Lapunya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() эля-заинька писал(а):
Лиза, спасибо за отзыв, мне этот роман тоже не понравился, но "Идеальный вальс" должен восстановить вашу веру в автора) Может, попробуете? Элечка, а разве "Идеальный вальс" - это не вторая часть серии, которую по идее Лиза уже должны была прочесть? Кстати, абсолютно не солидарна со столь разгромным отзывом, но тут не буду спорить. Мне лично вся серия в свое время очень понравилась, кроме разве что истории Грейс. |
|||
Сделать подарок |
|
эля-заинька | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Lapunya писал(а):
Элечка, а разве "Идеальный вальс" - это не вторая часть серии, которую по идее Лиза уже должны была прочесть? Да, это вторая книга. Но тут проблема в том, что книга в России не издавалась, может быть, Лиза читает только на бумаге и поэтому вторая книга не прочитана ею ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мария Ширинова писал(а):
Кто-нибудь читал издательский перевод? Как он, сильно кривобокий? у меня книга есть, но я не читаю! Жду перевода наших девочек!!!!!! ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() очаровашка писал(а):
у меня книга есть, но я не читаю! Жду перевода наших девочек!!!!!! А разве Эрика будет всю книгу переводить? ![]() Вроде бы решили не заниматься двойной работой, а сейчас идет выкладка только того, что уже переведено. Насколько я помню, это сделано ради того, чтобы девчонкам засчитали главы, над которыми они так кропотливо работали. Для новичков Лиги это вопрос очень важный. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
yvvva | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Прочла роман "Случайная свадьба", как не очень мне понравилось. В начале вроде всё интересно, а потом всё свадьба. В общем вторая часть книги мне была скучна, как-то примитивно и не интересно. Может быть просто ожидала большего! ![]() _________________ ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
аксинья | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девушки,а как вам роман "Спасенная репутация"? ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() аксинья писал(а):
как вам роман "Спасенная репутация"? мне нравится вся серия, разве что последний чуть меньше остальных трёх. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
аксинья | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Инет писал(а):
мне нравится вся серия, разве что последний чуть меньше остальных трёх. А "Спасенная репутация" и есть последний из этой серии?Просто начала его читать и меня тронул уже с первых страниц! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Моррар | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Аксинья, мне не очень понравился этот роман, по сравнению с, допустим, "Похищенной принцессой" или "Его плененной леди". мне не хватило в нем искренности, интриги. Часто бывает, что книга так захватывает, что ты как-будто учавствуешь в событиях - увлекаешься, здесь этого нет, чтение напоминает переползание со страницы на страницу.
Это мое очень субъективное мнение, возможно, вам наоборот эта книга очень понравилась бы. На вкус и на цвет, сами понимаете ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() аксинья писал(а): рада, что удалось прочувствовать героев и ситуацию А "Спасенная репутация" и есть последний из этой серии?Просто начала его читать и меня тронул уже с первых страниц! ![]() есть ещё роман Идеальный поцелуй ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
аксинья | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Моррар писал(а):
Это мое очень субъективное мнение, возможно, вам наоборот эта книга очень понравилась бы. На вкус и на цвет, сами понимаете Да-да,конечно же,у всех различные предпочтения в романах! ![]() ![]() Инет писал(а):
рада, что удалось прочувствовать героев и ситуацию Да,как-то сразу зацепило с первых страниц! ![]() ![]() [/b] |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() аксинья писал(а):
Девушки,а как вам роман "Спасенная репутация"? Мне из всей серии как раз больше всех понравился роман Спасенная репутация. Замечательный роман. Тронула меня история героини. Очень понравились и герой и его спутники. И весь сюжет. И вся серия интересная. |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Инет писал(а):
Я смотрю, что у нас в конкурсе в разделе Переводы голоса разделились. ![]() А Грейси выдвигали, да? Ой, как приятно. ![]() Мария Ширинова писал(а):
А разве Эрика будет всю книгу переводить? Да, потому что yvvva писал(а):
"Случайная свадьба", как не очень мне понравилось. Книга в таком переводе просто не может понравиться. Я сравнила только пролог и кусочек 12-ой главы (спасибо Очаровашке), Мока прочитала 3 первые главы и мы сошлись во мнении, что дело даже не в том, что там выкинули пару предложений или нет, дело в языке! Фразы у АСТ деревянные, герои безжизненные, даже реплики/шутки детей не греют душу. Мне буквально в каждом прочитанном предложении хотелось заменить слова... Короче, мы порешили на том, что перевод будет, но двигаться он будет очень медленно. (по одной простой причине - он теперь вне моего и Мокиного плана/графика). _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Фройляйн писал(а):
Да, потому что
yvvva писал(а): "Случайная свадьба", как не очень мне понравилось. Книга в таком переводе просто не может понравиться. ![]() Фройляйн писал(а):
Фразы у АСТ деревянные, герои безжизненные, даже реплики/шутки детей не греют душу. Мне буквально в каждом прочитанном предложении хотелось заменить слова... точно-точно - не жизненно, не в привычном уже стиле обожаемой Грейси Я роман выдвигала на лучший роман 2011 года, поскольку есть такая возможность, но что-то не было поддержки А в переводах: Его пленённая леди встречается, у меня - Ловушка для невесты. Вот я и говорю, что надо голоса объединять. ![]() аксинья писал(а):
Я тоже читаю и не могу оторваться!Обожаю,когда в романе уделяется внимание зарождению чувств между героями!Тут этот процесс передан автором очень трепетно,эмоционально,трогательно! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[3171] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |