Регистрация   Вход
На главную » Мир любовного романа »

Клуб коллективного чтения


Nadin-ka: > 15.01.25 22:23


Elka писал(а):
Я когда начала читать "Тайна мертвого ректора" поняла, что мне чего-то не хватает! А не хватает мне голоса и интонаций Клюквина! Wink

Я "Мертвого ректора" в исполнении Клюквина слушала.
Мне вообще не понравилось. Слушала недавно и ничего не помню. Даже Кузя на себя не похож. Но Клюквин, как всегда, великолепен.
Девочки, на февраль предлагаю "Привет, красавица" Энн Наполитано

...

Lady O: > 16.01.25 09:33


Анна Би писал(а):
Автор достойно пишет. Язык образный. Но акцентируя внимания на доскональное прописание сюжета и героев, автор увлекается, а читатель теряет интерес (просто скучно).

Вот полностью согласна.
Nadin-ka писал(а):
Я "Мертвого ректора" в исполнении Клюквина слушала.
Мне вообще не понравилось. Слушала недавно и ничего не помню. Даже Кузя на себя не похож.

Мне начало не очень понравилось, но потом выровнялось. В целом, понравилось. Хотя кажется слабее первых книг (а может, такое впечатление потому, что это только первая часть истории).
Nadin-ka писал(а):
на февраль предлагаю "Привет, красавица" Энн Наполитано

На февраль были еще предложения:
Цитата:
"Террор" Симмонса

Цитата:
На февраль можно рассмотреть и "Книга Балтиморов"Жоэль Диккер

и что-нибудь из классики.
Думаю, можно уже выбирать Wink

...

ledi-kazan: > 16.01.25 10:20


Я предлагаю например Террор взять на февраль, Балтиморов на март, а к ним взять что нибудь ещё попроще.

У Меня по Деминой вопрос?Она чей автор?А то в книге кроны и имена тоже скорее Скандинавские. Ещё имена часто сливаются,слишком много похожих.

...

Elka: > 16.01.25 11:13


ledi-kazan писал(а):
У Меня по Деминой вопрос? Она чей автор?

Она из Белоруссии. Родилась в городе Лида, училась в Гродненском университете.
ledi-kazan писал(а):
А то в книге кроны и имена тоже скорее Скандинавские.

В "Однажды в Лопушках" и в "Одиночество и тьма" славянские имена и место действие тоже вполне сойдёт за староимперскую Россию.

ledi-kazan писал(а):
Я предлагаю например Террор взять на февраль,

Склоняюсь к этому варианту тоже.

Интересный факт! Ooh
Заметила сейчас, что авторы, книги которых у меня в приоритете - все из Белоруссии! wo
Татьяна Корсакова, Наталья Тимошенко, Карина Демина (Екатерина Насута), Влада Ольховская.

...

VictoriyЯ Kolesnikova: > 16.01.25 12:55


Nadin-ka писал(а):
Девочки, на февраль предлагаю "Привет, красавица" Энн Наполитано

О,интригующая аннотация Laughing Если не возьмём на КС,то точно возьму на заметку, спасибо!
ledi-kazan писал(а):
Я предлагаю например Террор взять на февраль, Балтиморов на март, а к ним взять что нибудь ещё попроще.

Отличный вариант.
Elka писал(а):
все из Белоруссии!

Как истинная белоруска, поправлю - Беларусь, дзяўчынкі Wink Извините,не смогла промолчать Laughing
Я очень рада,что есть очень хорошие авторы - земляки. Аж гордость берет!

...

LuSt: > 16.01.25 14:21


VictoriyЯ Kolesnikova писал(а):
Как истинная белоруска, поправлю - Беларусь, дзяўчынкі Wink Извините,не смогла промолчать Laughing

Па-беларуску Беларусь, а по-русски Белоруссия или в официальных документах Республика Беларусь. Это правила грамматики за третий класс, соединительная гласная -о- после твердых согласных и -е- после мягких.
Nadin-ka писал(а):
Девочки, на февраль предлагаю "Привет, красавица" Энн Наполитано

Поддерживаю. "Террор" в этот раз пропущу, очень объемная книга, а я уже впряглась в трехтомник...

...

Freitag: > 16.01.25 16:10


Всегда интересно узнавать новое про языки. Кажется наши два языка так похожи, а правила написания разные. Мне встречались оба варианта названия страны, но не знала этого нюанса.

Викки, твоё слово "девочки" смотрела перевод в интернете))).

Про февраль. Моё мнение.

"Террор" так долго откладывали... Давайте его возьмём первой книгой на февраль. А на конец месяца "Привет, красавица" Энн Наполитано.

В марте "Балтиморов" там тоже объем ого-го какой. И в конце месяца классику, которую ещё надо выбрать.
В общем, как Ира предложила.

***
Что-то Демина у меня туго идёт. Первую сотню страниц прочитала. И слог хороший, и содержания, но пока медленно получается... Читаю дальше)).

...

VictoriyЯ Kolesnikova: > 16.01.25 17:04


LuSt писал(а):
Па-беларуску Беларусь, а по-русски Белоруссия или в официальных документах Республика Беларусь. Это правила грамматики за третий класс, соединительная гласная -о- после твердых согласных и -е- после мягких.


С 1991 года появилось официально новое название - Республика Беларусь. Белоруссии больше нет)
Но по-прежнему можно увидеть и старое,тут да.
Elka писал(а):
Ты знаешь, это, наверное, дело привычки, так говорили раньше, в детстве, в школе. И ещё, здесь двойственный момент.

Вот как у Элен. Это дело привычки.

Даже если вы наберёте в поисковике, даже в той же Википедии вылезет Белоруссия. Уже давно идут споры о том,как правильно писать. И уже не раз меняли по правилам,но решили оставить старый вариант.

Цитата про "почему пишут Белоруссия в Википедии":

Для принятия окончательного решения википедисты созвали целый арбитражный комитет, состоящий из администраторов русскоязычного ресурса. Они проверили частоту употребления названий в российских и белорусских источниках, а также проанализировали интернет-запросы. И хотя комитет пришел к выводу, что оба названия "употребляются примерно в равных пропорциях", он решил, что в такой ситуации нужно сохранить "бесспорно устоявшуюся норму".

И в Википедии поменять нельзя будет на официальное название - находится под защитой от изменений. Иначе бы меняли постоянно.
Но хотят все же со временем поменять на правильное название.

У нас уже это как мем стало. Столько споров.

Недавно видела эпизод то ли с сериала, то ли с фильма,где персонажи разговаривали,и один сказал "Белоруссия", ну ему и ответили "Вы надоели уже. Не Белоруссия, а Беларусь". Причем это было российское производство.

Freitag писал(а):
Викки, твоё слово "девочки" смотрела перевод в интернете.

У нас язык схож с Украиной. Если мы начнем разговаривать,то друг друга поймём. Как-то со знакомой переписывалась, спрашивали,как переводятся такие-то слова. Либо одинаково,либо очень похожи)

...

Rozmarin: > 16.01.25 18:21


...

Rozmarin: > 16.01.25 18:37


...

Freitag: > 16.01.25 19:04


Викки, не обижайся Flowers.

Чувствительная тема, наверное. Просто названия на разные языки тоже переводят. И имена. Чтобы подходило под правила произношения. По немецки, кстати, Беларусь называют и Belarus и Weißrussland (дословный перевод от Белая Русь). Официально, конечно, Belarus. Кстати, слово белорусы переводится как die Belarussen или die Belarusen. С двойной "с" или с одной, но всегда через "а" , не через "о". Можно, конечно, встретить и "Weißrussen".
Нас слишком многое объединяет, с названием уж точно проблем не возникнет.

...

Rozmarin: > 16.01.25 19:33


Freitag писал(а):
Викки, не обижайся Flowers.


Катя, ты меня немного взволновала. Я надеюсь, Викки не обижается, это просто пустые разговоры Flowers .

...

VictoriyЯ Kolesnikova: > 16.01.25 19:38


...

Freitag: > 16.01.25 20:27


Rozmarin писал(а):
Катя, ты меня немного взволновала. Я надеюсь, Викки не обижается, это просто пустые разговоры

VictoriyЯ Kolesnikova писал(а):
Девочки, дорогие, я нисколько не обижаюсь!)

Тогда у нас все хорошо tender
Мой сын когда-то принес фразу из детского сада, воспитательница так конфликты сглаживала "Du hast seine Gefühle verletzt" (Ты поранил его чувства) и мне выдавал ее между делом про свои чувства))). Она у нас в семье прижилась с тех пор.
Bот я и хотела, чтобы ни кого не поранить между обсуждениями.

Это я между готовкой и доставкой сына на его спорт так форум прочитала... Посты о генеалогии и не заметила))

...

ledi-kazan: > 16.01.25 22:28


Я поддерживаю взять "Террор" и "Привет,красавица"

Хочу предложить на будущее ещё:
" Перед падением" Ноу Хоули. Что то аннотация зацепила.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение