Кто ваш любимый персонаж из серии "Братства"? |
| Батч (Butch O'Neal) |
|
5% |
[ 42 ] |
| Блэйлок (Blaylock) |
|
0% |
[ 6 ] |
| Вишес (Vishous) |
|
11% |
[ 86 ] |
| Все нравятся))) |
|
15% |
[ 115 ] |
| Джон (John Matthew) |
|
1% |
[ 10 ] |
| Зейдист (Zsadist) |
|
22% |
[ 171 ] |
| Зейдист и Вишес |
|
9% |
[ 71 ] |
| Зейдист Тормент |
|
0% |
[ 2 ] |
| Квин (Qhuinn) |
|
1% |
[ 12 ] |
| Ксекс (Xhex) |
|
0% |
[ 0 ] |
| Лэсситер (Lassiter) |
|
0% |
[ 2 ] |
| Мёрдер (Murhder) |
|
0% |
[ 0 ] |
| Мэнни (Manny Manello) |
|
0% |
[ 1 ] |
| Пэйн (Payne) |
|
0% |
[ 1 ] |
| Ревендж (Rehvenge) |
|
3% |
[ 24 ] |
| Ревендж-Квин |
|
0% |
[ 5 ] |
| Рейдж (Rhage) |
|
10% |
[ 81 ] |
| Роф (Wrath) |
|
9% |
[ 72 ] |
| Роф и Вишес |
|
1% |
[ 13 ] |
| Роф и Зи |
|
2% |
[ 22 ] |
| Рэйдж и Фёри |
|
0% |
[ 7 ] |
| Сакстон (Saxton) |
|
0% |
[ 1 ] |
| Тормент (Tohrment) |
|
1% |
[ 9 ] |
| Трез и иАм (Trez и iAm) |
|
0% |
[ 0 ] |
| Фёри (Phury) |
|
1% |
[ 10 ] |
Всего голосов: 763 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
FairyN:
Американский LAv не сильно от британского отличается ( у меня такой) И мне мальчик, в принципе понра (не Рев, правда, ни разу):
Tais писал(а):На Амазоне написано, что "Lover Mine" выходит 27 апреля 2010 г.
Девочки, как пережить следующие пять месяцев и семь дней, а?
мал-помалу... Эх... Перечитывая, переводя.... *пишу, а сама чуть не плачу*....
...
FairyN:
Tais писал(а):Но, согласись, на американской обложке он смотрится куда лучше.
Соглашаюсь. Не только наша книгопечатная промышленность выдает шедевры и портит даже то, что, казалось бы, испортить невозможно.
...
Imperialprincess:
» перевод бонуса "Ксекс и Батч -узнает ли Братство?"
Вот обещанная сценка о секретах - появилась на форуме 06.09.09 в теме "Xhex & Butch...does the Brotherhood find out?". К сожалению, сценка не закончена, но все лучше, чем ничего!

А нам предстоит гадать, о каком секрете идет речь...
Ксекс и Батч - узнает ли Братство?
Читательница: Я хотела бы спросить, узнают ли братья когда-нибудь о том, что произошло между Батчем и Ксекс в "Зиросам" и будут ли из-за этого какие-либо последствия?
Уорд: Хмммммммммммммммммммммм, ну, если честно, то они уже знают... В смысле, в Братстве не очень легко сохранить секрет, особенно при наличии Рейджа

...
Рейдж: Я возмущен этим замечанием (1).
Вишес: А я возмущен, что ты болтун.
Рейдж: Все лучше, чем осел - я имею в виду, ты отрастил эту бородку, чтобы попытаться отвлечь от своей морды? Потому что никто не пошел бы на это добровольно из соображений внешнего вида.
Вишес: Когда в последний раз ты смог сохранить чей-либо секрет? Ну давай, попытайся вспомнить своим миниатюрным мозгом - когда на моей памяти ты был в состоянии держать свою хавку закрытой о чем бы то ни было?
Рейдж: О, я знаю множество секретов, мой маленький мохнатый друг. Можешь не волноваться.
Вишес: Где Фритц прячет добавку горячего шоколадного соуса к мороженому - не считается, правда?
Рейдж: Ладно, 1) это были взбитые сливки, а не горячий шоколадный соус, и ему не пришлось бы прятать их, если бы Ревендж прекратил считать, что его шеллан - это десерт; и 2) не ной так, мистер Всезнайка. Может, ты просто не можешь вынести, что не знаешь интимных секретов всех и каждого?
Вишес: Ладно, 1) почему ты так настаиваешь, чтобы создавать вредительское опустошение в рядах грамматики и правописания (2), мистер Всезнайка? Может, хватит уже? и 2) выкладывай.
Рейдж: ХА! Я знал! Ты не можешь этого вынести! *начинает петь* НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ
Вишес: Никогда не думал, что буду молиться, чтобы оглохнуть. И послушай, поп-икона, я решил, что ты просто морочишь мне голову.
Рейдж: Да что ты. Вот что я тебе скажу...ты сейчас как раз размышляешь, что предложить мне, чтобы я рассказал тебе... и как попросить меня об этом.
Вишес: Да, я как раз этим занимаюсь. Можешь задержать дыхание.
*бормочет* Черт побери.
*********
Продолжение следует**********
(1) В оригинале игра слов: в ответ на обидное для него замечание Рейдж говорит "I resemble that remark" (дословно – „ Я похож на это замечание“) вместо "I resent that remark" („Я возмущен этим замечанием“. Первоначально эта игра слов встречается в комедии абсурда "Братья Маркс".)
(2) В предыдущей фразе Рейдж допускает ошибку в слове „yell“ (жаловаться, ныть).
...
FairyN:
Даже перечитывая их перебранки получаешь удовольствие, как в первый раз..:-))))
Imperialprincess, спасибо..:-)
Интересно, что ж это такое, о чем РЕЙДЖ не растрепал по ветру? Самое забавное, если окажется, что фигня какая-нибудь, типа "знаешь ли ты, что у тебя седой волосок в бородке?"...:-)
...
heilen:
Imperialprincess, в отличие от предыдущей новости (никогда не прощу за Квина! (хотя и не ты виновата (хотя возможность этого долго летала в воздухе))) эта подарила мне улыбку до ушей, вызывающую недоумение у окружающих. Хороший кусочек.
Почему то Рейдж раскрывается вот в таких миниатюрах даже больше, чем в своем романе. И нравится мне больше! Определенно. Кто он там, комар-толстоножка?

До сих пор балдею.
...
Tais:
Империалик, я тя лю!!!
FairyN писал(а):Интересно, что ж это такое, о чем РЕЙДЖ не растрепал по ветру?
Империалик выдвигала интересную версию о ребеночке. И, по-моему, она очень даже имеет право на жизнь.

