказала, а скорее вздохнула:
- Хорошо, я вынуждена согласиться...
Но заведующий не услышал моего ответа. Неожиданно распахнулась дверь, и ворвался возглас: "Идут!"
И в училище она попала благодаря встрече с подругой по пансиону, так что "таинственная рука" это она, вернее её муж журналист, который собрался зайти в школу где Феридэ преподавать будет
Цитата:На пороге появилась молодая женщина в широком манто. Увидев ее лицо, я не могла сдержать возглас удивления. Супругой журналиста оказалась моя старая подруга по пансиону Кристиана Варез
Цитата:Услышав мой возглас, Кристиана повернула голову и тотчас узнала меня, хотя мое лицо было закрыто плотной чадрой.
- Чалыкушу! - воскликнула она. - Моя маленькая Чалыкушу! Ты здесь? Ах какая встреча!
Кристиана была одной из тех девушек, которые любили проказницу Чалыкушу. Она схватила меня за руки, вытащила на середину комнаты, почти насильно откинула с лица чадру и расцеловала в обе щеки.
Представляю, как растерялся муж Кристианы, которого мне пока еще не удалось увидеть, и особенно заведующий отделом образования.
Цитата:Пьер Фор по-своему истолковал мое желание остаться в неизвестности.
- Ваша скромность тоже великолепна, мадемуазель! - сказал он. - Считаю своим долгом подчиняться желаниям такой девушки, как вы. Могу ли я узнать, в какой счастливой школе страны вы преподаете?
Я уже сказала: "Чему быть, того не миновать". Обернувшись к заведующему отделом образования, я спросила:
- Где находится школа, которую вы предложили вашей покорной слуге? Кажется, вы изволили назвать деревню Чадырлы...
Пьер Фор торопливо раскрыл записную книжку.
- Постойте, постойте... Как вы сказали? Чагырла или Чанырлы? Мадемуазель, если представится случай, во время нашей поездки по вилайету мы посетим эту прелестную деревню, дабы взглянуть на вас среди ваших учеников.
Заведующий отделом образования вскочил со своего места. Я взглянула на него. Он был красен как рак.
- Мадемуазель ханым-эфенди настаивает на том, чтобы преподавать в деревне, - сказал он. - Но я лично считаю, что она может принести куда большую пользу в качестве преподавательницы французского языка в центральном женском педагогическом училище.
В министерстве, понятное дело, об этом не знали, да и знать не хотели, признать, что девушка должность получила, потому что журналиста побоялись - ни за что!
Так что получается, семья только причитала - Ах, наша любимая Чалыкушу! Ах, как нам её не хватает!
Для меня это необъяснимо, да, они получили от неё неприятное письмо, но ведь поняли почему Феридэ так написала, иначе не обвиняли бы Кямрана. Не могу понять почему они ей не интересовались. Раньше это только лёгкое недоумение вызвало, но как-то мимо прошло, а сейчас, когда сама мать для дочери и племянницы, даже не представляю чтобы жила не зная, где мои девочки и что с ними - не для того чтобы силой домой вернуть, а просто чтобы рядом в сложный момент оказаться, чтобы поддержать. Семья, как я поняла, даже не подозревала о том что в Ч..., случилось, совсем ничего о Мунисэ не знали, о болезни самой Феридэ и о обстоятельствах замужества. просто опять нытьё Кямрана
Цитата:- О, можете не волноваться, дядя. Уже два года Феридэ очень счастлива. Мне говорили те, кто видел и знает ее. Муж ее, старый доктор, очень богатый человек.
Цитата:Сказала, что очень счастлива. Говорят, она не может расстаться с мужем даже на полчаса. Подруга попыталась заговорить о Стамбуле, о родных. Но Феридэ не стала слушать, заявив: "Не могу вспоминать ни этого города, ни этих людей". Знаю, я виноват перед Феридэ, дядя, был несправедлив к ней. Но будьте справедливы хоть вы. Как быстро она забыла меня! Впрочем, кому нужны мои жалобы? Молчу.
Опять - те кто видел, те кто знает!
Может я что-то не так поняла или пропустила, но такое впечатление сложилось.
