adore | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо большое за прекрасный перевод романа ![]() |
|||
|
Sova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Совершенно случайно взялась читать. А оказалось-то превосходная вещица!! Мне очень понравилось. Не подскажите, все романы данной писательницы в подобном стиле? Или это исключение? ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() В подобном стиле - это каком? ![]() Лично мне очень нравятся практически все ее истории: всячески симпатичные, не шаблонные, адекватные и очень разные герои; необычное время и ситуации; правдоподобность возникновения чувств. Если вам хочется чуть полегче, почитайте "И он ее поцеловал" и дальше эту серию. Душещипательнее - "Прелюдию к счастью" . |
|||
Сделать подарок |
|
Sova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Нюрочек писал(а):
В подобном стиле - это каком? Это в смысле сочетание детектива со страстным лямуром. Можно немного примеси паранормального или сверх способностей))) И главное, она пишет исторические или современные тоже? Но в любом случае, спасибо за совет. Начну читать ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Нет, со сверхъестественным это одна книга. Детектив из переведенных вроде тоже один. Есть еще один непереведенный. Но во всех книгах лямур и отношения такие, что больше ничего и не надо.
Ах, да, это все исторические ЛР. |
|||
Сделать подарок |
|
сонька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо. Очень понравилось. |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Нюрочек писал(а):
Нет, со сверхъестественным это одна книга. Жаль, что про паранормалов она больше не написала. Очень уж хорошо исполнение: сверх-способность не просто как повод к приключению, а в основном как тяжкое бремя, делающее изгоем. И сомнения главного героя очень понятные... Мммм. |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Аня, огромное спасибо за перевод! Но отдельное спасибо за возможность познакомиться с новым для меня,интересным и теперь любимым автором! ![]() _________________ Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир! |
|||
Сделать подарок |
|
мойра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Аня, спасибо за книгу. Да, сюжет интересный, напряженный, настоящий голливудский триллер. Но не это главное. Главное - это прекрасный перевод: язык, стиль, дух книги переданы безупречно, а это очень непросто сделать. Вы настоящий мастер, с удовольствием почитаю еще что-нибудь в Вашем переводе. Успехов.
![]() _________________ Зачем колупаться в старых ошибках, когда впереди столько новых?
Скромность - мой природный изъян. |
|||
Сделать подарок |
|
Леди Матильда | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод.Никак не могла оторваться от книги. Супер!!! |
|||
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Марина, вы мне льстите, но, конечно, мне ОЧЕНЬ приятно. Спасибо! И я рада, что вам понравилось.
Леди Матильда, Гурк прекрасный автор, рада, что вам она тоже пришлась по душе. |
|||
Сделать подарок |
|
Туриэль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Нюрочек, спасибо большое за перевод! Вы так чудесно справились, что думаю, даже автор похвалила бы ![]() Москвичка, спасибо за редактирование. И отдельный респект за примечания - визуальная и энциклопедическая атмосфера викторианского Лондона просто чудо;) Желаю вам дальнейших успехов в переводах и личной жизни. Роман очень понравился, но лично для меня любимым у Гурк не стал. Сама интрига про ясновидящую и детектива - это прекрасная задумка, но именно паранормальная составляющая подкачала (не раскрыты способности Софи, только их влияние на ее жизнь и знакомство с Миком) и детектив так себе, но ведь сильной стороной автора являются именно отношения и персонажи. И здесь они чудесны ![]() Ну и как всегда, жаль, что нет эпилога - слишком резко обрывается действие. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Rinaa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Elinna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Прекрасная книга! Огромное спасибо за перевод! _________________ ![]() I believe I've seen hell. It's white. It's snow white. (Margaret Hale) |
|||
Сделать подарок |
|
miloikapavlova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо большое за перевод
Прекрасная книга ![]() |
|||
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[7260] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |