LaLunaLili:
21.10.09 09:35
Железная кнопка писал(а):LaLunaLili писал(а):Алена, maarika, Vero-nik, девочки, я бы рада прислать отсканеный перевод "Любовь грешника" издательства АСТ, вот только куда?
Пришлите адреса в личку, и я с радостью помогу.
И сообщаю, что все благодарности за отсканеный перевод нужно адресовать
Avaem. Ее стараниями и временем, мы все можем почитать книжку в электронном варианте.
Зима, о сроках я писала выше.
Lili, очень, очень большая просьба - и мне , если можно , пришли "Любовь грешника"!!!!!Пли-и-из!!!Тока , я вот не сооброжу , как к тебе в личку попасть((((((, что бы свой адрес скинуть? Подскажи, пожалуйста!!!!
Железная кнопка, под моим сообщением есть кнопочка
PM (Private message). Откроется окошко. Система та же, что и с любым сообщение форума. Пишите, отсылаете. Только придет лично мне.
...
mady:
21.10.09 09:55
Лили, спасибки за такую оперативность.
Аvaem - за сканирование книги.
День потерян - побежала читать.
...
Zvezdochka:
21.10.09 10:10
А мне тоже можно "Любовь грешника", ну очень с нетерпением жду!!!!!!! Спасибо
p-elizaveta@mail.ru
...
Vero-nik:
21.10.09 10:22
LaLunaLili. Спасибо! Спасибо! Спасибо! Также большое спасибо Avaem за скан! Все, рабочий день потерян. Буду читать!
...
Железная кнопка:
21.10.09 11:22
LaLunaLili писал(а):Железная кнопка писал(а):LaLunaLili писал(а):Алена, maarika, Vero-nik, девочки, я бы рада прислать отсканеный перевод "Любовь грешника" издательства АСТ, вот только куда?
Пришлите адреса в личку, и я с радостью помогу.
И сообщаю, что все благодарности за отсканеный перевод нужно адресовать
Avaem. Ее стараниями и временем, мы все можем почитать книжку в электронном варианте.
Зима, о сроках я писала выше.
Lili, очень, очень большая просьба - и мне , если можно , пришли "Любовь грешника"!!!!!Пли-и-из!!!Тока , я вот не сооброжу , как к тебе в личку попасть((((((, что бы свой адрес скинуть? Подскажи, пожалуйста!!!!
Железная кнопка, под моим сообщением есть кнопочка
PM (Private message). Откроется окошко. Система та же, что и с любым сообщение форума. Пишите, отсылаете. Только придет лично мне.
Лили, письмо отправила, жду ответа!!!)))Спасибо за разъяснения!
...
LaLunaLili:
21.10.09 12:31
Девочки, всем отправила.
Бум верить, что дойдут.
Надеюсь, это скрасит ожидание новых глав.
...
LaLunaLili:
21.10.09 13:44
Catherina, ты меня опередила.
Никаких напрягов, была рада помочь.
На всякий случай выкладываю отзыв на прочитанную мною книгу. Я его уже писала в общей теме. Повторяю сюда для тех, кто не заходит туда
.
Так просто инфа о том, чего мы лишились при переводе.
Цитата:Что ж, я прочла "Любовь грешника" и готова сказать свое веское слово….)) Шутю…
Прочесть я прочитала, и фукала на порядок меньше Бессмертной любви. Но все равно перевод не порадовал.
Да, стиль поприятнее, наверно, будет. Все-таки спасибо АСТ за другого переводчика. Но все равно смущало слишком многое.
1) Стиль Коул все также не присутствует. Что наверно можно объяснить скоростью. Нет у них времени на размусоливание ее приколов, носителями которых являются в первую очередь валькирии. Стиль более менее ровный. Плоский, не игривый.
2) Смущало частое упоминание слова «ствол». Но это наверно лично мой заскок. Так как я больше склоняюсь к естественности, нежели ко всяким переносным «стволам», «деревцам» и «жезлам». Бррр…чаща какая-то...
3) Имена все также вызывают дрожь не из приятных.