И в очередной раз пожалела Исхана, всё же здесь память не обманула
, не стал бы человек себя под трибунал подводить, если бы не был уверен в порядочности девушки! А знал Феридэ совсем немного, да и надежды на взаимность совсем не было. И в день когда должен был состояться военный суд нашёл способ поддержать девушку, при этом не смущая её
Цитата:Ихсан-бей, я, наверное, никогда больше не встречу вас. А если и встречу, мне придется сделать вид, будто мы незнакомы. Но я до самой смерти не забуду, что в день, когда вы готовились предстать перед военным судом, вы опять вспомнили обо мне. Вы велели скрыть, от кого цветы. Это говорит о тонкости вашей души. Я сохраню в своем дневнике маленький лепесток, а в сердце - память о вас, чистом благородном человеке.
При очередной встрече, уже во время войны в госпитале, как легко было случаем воспользоваться, но нет, только позволил себе немного помечтать о возможном счастье...
И конечно не могу не отметить отношение Феридэ к своей професси
Цитата:Минуты шли, а я все размышляла, что выбрать: тихую жизнь или, возможно, опять нужду и лишения? В трудностях есть своя прелесть. Я подумала о наших заброшенных малышах школьниках, чьи жизни калечатся в грубых руках. Эти несчастные, словно цветы, побитые морозом, ждут хоть немного солнца, немного ласки, чтобы согреться. Тому, кто дает им это тепло, они дарят любовь и признательность своих прекрасных сердец. Я чувствовала, что, несмотря ни на что, полюбила этих маленьких нищих.
Цитата:Я стала учительницей, чтобы заработать на жизнь. Мои расчеты оказались неверными. Человек этой профессии может в один прекрасный день умереть с голоду. Впрочем, это не страшно. Ведь моя работа позволяет мне делать добро людям. Разве это не счастье - жертвовать собой ради блага других? Да и невозможно воскресить умершие сновидения прошлого. Меня уже не волнует терпкий запах фимиама, а грустные аккорды органа, когда-то звучавшие в моих ушах, умолкли. Я улыбнулась, подумав о будущих учениках в Кушадасы, лишенных любви и ласки, которые мне предстояло скоро увидеть
От наивных восторженных мечтаний о самостоятельной жизни, до осознания того, как важна для неё помощь детям и забота о них.
О Мунисэ даже писать не могу, ужасно жалко. И мне кажется без заботы Хайруллах-бея Феридэ не справилась, сломалась ещё раньше, а коллеги-гарпии "добили", нашли бы к чему придраться, уж слишком зависть сильна бывает.
В общем согласна, в этом романе есть героиня, а героя нет. И выделила трёх мужчин, симпатия к которым безгранична
Хайруллах-бей - вне конкуренции, Исхан и старик Хаджи-калфа
Что-то я размахнулась
, сумбурно наверное, но перечитвать сил уже нет, надеюсь хоть понятно
...
Ми-ми:
11.10.09 12:36
Ленни,, отличное расследование! Ты подвела итог под высказываниями о Кямране, но ведь что интересно: для тысяч женщин он все-таки принц и предел мечтаний. Я подумала, что они все смотрят на него глазами Фэриде. Она всегда отмечала его изнеженность, некую женственность, имея в виду не физическую слабость, а слабость духа, моральную неустойчивость. Если знаешь об этом с детства, принимаешь это как данность. Любовь все прощает! героиня в этом очень похожа на русских женщин, которые любят всяких: убогих, слабых, подлых, и чем он хуже, тем сильнее, потому что знают, что он нуждается в их поддержке, одобрении, заботе, короче - в любви. Фэриде по складу характера такая щедрая душа, которая принимает людей близко к сердцу и не боится делиться им с ними. Ведь решает же она выйти замуж за Исхана ради его душевного спокойствия. Знаете, тут мимоходом описана вторая великая любовь, жаль, что они не совпали, и жаль, что Гюнтекин не написал второй роман об Исхане и его любви (а может, и написал?)
. Мне, например, было бы интересно прочесть, а о Кямране такой роман я бы читать не стала, тут и так все ясно!
Фро, ты написала о загадке, которая удивляла во все времена: талантливый писатель может построить модель
любого человека, влезть в его шкуру, прожить вместе с ним его жизнь. Этим отличаются настоящие писатели от авторов романа. Большая редкость такой талант. Но мне кажется еще, что просто пришло время поговорить о женской душе. Начало 20 века дало как раз цветы на тех ростках феминизма, которые сеяли женщины в веке 19-м. Ими заинтересовались, признав не просто уникальность, но самостоятельность, отличность от мужчины.В авангарде был Флобер. В Англии блестяще пишет о женских чувствах Голсуорси. Кто знает другие примеры? Толстой мне кажется - не дотягивает, он не может отрешиться от мужского холодного анализа, по крайней мере, Анна Каренина не произвела на меня впечатления, она словно марионетка в мужской руке, а когда манипулируют душой - это омерзительно.
Просьба ко всем: Кто хочет написать о своей героине - гувернантке, напишите , о ком, чтобы остальные подобрали себе другую, эта тема так обширна, что должно хватить на всех. И отложите своих учителей и директрис до отдельной темы, она еще будет.
...
Spate:
11.10.09 16:01
Veresk, спасибо за список гувернанток, это нам очень кстати! Я сама, если будет время, попробую сказать пару слов про героиню Устиновой Ингу ("Близкие люди")
И добро пожаловать в клуб!
(я добавила тебя в список членов, если ты, конечно, не против)
И тоже хотела включиться в разговор о женской жертвенной любви. Я часто слышала, что это типично русское, но так ли это на самом деле? Просто интересно для сравнения сопоставить русских героинь ЛР с героинями-американками и европейками. У той же Устиновой героини предпочитают типично "романтичных" героев - "Принцев на белом коне". А вот у Поляковой герои совершенно разные - от законченных подлецов до "благородных разбойников" (а с принцами, как раз таки туго).
Можно было бы поговорить и о наших личных предпочтениях и реалиях, но не знаю, готовы ли мы перейти на такой личный уровень. Все же, наверное, лучше поговорить о героинях.
Vlada, спасибо за отзыв! А можно подробнее, почему именно последнюю серию? Я вот сама больше люблю первые серии - зарождение любви, ухаживания... Даже в книге чаще перечитывала начало, чем середину и конец.
И приглашаем к нам в клуб!
DiDi - присоединяюсь к
whiterose - у нас нет жестких правил, самое главное - это общение, обмен мнениями. Делимся отзывами о любимых героинях-"чулочках" (и это понятие у нас намного шире общепринятого), о недавно прочтенных книгах, об интересных героинях в кино. И то, что у всех нас интересы разнятся - только добавляет изюминки в разговор. Так что мы рады любому участию!
а вот ссылка на книги Гаскелл -
https://lady.webnice.ru/literature/?act=authors&v=8318
и сам "Север и Юг" -
https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=46790
Розочка, спасибо - я как раз хотела спросить, а не поделишься ли ты с нами потом отзывом
Попробую добраться до романа, но обещать пока не обещаю... (Но фильм пересмотрю точно - и попробую хоть с этой стороны включиться)
Фро, вопрос хороший! Он тесно связан с другим вопросом, который я хотела бы тоже тогда сейчас поднять. На форуме есть тема о том, может ли любовный роман написать мужчина. Из ответов и отзывов, что я там прочла, я для себя сделала следующий вывод: классический любовный роман может написать только женщина (роман, в котором на первом месте будет воплощение женских мечтаний в различных вариациях). Но если говорить о женских судьбах, характерах, даже об описании тонких чувств - то тут дело уже не в том, какого пола автор, а в его таланте. Вспомните у Моэма - какой великолепный женский характер выписан в "Театре". Джулия, с ее чувствами, мыслями, поведением - настолько цельный, живой, удивительный образ, что тоже задаешься вопросом, как мужчина мог все так тонко понять и прочувствовать?! И таких примеров много, думаю каждая из нас вспомнит хотя бы один великолепный женский образ, рожденный пером мужчины.
Ленни, спасибо за отзыв! Да, с семьей остается много вопросов, почему не пытались помочь, не следили за ее судьбой. Может быть, не хотели давить на нее своим вмешательством, может, это просто было не принято. Что-то реально сделать мог Кямран и дядя, думаю, семья просто решила дать Кямрану шанс самому все исправить, а он отступил при первом же недоразумении. И все решили, что у нее все и так хорошо...
Леди, лицом нашего журнала теперь будет вот этот шаблон:
Номер два "Сирень"
...