IreneA:
13.10.09 20:43
» Рецензия на роман «Север и Юг» Элизабет Гэскелл.
Представляем Вашему вниманию презентацию романа
«Север и Юг» Элизабет Гэскелл.
Рецензия-Whiterose, иллюстрации- IreneA
С большим удовольствием прочитала этот роман и не могу понять, почему он до сих пор не издавался на русском языке – это НАСТОЯЩАЯ КЛАССИКА, не уступающая творчеству сестер Бронте, а может, и превосходящая их. И, если бы не энтузиасты, которые перевели и выложили произведение в сети (огромное им СПАСИБО) я бы, возможно, никогда и не прочитала это произведение. Решиться читать оригинальный текст 19 века, если ты не лингвист, это подвиг.
Мыслей, которыми хочется поделиться, огромное множество, они разбегаются в разные стороны, поэтому я решила разделить их на разные блоки.
Сразу хочу сказать, что фильм я смотрела давно, несколько лет назад, поэтому перипетии сюжета помнила только в общих чертах. Во время прочтения книги я не отвлекалась ни на фильм, ни на отзывы. Я хотела прочувствовать именно сам роман – текст автора и составить о произведении свое мнение. И только познакомившись с 2/3 произведения, позволила себе посмотреть некоторые клипы по Youtube. Фильм начала пересматривать только сейчас, поэтому то, что я пишу, в большинстве своем пишу именно о книге, а не о фильме. Хотя фильм – выше всяких похвал, и для меня является неотъемлемой частью этой истории – как две половинки единого целого (как «Гордость и предубеждение» с Колиной Фертом - прекрасная и неотъемлемая иллюстрация к роману Остин).
Итак, впечатления:
1.Место Гэскелл в английской литературе. Джейн Остин писала легко, остроумно и понятно, но, в основном, о том маленьком мирке, в котором вращалась сама (исключение – «Мэнсфилд парк»). Сестры Бронте писали более глубоко и драматично, они в своих произведениях поднимали социальные проблемы, проблемы общества. В этом плане их проза более глубока, но язык тяжелее и (да простят меня почитательницы их таланта) зануднее. Особенно, «Агнесс Грэй» Энн Бронте. Я просто домучивала этот крохотный роман. Элизабет Гэскелл я бы поставила между этими авторами – она вобрала в себя лучшее. Легкость языка повествования и ироничность напоминают Остин (тонкий юмор проглядывается в описании кузины главной героини, ее мужа и матери, в описании уклада их жизни и образа их мысли). От клана Бронте - реализм, драматизм и проблемы Англии 19 века (в том числе классовые), а также вопрос прав и положения женщин, ибо в конце романа главная героиня (Маргарет) жаждет свободы своих действий и поступков, она постепенно избавляется от пут «благопристойного поведения», которые диктует общество, она желает сама управлять своей жизнью.
2. Размах романа. В своем романе автор затрагивает совершенно разные слои общества и показывает их жизнь (от аристократии – родственников в Лондоне до простых рабочих фабрики в северном промышленном городе). Кроме этого героями романа являются торговцы, промышленники, ученые (из Оксфорда), священники. Роман представляет собой панорамный срез английской жизни середины 19 века, причем уклад жизни каждой из социальных групп очень ярко и емко представлен.
3. Темы для обсуждения. При прочтении романа обращаешь внимание на множество рассуждений, мыслей и проблем, затронутых автором. И эти проблемы достойны того, чтобы над ними задуматься:
3.1 Две красавицы сестры вышли замуж: одна за богатого джентльмена, но без любви, другая по любви, но за бедного священника. К какому итогу они пришли через 20 лет и какими стали сами под воздействием той жизни, которую вели, было очень интересно проследить.
3.2. Проблемы веры. Автор не читает занудных лекций и не представляет пространных размышлений, но ведет читателя к мысли, что в самые драматичные моменты жизни человека может спасти только вера и смирение. Цитата: «Маргарет – сторонница церкви, ее отец – раскольник, Хиггинс – атеист вместе преклонили колени. Это не причинило им вреда.»
3.3 Конфликт между классами. Рабочий класс не хочет слушать своих хозяев и ждет повышения жалования, чтобы хоть как-то выбраться из нищеты. Хозяева же не слышат и не хотят слышать диких грязных и необразованных людей. Итог- забастовка, которая не приносит ничего хорошего ни хозяевам, ни рабочим. Ценность этого романа я увидела в том, что автор не просто очень достоверно, драматично и очень объективно описала этот конфликт, но в конце романа через действия героев она дает свое виденье, как можно решить эту проблему хотя бы частично. Она призывает для начала хотя бы выслушать друг друга и пойти на взаимные уступки. Она ясно пишет о том, что два столь разных класса никогда не будут друзьями, но они могут уважать друг друга и на основе этого уважения идти дальше, верить в будущее.
3.4 Практики и теоретики. Очень интересны диалоги между людьми дела (промышленниками и торговцами) и людьми мысли (священниками, учеными). Две точки зрения. Автор затрагивает вопрос, нужно ли читать историю, изучать греческий и т.д. человеку, жизнь которого состоит из заключения сделок и покупки новых станков. Большинство говорят: «нет, нам это не нужно». И вместе с тем, некоторые начинают понимать потребность в подобном образовании для своих детей.
3.5 Материнская любовь. В романе красной нитью проходит две истории материнской любви к своим сыновьям. Матери главной героини к сыну (брату Маргарет) и матери главного героя к своему сыну. По своей силе, неистовству и страсти на первое место выходит любовь матери мистера Торнтона (главного героя). Это любовь сильной женщины несгибаемой воли, властной, поэтому это любовь собственницы, любовь с дикой ревностью к женщине, которую полюбил ее сын. При этом у матери хватает ума не вмешиваться в жизнь сына, дать ему возможность познать счастье. За это я ее очень уважаю. Вообще миссис Торнтон - одна из ключевых персонажей этого романа, ярчайшая личность, образ неоднозначный, но вызывающий большое уважение.
И только с ней сдержанный и очень уверенный в себе мистер Торнтон позволяет минуты слабости: «Никто не любит меня… никому я не нужен, кроме тебя, мама». Когда я читала эти строки, у меня сердце обрывалось……
3.6 Драма внутри семьи. Это драма семьи главной героини. Здесь много всего: и трагедия, связанная с сыном (братом Маргарет), и отставка ее отца (уход из священников), и разлад в отношениях родителей, связанный с переездом и очень скромным существованием. На примере одной семьи автор показывает много нюансов семейной жизни и совместного обитания, в которых нет виноватых сторон, есть жизнь. И только уважая и любя друг друга, можно сохранить семью и дом, что и стараются делать родители главной героини и сама Маргарет.
Наконец, перехожу к главным героям.
4. Главные герои – они не идеальны, оттого и интересны. В начале романа меня возмущало пренебрежительное отношение Маргарет к булочникам и торговцам. Мне так и хотелось сказать: «Дорогая, но если ты презираешь булочников, которые встают каждый день в 5 часов утра, что бы у тебя к завтраку был свежий хлеб, как же ты без них будешь обходиться?» Мистер Торнтон – довольно беспощадный и жесткий джентльмен, тоже не менее категоричен в своих высказываниях. Но оба они – сильные, умные, гордые и достойные личности. И опять же - большая заслуга романа – огромное удовольствие наблюдать, как они меняются на протяжении повествования, как ищут путь навстречу друг другу, как начинают менять свои взгляды и принимать взаимную точку зрения. Они идут к пониманию друг друга долго, но верно. И в этом особенная ценность истории их взаимоотношений. Я очень много читаю, но все реже встречаются произведения, способные взволновать. Не увлечь, а именно взволновать. И уж никак я не ожидала, что мои щеки будут пылать от викторианского романа 19 века, где пожатие руки – вершина любовного творчества. И, тем не менее, меня поражало отношение мистера Торнтона к Маргарет. Возможно, если бы это был пылкий влюбленный с утонченным вкусом, целующий дамам руки, любимец салонов, изящный и эмоциональный, или утомленный байроновский персонаж, я бы просто листала сцены с главными героями. Но читать как человек сильный, умный, суровый, с огромным самообладанием и силой воли познает любовь, не пылкую страсть, а глубокое чувство, как в нем просыпается нежность и трепетность по отношению к женщине, как достойно он переносит ее отказ и по мере сил пытается ее поддержать, ни разу после объяснения не выходя за рамки светской вежливости….это …это вызывает восхищение и преклонение. Каждый раз сдерживать себя, переходить на общие фразы, поддерживать разговор, мучиться ревностью, отчаянно желая при этом коснуться руки…. Столько эмоций от истории любви я не испытывала очень давно и уж никак не ожидала подобного от благопристойного застегнутого на все пуговицы романа. В этом и заключается талант автора – не описывая ничего поведать все. Каждой строкой чувствуется безумное притяжение между героями, импульсы (не могу даже подобрать подходящего слова, не страстные, не чувственные, а какие-то совершенно особенные, но в том числе и импульсы непреодолимого физического влечения). При этом ты четко ощущаешь, что перед тобой не нетерпеливый юнец – а взрослый серьезный умный и очень надежный мужчина. В общем, мистер Дарси остался позади…
5. Поцелуй. Очень ждала финальную встречу между героями и сначала ничего не поняла, она показалась мне какой-то разорванной и слабой по сравнению с самим романом. Перечитывала раз пять, пока не поняла. Цитата:
-Ты должен мне их отдать (розы), - сказала она, пытаясь забрать их из его рук с мягкой настойчивостью.