)
heilen писал(а):никогда не прощу за Квина!
А я никогда не прощу Уорд за слепоту Рофа. Объединимся,
Хайлен?
...
FairyN:
Я тут поперечитывала форум и реакция была двоякая: с одной стороны, хорошо, что братья сюда не наведываются, а то страшно представить, какого шороху они навели б, с другой стороны интересно, какого именно шороху они навели бы..:-)))))
...
heilen:
FairyN писал(а):Я тут поперечитывала форум и реакция была двоякая: с одной стороны, хорошо, что братья сюда не наведываются, а то страшно представить, какого шороху они навели б, с другой стороны интересно, какого именно шороху они навели бы..:-)))))
Ну, думаю, сдесь имел бы место ооооочень длинный интересный диалог, который пришлось бы переводить Imperialprincess
А потом их бы заинтересовал рейтинг, который добивает даже меня.
Ну, помнится мы еще шушукались насчет горячих сцен (они бы взяли на заметку, сами пошушукались, некоторые покритиковали некоторых, чтобы не выглядеть глупо в глазах некоторых) и материнства/отцовства (они бы еще громче повозмущались, но в глубине души представили их беременных шеллан, умилились и тихонько вытерли слезу)...Ах да, чуть не забыла про пейринг Батч-Ви (вот тут бы, FairyN, можно было бы пополнить лексикон для особо "злачного случая" и не только от этой пары. Думаю все братство высказалось). А потом как убого смотрится наша подборка персонажей, и насколько красивее сами персонажи.
...
FairyN:
heilen писал(а):Ну, думаю, сдесь имел бы место ооооочень длинный интересный диалог, который пришлось бы переводить Imperialprincess
Есть надежда, что одним из языков, которые знает Ви является русский. Так что можно было бы вести общение через него (о, дааааааааааааааааа. А потом читать на английском, как он все перевирает и извращает при переводе Братьям).
heilen писал(а):А потом их бы заинтересовал рейтинг, который добивает даже меня.
Ноу комментс. Рано опрос был вывешен. Больше того. Мне кажется, что голоса и Рофа, и Зейдиста в основном от тех, кто (недо)читал первую книгу. Голос Ангела, все дела.
heilen писал(а):)...Ах да, чуть не забыла про пейринг Батч-Ви (вот тут бы, FairyN, можно было бы пополнить лексикон для особо "злачного случая" и не только от этой пары. Думаю все братство высказалось). .
Как же я люблю читать их ругань, прям наслаждаюсь..:-) Казалось бы - одно слова, но сколько интонации и вариации на тему..:-)))))))))
Эх, жаль, они к нам не наведываются..... *Плачет*
...
Imperialprincess:
heilen писал(а):FairyN писал(а):Я тут поперечитывала форум и реакция была двоякая: с одной стороны, хорошо, что братья сюда не наведываются, а то страшно представить, какого шороху они навели б, с другой стороны интересно, какого именно шороху они навели бы..:-)))))
Ну, думаю, сдесь имел бы место ооооочень длинный интересный диалог, который пришлось бы переводить Imperialprincess
Которая бы на слух ни слова не поняла на их жутком сленге!
FairyN писал(а):Есть надежда, что одним из языков, которые знает Ви является русский. Так что можно было бы вести общение через него (о, дааааааааааааааааа. А потом читать на английском, как он все перевирает и извращает при переводе Братьям).
На него единственная надежда.
Tais писал(а):Кстати, вы видели страшные великобританские обложки?
Самую страшную великобританскую обложку вы еще не видели.
Это, значить, Вишес.

Ага. Джейн - ОЧЕНЬ СМЕЛАЯ ЖЕНЩИНА.

Ну вот что они у себя в редакции при этом думали?
...
Tais:
FairyN писал(а):Есть надежда, что одним из языков, которые знает Ви является русский. Так что можно было бы вести общение через него (о, дааааааааааааааааа.
*в экстазе* О, ДАААААА!!!
FairyN писал(а):Эх, жаль, они к нам не наведываются..... *Плачет*
*садится рядом*
*достает бутылочку, разливает*
*тоскливо смотрит на календарь*
Imperialprincess писал(а):Tais писал(а):Кстати, вы видели страшные великобританские обложки?
Самую страшную великобританскую обложку вы еще не видели.
Это, значить, Вишес.

Ага. Джейн - ОЧЕНЬ СМЕЛАЯ ЖЕНЩИНА.

Ну вот что они у себя в редакции при этом думали?
Видели мы, видели эту обложку.
Она у меня служит примером того, что не только наши российские издательства воруют из Интернета картинки для обложек.
Зацените:
Что называется, найдите 10 отличий.
Я эту фоточку в Нете еще задолго до выхода книги видела.
Стефани писал(а):А серия Братство, она на каком языке? На русском или на английском? И про, что она?
Стефани, если в двух словах, серия о воинах-вампирах. Подробнее тут в теме уже писалось, например, на первой странице.
Книги на английском. Но на форуме ведется перевод первого романа этой серии
"Темный любовник", а также полностью выложен рассказ
"История сына".
...
Tais:
Парень, действительно, хоть караул кричи. Что у него с челюстью? Он в детстве не переболел свинкой или ему плохо вырезали гланды? Осложнения пошли выше?
Джейн у англичан трансформировалась в длинноволосую брюнетку.
А фон, я бы сказала, не подводно-зеленый, а гадостно-болотно-водорослевого вида.