Никс обрела ник «чертова стерва Никс», тогда как в оригинале она чокнутая, а не стерва.
Фамилия семейства Wroth стала Роут.
The forbearers превратились в Стойких. Хотя конечно я несомненно понимаю, что на эту часть претензий влияет мое собственное виденье, которые уже сложилось в отдельном переводе. Но для меня приятнее звучат Обуздавшие жажду, что и передает смысл. А со словом Стойкие у меня как-то непроизвольно выплывают другие ассоциации.
Что меня еще возмутило, так это игнорирование переводчиком имени Себастьяна. Катя называла его ласково Бастиан, особенно когда хотела, чтобы ее слова дошли до него или в моменты нежности. У переводчика он остался везде Себастьяном.
4) Сестры Кати в оригинале говорят на старом языке, тобишь их речь имеет акцент и очень большой. При переводе же, она приобрела абсолютно чистое выражение. Стала ничем не примечательной.
Вообще, я наверно уже попросту привыкла к тому, что мне не видеть идеального для себя перевода любимых книг. Потому что не могут люди, переводящие в больших количествах и со сроками давящими на них, перевести с душой. Для этого нужно любить книгу. Для многих их нас это хобби, для них работа. Может им даже книга не нравится, а переводить надо. Я бы вот тоже не смогла работать над каким-то нудным, историческим романом с их ужимками. Но…Что имеет, то имеем.
Не скажу, что я в восторге от книги, отнюдь. Просто не вижу смысла еще поливать что-то, чему не стать лучше.
Если бы я не читала оригинал, меня смутили бы наверно только резкие перепады, а так, когда я знаю чего меня лишают… все это лишь грустно…
...
alin:
21.10.09 19:22
Дорогие переводчицы!!! Вы Просто молодцы!!!!
Большое вам спасибо! Лично я на форуме появлялась не зарегистрированая и с нетерпение ждала вашего перевода. К сожалению нет возможности долго сидеть в инете. Но сидя в нем и не заходить на форум я не могу))) каждый раз заглядываю смотрю переводы новых глав. И от вас я узнала о некотрых авторах, о которых до этого не слышала!!!! Удачи вам в вашем трудно деле!!!
...
LaLunaLili:
21.10.09 21:05
Девочки, еще раз сообщаю
БЛАГОДАРЯ стараниям
Avaem
"ЛЮБОВЬ ГРЕШНИКА" УЖЕ МОЖНО СКАЧАТЬ ЗДЕСЬ
Пожалуйста, будьте внимательны!!! Мне и самой не трудно прислать книгу, но я, к сожалению, не могу сделать это из дому. Поэтому, пока вы дождетесь меня, вы быстрее скачаете сами.
...
Нежная леди:
22.10.09 01:59
БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД НОВОЙ ГЛАВЫ!!!!
...
Vero-nik:
22.10.09 09:05
Вчера прочитала Бессмертныю любовь. Полностью согласна с отзывом Lili о переводе. Но, все равно понравилось. Вот только очень жаль, что с Бауэном так вышло. Так рваться вернуть любимую и потерпеть поражение...
...
Zvezdochka:
22.10.09 12:04
Лили, спасибо большое за перевод, проглотила на одном дыхании))))) С Бауэном все будет ок, в одной из последующих книг, у него с Марикеттой будет лямур... а сейчас и в самом деле жаль!!! Мог бы Себястьян и поделиться с ним ключиком, а то уж слишком много ему перепало)))))
...
LaLunaLili:
22.10.09 12:10
Девочки, прочитавшие какие-либо книги из серии, переходите в
общую темку , где можно свободно комментировать прочитанное и нечитанное.
Так как эта тема относится только к Военачальнику, не будем бередить раны и раздразнивать других
Я думаю, и так уже все немного отошли от темы
Муа в том числе
(за что приношу извинения). Поэтому милости просим в главную темку...
...
heilen:
22.10.09 12:23
Вот ведь искушение! Но неее... не буду портить впечатления от книг в оригинале
...