-Хорошо. Только ты должна заплатить мне за них.
- Как я расскажу тете Шоу? – прошептала она, спустя несколько мгновений восхитительной тишины.
И вот этот переход от платы за розы к тете Шоу привел меня просто в ступор, пока не дошло, что плату он получил в виде «нескольких мгновений восхитительной тишины», т.е. поцелуя (!).
Как же тяжело было писать романы во времена, когда даже ножки рояля аккуратно драпировали, дабы они не вызывали непристойных мыслей.
И уже после поцелуя, которым Маргарет дала понять о своих чувствах, они логично перешли к планам на будущее (тете Шоу).
6. Маргарет Митчелл. По мере прочтения романа меня не покидала мысль, что Митчелл точно читала это произведение. И дело не в том, что у Гэскелл присутствует постоянное разделение страны на север и юг, сравнение уклада жизни и т.д. В романе есть очень интересный кусочек, где главные герои рассуждают о том, кто является джентльменом, я кто нет, я бы даже сказала, что герои спорят и отстаивают свои точки зрения. И этот момент очень перекликается с известной сценой из «Унесенных ветром».
А в заключении своего рассказа хочется дать ссылку на очень красивый клип истории взаимоотношения главных героев.
http://www.youtube.com/watch?v=2WQ47cMHDlQ&feature=related ...
Spate:
14.10.09 10:30
Ирэн, Белая Розочка, какая чудесная презентация!!!
Прочла ее и еще больше захотелось прочесть книгу. Все, на выходных засяду с книжкой, и вывешу табличку "не кантовать!"
Ну что, леди, решено - после гувернанток обсуждаем "Север и юг"? Думаю, гувернантки у нас займут две недели, все-таки их много, и все практически любимые
Насть, вот и у меня примерно также получилось с "Гувернанткой" - мельком глянула конец, чуть-чуть начало, а посмотреть весь фильм так и не успела. А ведь это классический случай - гувернантка влюбляется в своего хозяина, он ее соблазняет... Вот только финал очень жизненный...
DiDi, спасибо за перевод! Оказывается, отец Гюнтекина хотел воспитать своего сына как Эмиля... Вот он, живой пример влияния Руссо - а ведь долгое время многие скептически отзывались о воспитании "а-ля Руссо". Правда, сейчас близкие идеи опять витают в воздухе, и думаю, что это хороший признак.
Ирэн, Didi, Vlada поздравляю со вступлением в наш клуб!!! Спасибо вам за интересные материалы!!!
Vlada, только у меня будет к тебе просьба - расскажи, плиз еще немного про "Агнес Грей". Я хочу сделать статью для журнала про Энн Бронте, и мне очень-очень нужна информация и отзывы на ее романы. Вот тебе, например, самой понравилась героиня? А герой? Кто он, какой он? И что больше всего понравилось в романе? Черкни еще несколько строк, плиз, если, конечно, тебе не сложно.
(я сама еще не скоро доберусь до "Агнес" - увы, библиотеки и книжные мне временно не доступны, читаю все только в электронном варианте)
...