Шерри Томас "Пылающие небеса"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Tricia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.03.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Санкт-Петербург
>07 Июн 2015 15:38

Страшно за ребят!
Спасибо за продолжение! Flowers
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 111Кб. Показать ---

За красоту спасибо Aditi Rao Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Stella Luna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 14.11.2012
Сообщения: 3028
>07 Июн 2015 17:24

Лиходей ему показался знакомым Надеюсь, все-таки не папА это Тита, а то совсем тогда грустно. Хотя думается куда уж больше.

В Горнило все страшнее и страшнее. Как будто оно зажило своей жизнью и воплотило все страшные фантазии своих владельцев.

А книга, которая была в библиотеке принадлежит Лиходею? По идее же только наследники дома Элберона ею владели? И если так, то Лиходей тогда тоже каким-то боком причастен к дому? Или они ее прихватизировали несанкционированно? Или это его собственная книга для тренировок? Ой-ой.

Что за чудище разорвало виверну? И Иола где-то пропадает. Надеюсь, наши герои все-таки готовы к битве, хотя обстановка пока не внушает радужных надежд. Но есть Хейвуд отважный и Кашкари скорпион, буду и на их помощь надеяться.

Это, что ж 1,5 главы осталось? Как они все успеют?

Девочки, спасибо!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>07 Июн 2015 17:31

Stella Luna писал(а):
А книга, которая была в библиотеке принадлежит Лиходею?

Почему же? Цитадель - в Державе. Лиходей и инквизитор там в гостях у регента.
Stella Luna писал(а):
Что за чудище разорвало виверну?

Призрачное чудище)) Некая выдумка, но так как Горнило - не реальность, там все возможно, и принц Гай внес в свою книгу вот такое изменение.
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Stella Luna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 14.11.2012
Сообщения: 3028
>07 Июн 2015 19:07

gloomy glory писал(а):
Цитата:
Почему же? Цитадель - в Державе. Лиходей и инквизитор там в гостях у регента.

Спасибо rose У регента значит в гостях Какие леди Калиста и Алект милые, всех подставили, всех сдали, а теперь гостей принимают, ляпота tender Ничего святого у этой парочки

И вот еще интересно, как это Инквизитор так быстро в седло вскочила, опять Лиходей ее спас? Почему-то подумала, что лиходей не застал во времени, а просто дал Титу возможность сбежать в Горнило, чтобы им было там проще с ним разобраться
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>07 Июн 2015 20:27

Лен, Мари, Тина, СПАСИБО за новый перевод. Очень напряженная глава. Очень смущает, что Тит во всех видит знакомые лица...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мел Эванс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.08.2011
Сообщения: 1657
Откуда: Москва
>08 Июн 2015 0:04

что для переводчика лучший подарок в день рождения? пррравильно) выложенный отрывок главы с чудесной редактурой!
Мари, Тина, спасибо вам, милые, вы - лучшие!
_________________
Тина, спасибо за изумительную аву!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

amelidasha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.05.2014
Сообщения: 1798
Откуда: Старобельск. Украина
>08 Июн 2015 10:30

Спасибо за новый перевод!!! Напряжение не отпускает! Я тоже грешным делом подумала, что Лиходей это отец принца Embarassed Как очухалась Инквизитор?! Как в Горнило попали Инквизитор и Лиходей!? И хотя бы Иола не попала туда невовремя!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

sheri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 21.02.2013
Сообщения: 893
Откуда: Прибалтийский край
>08 Июн 2015 10:47

Девочки, спасибо за продолжение!

Вот ведь, а! И Лиходей показался Титу знакомым! У меня тоже сразу про папашу мысль промелькнула... Страсти накаляются, вопросов прибавляется, а до конца осталось совсем немного. Получается со второй части мы из огня да в полымя?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ris Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 11.03.2015
Сообщения: 190
Откуда: Ульяновск
>09 Июн 2015 0:02

Чем дальше, тем больше ситуация накаляется. Куда ни глянь,везде враги... Как же все разрулится за оставшееся время? Быстрей бы уж Иола Тита нашла, когда они вместе, как-то спокойнее за них.

Спасибо за перевод, Мел Эванс, Marigold, gloomy glory . Serdce Guby
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>09 Июн 2015 14:22

 » Глава 24 (окончание)

Ну и раз мы такие редиски, всё пропустившие... Мэл, родная, ещё раз с (уже прошедшим) днём рождения! Guby Guby Guby

Перевод: Мел Эванс
Бета-ридинг: Marigold
Редактирование: gloomy glory


Иоланта и сама не поняла, как ей удалось загнать виверну на посадочную платформу Черного Бастиона и не разбиться. Но вот она уже стоит на твердом каменном полу, а пара грумов умело уводит дракона, и их действия не вызывают у него желания сжечь всех и вся на сто шагов вокруг.
Иола ожидала, что ее тотчас же схватят, но все на площадке, кроме занятых с виверной грумов, преклонили колени, бормоча: «Миледи».
Кто ж знал, что в Черном Бастионе настолько требуется помощь?

Иоланта спустилась во двор замка. И там еще больше людей выразили ей свое почтение. И еще больше рухнуло на колени, когда она проходила по главному залу. Интересно, за кого они ее приняли? За саму Хельгиру?
Иоланта продолжила двигаться вглубь крепости. И каждый раз, сталкиваясь с выбором дальнейшего пути, поворачивала в коридор, выглядевший побогаче.

С сопротивлением она столкнулась лишь единожды, в лице неприметной горничной. Стоило Иоланте войти в роскошные покои Хельгиры, как служанка закричала:
– Это не наша госпожа!
– Нет? – Иоланта удивленно вскинула бровь. Щелкнула пальцами и за окном вспыхнула молния.

Горничная жутко смутилась.
Иоланта снова щелкнула пальцами, и небеса прорезала молния еще ярче.
– Простите меня, моя госпожа. – Горничная, дрожа, опустилась на колени.
Не обращая на нее внимания, Иоланта направилась в опочивальню, и там прошла через молельный альков в Черный Бастион, находящийся в цитадельной копии Горнила.

В этой версии Бастиона было спокойнее, и его обитатели готовились скорее ко сну, чем к войне. Иоланта подумала, что хозяйки в замке нет, но потом заметила стоящую у окна женщину, чьи длинные черные волосы развевались от сильного ветра.
Хельгира.

В военное время надо бы быть бдительнее. Иоланта могла оказаться укрывающимся в тенях наемным убийцей. Хельгира же чужого присутствия не замечала, ее дыхание вырывалось судорожными вздохами.
– Ангел!.. Это благословение. Я благословлена…
Вероятно, она в религиозном экстазе. Но из любопытства Иоланта применила заклинание дальнозоркости и выглянула в окно.

Ступни вдруг начало покалывать. Призрачное чудище. Неудивительно, что Хельгира потрясена. Во всех церквях и соборах, которые посещала Иоланта, в росписи потолков были призрачные чудища – скакуны ангелов.
Вот только... Чуток поближе к крепости, в нескольких верстах от чудища летела виверна, и виверна эта была под седоком. Иоланта усилила заклинание. Лицо наездника разглядеть не удалость, но она узнала серую тунику с капюшоном, которую принцесса Ариадна описывала в своем видении.

Тит.


Потребовалось несколько мгновений, чтобы вспомнить: он применил к инквизитору заклятье разрушения мозга в тот момент, когда она находилось под чарами, останавливающими время. А маги под их воздействием защищены от большинства атакующих заклинаний. И нечего тогда удивляться, что инквизитор оказалась в достаточно хорошей физической форме, чтобы сопровождать своего господина в погоне за Титом.
Он заставил виверну лететь еще быстрее, жалея, что не захватил защитные очки. Глаза горели от встречного ветра, уши болели.

В следующее мгновение боль обернулась пыткой, будто в голову вонзили иглу. Тит закричал. А потом возникло странное ощущение, словно кто-то пальцем тыкает внутри его черепа, потирая все выступы и складочки мозга.
Не об этом ли говорили инквизитор и Лиходей, как о лучшем применении ее способностей? Какое непотребство!

И еще Тита испугало, что инквизитор способна творить подобное, находясь в нескольких верстах от жертвы. Не только ее здоровье улучшилось после поездки в Атлантиду – ее магия тоже стала сильнее.
Наверняка сейчас она пытается не раскопать его секреты, а всего лишь понять, кто он – лица его они не видели. Но как только инквизитор узнает принца, что удержит ее от того, чтобы сразу же забраться в его голову поглубже и выжать его полностью?

Медлить нельзя.
Тит дважды ударил по ладони своей волшебной палочкой, расчехляя клинок – насчет палочки-клинка он не лгал. Затем прикрыл ее рукавом, чтобы не был виден свет корон, и повернулся, свободной рукой придерживая капюшон.
Заклинания слетали с губ, словно хвала ангелам, слоги срывались со смертоносной красотой. Вблизи такие чары бесполезны, все равно что перышком махать. Но когда Тит выровнял руку и прицелился, с его палочки сорвался ветерок, который начал набирать силу и скорость, пока не превратился в непреодолимую силу, за счет своей невидимости еще более смертоносную.

Тит обхватил рукой шею виверны. И вовремя – налетевший вихрь перевернул ее верх тормашками. Дракон пронзительно закричал. Принц с трудом смог удержаться и повис; пальцы соскальзывали с гладкой чешуи. Казалось, виверна падала целую вечность, но потом все-таки выровняла полет. Обоих – и седока, и животное – трясло от испуга.
И тут прямо у них на пути вырос смерч.
Погода тут ни при чем. Это дело рук невероятно могущественного мага стихий.
Лиходей.

Почему же Тит не знал, что Лиходей сам является стихийником?
Тит дернул виверну влево, и тут же появился еще один вихрь, и тоже слева. Принц выругался. Повернул дракона направо, чтобы они смогли протиснуться меж двумя воронками, и наклонился, когда каменная глыба пронеслась лишь в нескольких дюймах над головой.
Фэрфакс, может, и станет величайшим магом стихий в мире, но пока этот титул принадлежит Лиходею, который в данный момент с наслаждением забавлялся игрой с Титом.

Ощущение ковыряющего в голове пальца внезапно пропало. Создав новое заклинание дальнозоркости, Тит оглянулся через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть падающую с огромного сапсана инквизитора.
Рот Лиходея округлился в крике. Тело инквизитора прекратило свое падение и вместо этого поднялось прямо в его руки. А потом исчезло.

«Что случится, если ты умрешь, используя Горнило в качестве портала? Останется ли твое тело гнить внутри, если ты не сможешь выбраться?» – спросил Тит как-то Гесперию в учебных стансах.
«Мертвым нет места в Горниле, – ответила Гесперия. – Оно выбросит тело наружу».

И снова видение его матери оказалось истинным. В библиотеке Цитадели солдаты Атлантиды окружат тело инквизитора, а Алект с леди Калистой будут потрясенно говорить о ее смерти.
Тит все-таки это сделал. Убил инквизитора в конце концов. Он выпрямился. Внутри разлились дурнота вперемешку с облегчением. К горлу подступали то ли слезы, то ли тошнота.

За спиной раздался какой-то грохот, свистящий и трещащий, заставив забыть и об облегчении, и о рвотных позывах. Тит погнал виверну вверх и с трудом увернулся от огненной струи шириной с тракт.
Призрачное чудище все еще отставало на версту. Ни один настоящий дракон не способен изрыгать огонь так далеко и так быстро. Но в этом и преимущество мифических созданий – они существуют по собственным законам.

Огонь обрушился метеоритным дождем. Луг внизу загорелся. Поднимающийся дым облаком укутывал Тита, заставляя глаза слезиться. И только благодаря слуху он смог увернуться от очередного смерча, и только благодаря дыбом вставшим на затылке волосам ускользнул от бесшумного, незаметно подкравшегося языка пламени.
И перед виверной принца, и по обе стороны от них взвились стены из вихрей, неистово завывая. А за спиной уже ревела гора из пламени, и его было так много, словно от солнца отломили кусок.

Те самые – огонь, дым, драконы? Тит упадет и погибнет, как и предвидела мама?
Он сделал все, что должен. Значит, прожил достаточно.
«Будь в безопасности, Фэрфакс. Живи вечно».


Вот это пламя у призрачного чудища! Огромное. Красивое. Великолепное. Иоланта – истинный ценитель огня – никогда не видела прекрасней. Так ей казалось, пока она не осознала, что огонь нацелен на Тита, на ее Тита! Виверна принца скользила между яростными лавинами, каждый раз лишь на волосок ускользая от опасности.
Хельгира опустилась на колени.