Брали бы уж тогда синий что ли, как в оригинале.
Видимо, задача была поставлена с единственным условием: найти картинку с выставленной шеей. А то, что она страшная и никаким боком к содержанию, это пофиг.
Вот, а мы наших издателей ругаем.
FairyN писал(а):Он просто себя не контролирует..:-))))))
С такими обложками я тоже за себя не отвечаю.
Кстати,
Империал, немецкие обложки тоже не ахти.

Плюс, ты рассказывала, что и немцы текст резать горазды.
Так что, по всей видимости, с издательским делом хорошо там, где нас нет.
...
Imperialprincess:
Tais писал(а):
Кстати,
Империал, немецкие обложки тоже не ахти.

Плюс, ты рассказывала, что и немцы текст резать горазды.
Так что, по всей видимости, с издательским делом хорошо там, где нас нет.
Не немецких обложках, как правило, всегда присуствуют летючие мыши ( к чему бы? а, кровососы, вот к чему!

), и иногда девушки. Девушки не отталкивающие. Обложки такие же невыразительные, как и названия: "Кровавая жертва", "Вампирское сердце", "Дитя человека" и т.д.
Кстати! Covet издали целиком! Зато полностью изуродовали как обложку, так и название:
Прибытие"! Прибытие кого куда? Джима на новое место работы? А как же тогда будут называться последующие шесть книг? Тю.
...
Tais:
Девочки, с разрешения авторов перевода копирую этот пост из соседней темы Д.Шоуолтер:
Ritter писал(а): Милые Леди, 
чтобы избежать обвинений в легковесности Темы ШОУОЛТЕР, вбрасываем отчет об интерактиве УОРД, кому интересно прошу к столу, кому нет, тоже не беда.

Отобрала вопросы и перевела
Эфирчик 
За мной правка и вброс.
Вопрос: Расскажите нам о братьях.
УОРД: OMG, с чего начать! Они представляют собой группу воинов вампиров, которые защищают свою расу от происков общества, на которое возложена задача ликвидации вампирского населения. Братья не совершенны. Они очень доминантны, настоящие "Альфа". Они адски сексуальны.
Вопрос: Вы уже были сформировавшимся автором романов J. Bird, прежде чем перешли в паранормальную романтику. Что заставило так измениться и дало вам вдохновение для Братства?
УОРД: Это было озарением, в нем были все братья и их истории. Я написала первые три главы =Темного Любовника=, а также сделала обзорный проект всей серии за две недели. Настолько сцены были ярко и неоспоримо ощущаемы. Я работала круглосуточно в течение этих 14 дней - это был невероятный опыт. Я только должна была поглотить то, что получала. Так что я думаю, можно сказать, это была ярость моего вдохновения.
Вопрос: Ваши произведения обладают удивительной способностью вызывать сильные эмоции и реакции ваших читателей. В частности, реакции в диапазоне Любовь - Ненависть от читателей, которые бредят Вами, но которые были очень расстроены окончанием многих ПР. Как вы себя чувствуете, когда фанаты выражают, вам претензии, что у вас не совсем получилось написать историю которую они хотели бы читать?
УОРД: Ну, я понимаю и уважаю их мнение. Мне тоже хотелось бы, чтобы в книгах было больше радости и счастья. Дело в том, что рассказы =бегут= сами по себе. Я не имею никакого контроля над ними, и лучшее, что я могу сделать, это просто предоставить жить тому, что я вижу. Была пара случаев, когда я пыталась изменить сюжетную линию или окончание или сцену, и моментально возникало опустошение и голоса в голове затихали. Так что я понимаю читателей, когда они говорят, что они хотели чтобы было по-другому, но у меня нет выхода.
Вопрос: Все братья имеют сложные характеры и имеют свои собственные личные проблемы для преодоления. Чья история была самой трудной для Вас?
УОРД: Они все тяжело писались, но по-разному. Некоторые, как паранормал Z, содержит много трагического. В другой книге, =ЛАВка Butch's,= очень сложно было писать, поскольку существовало много разных сюжетных линий для равновесия. И наконец, есть паранормал V, который был худшим опытом написания. Я никогда его не слышала. Он и я никогда не соглашались друг с другом и чтобы получить хотя бы страницу, приходилось выгрызать ее зубами. Я люблю эту книгу, и я горжусь ею, но он едва не убил меня.
Вопрос: Какой автор или книга, оказали наиболее заметное влияние на вас как писателя?
УОРД: Хм... Честно говоря, никто не влияет на меня, в голове моей звучит, как правило, только мой голос и ничего лишнего там нет. Я люблю Сюзанну Брокман, Лизу Гарднер, моего критика партнера, Джессику Андерсен. Я люблю их, потому что в своей работе все они имеют свой голос и много сюрпризов. Я не читаю других авторов вампирских романов по большей части. Люблю Стивена Кинга. Сью Графтон. Элизабет Лоуэлл. У меня нет времени для чтения и я очень привередливый читатель, но эти авторы мне нравятся.
Вопрос: А есть ли у вас любимый брат? Кто он такой и почему?
УОРД: Zsadist. Я люблю их всех, но он мой любимый, потому что он просто слишком убедителен и напорист в разговоре со мной. Он просто удивителен... Когда вы представляете какие пытки он терпел, а потом думате о том, каким он стал, то это просто удивительно. Плюс он ОЧЕНЬ горячий.
Вопрос: Что Вам нравится делать, если вы не пишете?
УОРД: Я бегунья, я люблю бегать. Также как я люблю писать. Дело в том, что на самом деле в жизни я довольно скучна. А вот то, что происходит у меня в голове, это интересно!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Imperialprincess писал(а):Кстати! Covet издали целиком! Зато полностью изуродовали как обложку, так и название:
Интересно, а чего это они отошли от своего правила?
"Сovet" тоже довольно большой, вполне могли разбить на две части, как обычно. Побоялись, что вторую после такой первой уже никто не купит?
Кстати, давайте "Сovet" уже официально обзовем "Алчностью", как предлагала
Imperialprincess? Наверняка названия этих семи книг будут совпадать с названиями семи грехов.
Вторая книга - "Crave".
И, между прочим, вы видели, Уорд выложила на сайте какую-то вырезанную сценку из "Алчности". Кто-нибудь уже читал?
Imperialprincess писал(а):Прибытие"! Прибытие кого куда? Джима на новое место работы? А как же тогда будут называться последующие шесть книг? Тю.

Насмешила.

))
Да, немцы себе легких путей не ищут.
...
Imperialprincess:
Tais писал(а):
Imperialprincess писал(а):Кстати! Covet издали целиком! Зато полностью изуродовали как обложку, так и название:
Интересно, а чего это они отошли от своего правила?
"Сovet" тоже довольно большой, вполне могли разбить на две части, как обычно. Побоялись, что вторую после такой первой уже никто не купит?
Кстати, очень возможно! Особенно, если издавать вторую часть через три месяца после первой - я бы уже как отложила, так бы и забыла.
Tais писал(а):
Кстати, давайте "Сovet" уже официально обзовем "Алчностью", как предлагала Imperialprincess? Наверняка названия этих семи книг будут совпадать с названиями семи грехов.
Вторая книга - "Crave".
А я вот пока не пойму, как Crave обозвать. Видимо, "Жажда"? Надо, видно, книги дождаться.
Tais писал(а):
И, между прочим, вы видели, Уорд выложила на сайте какую-то вырезанную сценку из "Алчности". Кто-нибудь уже читал?
Нет, ты знаешь, содрать - содрала, а почитать даже поленилась. Так меня не зацепила "Алчность"...Вот, к примеру, был бы какой-то дополнительный кусочек к BDB, который я не почитала - представить себе невозможно!
FairyN писал(а):Tais писал(а):
УОРД: . И наконец, есть паранормал V, который был худшим опытом написания. Я никогда его не слышала. Он и я никогда не соглашались друг с другом и чтобы получить хотя бы страницу, приходилось выгрызать ее зубами. Я люблю эту книгу, и я горжусь ею, но он едва не убил меня.
Вот и задумайся после этого, правду ли она о нем написала....
Тем более, учитывая, как она во всех своих интервью и на всех встречах с читателем подчеркивает, что история складывается у нее в голове, что изменить ее нельзя, что она лишь записывает то, что слышит от своих героев. Видно, очень уж Ви не хотелось рассказывать ей свою историю, и пришлось Чалле частично приврать.
...