– Это счастье лицезреть исполнение воли ангелов, – прошептала она.
«Ах ты дурочка древняя! Это не ангел, а Атлантида!»
Не промолвив ни слова, Иоланта подняла палочку, чтобы оглушить Хельгиру.
«Покуда дышу, я не дам тебе погибнуть».

Но принца заслонили вставшие огромными утесами вихри. Призрачное чудище рыкнуло так громко, что в оконных рамах задребезжали стекла, и изрыгнуло вперед струю огня достаточной мощи, чтобы расплавить Багряную гору.
Иоланта вышла на террасу из опочивальни Хельгиры и подняла руки. И вся клокочущая в ней энергия устремилась к кончикам пальцев.


Огонь сожжет крылья виверны, это верная смерть. Смерчи? Тоже верная смерть, но в ураганах люди, случалось, выживали.
Тит направил виверну вперед. А вдруг у них получится найти лазейку.
Или же нет – вихри слились в нерушимый барьер.
Но вдруг этот барьер стал уже не столь нерушимым. Один из смерчей ослаб, а потом и вовсе развеялся, оставив после себя облако падающего мусора.

Тит направил дракона в появившийся просвет.
«Нет, не успеем проскочить».
И тут их с виверной подхватил попутный ветер, причем настолько сильный, что Тита чуть не сдуло с драконьей спины, и этот ветер швырнул их сквозь прореху в стене смерчей.
Еще один стихийный маг вступил в игру.
Хельгира.

Тит обновил заклинание дальнозоркости. Вот она, стоит в длинном белом платье на террасе Бастиона, черные волосы треплет ветер. И в свете крепостных факелов она так похожа на Фэрфакс.
Тит направил виверну к Хельгире.
Воздух наполнился свистом. На принца понеслись валуны размером с дом. Они должны быть уже у подножья Багряной горы, осталось совсем немного.

Валуны сыпались беспрестанно, порывы ураганного ветра налетали со всех сторон. Тит правил виверной вслепую, полагаясь больше на интуицию, чем на зрение.
«Я совсем близко. Помоги!»
Что-то попало виверне в голову – небольшой камень, но этого хватило, чтобы она начала падать, и Тит вместе с ней.


«Я не дам тебе упасть!»
Она не даст. У Иоланты получилось удержать виверну в воздухе и толкнуть вперед с таким попутным ветром, которым бы и ангелы могли гордиться.
Что же до призрачного чудища и сидящего на нем потенциального убийцы – поиграли и хватит!

Она подняла руку вверх, к обложенному небу. Тучи начали потрескивать, потом вспыхивать голубым. От самого горизонта энергия понеслась к Багряной горе, собралась прямо над ними, бурля, клокоча. Ожидая приказа.
Иоланта указала на призрачное чудище.
Молния ударила, прекрасная и могучая.*

Все камни рухнули вниз. Рухнуло призрачное чудище, содрогнулась от удара земля, тряхнуло Иоланту.
Через минуту стойкая маленькая виверна пришла в себя и, осознав, что все еще находится в воздухе, опять принялась махать крыльями.


Тит приземлился на террасу, чмокнул дракона в чешуйчатую шею и слез. Хельгира, тяжело дыша, взирала на него одновременно нежно и яростно. Тит сразу понял, что перед ним и не Хельгира вовсе, а Фэрфакс. Она пришла, его несгибаемый друг, и спасла его.
Принц шагнул вперед и обнял ее.

– Спасибо. Спасибо. Спасибо. Я думал, что именно этой ночью исполнится пророчество.
– Нет, не сегодня. – Одной рукой Фэрфакс запуталась в его волосах, другой очертила линию его подбородка. – И никогда, если у меня получится. Но уж точно не сегодня.
Тит не мог описать собственных ощущений. Он жив, спасен и находится тут, рядом с ней…

Его губы застыли в дюйме от ее рта, их дыхание смешалось.
– Любовь сделает тебя слабым и нерешительным, помнишь? – прошептала Фэрфакс.
Каким же дураком он был. Только с любовью ему достанет силы справиться с их задачей.
– Больше никогда не слушай идиота вроде меня.

– Договорились. Думаю, это не будет считаться, если произойдет в Горниле.
И с этими словами Фэрфакс притянула Тита к себе и поцеловала. Слезы обожгли уголки его глаз. Он выжил. Они выжили. Он крепко прижался к ней, да и просто к самой жизни.


Титу хотелось простоять так вечность, ну или хотя бы еще немного побыть в этом мире радостной близости.
Но Фэрфакс со вздохом отодвинулась:
– Я там ребят заставила бегать по всему Итону, наши следы заметать. Нужно вернуться и отправить их спать.

Тит убедился, что оставил браслет Хельгиры. А когда они вернулись в Черный Бастион в принадлежащей ему копии Горнила, на всякий случай запечатал портал: даже рискуя жизнью, он предпочитал перестраховаться.
Здесь, после поднятого им раньше переполоха, его возвращение встретили сначала с испугом, а потом с изумлением, когда Фэрфакс взобралась на виверну за его спиной. Хорошо, что ее принимали за громовержицу-хозяйку Бастиона – ни перед кем не нужно было объясняться.

Еще лучше, что, стоило им взлететь, она обняла Тита и положила голову ему на плечо.
Так значит, вот оно какое – счастье?
Фэрфакс объяснила, как ей удалось предстать перед инквизитором и не попасться, и что Кашкари оказался тем самым скорпионом. Тит в свою очередь рассказал, что видел и слышал в Цитадели, в том числе о загадочном исчезновении Горацио Хейвуда.

– Спасибо. – Фэрфакс обняла его еще крепче.
– За что?
– За то, что был готов спасать моего опекуна.
– Но мы теперь не знаем, где он.
– Мы все выясним, – заявила Фэрфакс хриплым от усталости голосом и взлохматила Титу волосы. – Как ты – тебе же пришлось убить инквизитора?

– Я бы предпочел, чтобы кто-нибудь другой забрал ее жизнь. Но жалеть о ней не буду.
Они слезли с виверны на лугу перед замком Спящей красавицы. Фэрфакс сбросила позаимствованные парик и платье и снова превратилась в стройного бойкого юношу.
Тит притянул ее к себе и прижался щекой к ее волосам.
– А правда, что все, что происходит в Горниле – не считается?

Фэрфакс обняла его в ответ:
– Моя спасательная операция, мои правила.
Тит поцеловал раковину ее уха:
– Тогда позволь мне кое-что тебе сказать. Я живу ради тебя, ради тебя одной.



_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nafisa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.09.2013
Сообщения: 1871
Откуда: Москва
>09 Июн 2015 14:51

Лен, Мари, Тина, СПАСИБО!!! Как хорошо завершилась глава...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мел Эванс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.08.2011
Сообщения: 1657
Откуда: Москва
>09 Июн 2015 14:54

Тиночка, спасибо, милая)
а вообще, невероятно насыщенная и напряженная глава получилась)
_________________
Тина, спасибо за изумительную аву!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>09 Июн 2015 15:25

Ох, как же всё хорошо у наших ребят!
gloomy glory писал(а):
Я живу ради тебя, ради тебя одной.


Больше ничего неприятного не случится?
Горацио Хейвуда будут искать в другой книге, в продолжении?

Перевод: Мел Эванс
Бета-ридинг: Marigold
Редактирование: gloomy glorу

Спасибо большое!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Olina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 28.07.2013
Сообщения: 83
>09 Июн 2015 17:21

Большое спасибо за продолжение! thank_you thank_you thank_you
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Одуван Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 07.08.2014
Сообщения: 235
>09 Июн 2015 20:04

gloomy glory писал(а):
Перевод: Мел Эванс

Бета-ридинг: Marigold

Редактирование: gloomy glory

Девушки, спасибо за новый отрывок . Скрашиваете мои тяжелые последние деньки семестра
Какая напряження и эмоциональная глава. И как мило закончилась . Уже минут пять сижу и глупо улыбаюсь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>14 Ноя 2024 6:22

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете удобно отслеживать и читать на форуме новые сообщения с момента Вашего последнего посещения при помощи настраиваемой страницы Последних сообщений. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «А что вас улыбнуло?»: [img] читать

В блоге автора La Sorellina: Boutique di Moda 2

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Горгульи, химеры, гротески. Чудовища наверху
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Шерри Томас "Пылающие небеса" [19150] № ... Пред.  1 2 3 ... 37 38 39 ... 41 42 43  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение