Karis:
» Глава 13
Идём дальше)))
Наша Дана пока временно не может участвовать в работе над переводом, поэтому с новой главкой нам согласилась помочь m-a-r-i-n-a. Марина, ещё раз большущее тебе спасибо за такую оперативную и замечательную работу!!!
Перевод: Karis
Редактирование: Мел Эванс, m-a-r-i-n-a
ГЛАВА 13
В свой выходной день Стелла с детьми отправились в зоопарк прогуляться вместе с отцом и Джолин. Спустя час мальчишки носились вокруг них с резиновыми змеями, воздушными шариками и с упоением лакомились мороженым.
Она давно поняла, что основная задача бабушек и дедушек – потакать всем капризам детей. И раз уж судьба распорядилась так, что у мальчиков родственники оказались только с её стороны, Стелла дала этой парочке полную свободу действий.
И когда по плану осмотра следующим пунктом оказался террариум, Стелла самоустранилась и отправила туда ребят под шефством дедушки.
– Вашу маму всегда передёргивало от одного только упоминания о змеях, – поведал Уилл мальчикам.
– И я не стыжусь это признать. Идите в свой террариум. Я подожду вас.
– Я составлю тебе компанию. – Джолин поправила свою нежно-голубую бейсболку. – Предпочитаю остаться с тобой, нежели пялиться на удава, который может выдавить из меня все внутренности.
Уилл с внуками обменялись снисходительными взглядами.
– Что взять с девчонок? Вперёд, парни – нас ждет яма со змеями!
С боевым кличем они бросились в террариум.
– Папа прекрасно с ними обращается, – сказала Стелла. – Так естественно и непринужденно. Я рада, что теперь они видятся часто и регулярно.
– Стелла, в этом вопросе ты никак не можешь быть счастливее нас. Клянусь, в последние дни этот мужчина вёл себя словно нетерпеливый ребенок. Он просто жаждал поскорее отправиться сюда с внуками. Даже не описать, как он всеми вами гордится.
– Мы оба так много потеряли, пока я росла.
– А сейчас ты всё наверстываешь, и это замечательно.
Женщины неторопливо шли к скамье. Стелла повернула голову и посмотрела на Джолин.
– Ты никогда не говоришь о ней. Никогда не осуждаешь.
– Солнышко, ты представить не можешь, сколько раз за эти двадцать семь лет я прикусывала себе язык.
– Почему?
– Дорогая, когда ты вторая жена, да и к тому же мачеха, это самое разумное решение. Кроме того, ты выросла в невероятно сильную, умную, прекрасную женщину. Растишь двух самых красивых, самых солнечных и очаровательных детишек, которых только мог создать Господь. Тогда какой смысл осуждать её?
«Но она о тебе отзывается весьма нелицеприятно», – подумала Стелла.
– Джолин, я когда-нибудь тебе говорила, что ты – самое лучшее, что случилось в жизни отца?
– Может, один-два раза, – щёки Джолин очаровательно покраснели. – Но я совсем не возражаю в очередной раз об этом слышать.
– Тогда добавлю, что ты один из немногих подарков судьбы, что преподнесла мне жизнь. То же самое и для моих детей.
– Ой, ты сейчас… я сейчас… – на сей раз её глаза наполнились слезами. – Ну вот, я расчувствовалась. – Джолин вытащила из сумки окаймлённый кружевами платочек. – Это самые дорогие моему сердцу слова. Самые-самые, – она шмыгнула носом, одновременно пытаясь вытереть слезы, а потом сгребла Стеллу в объятия. – Я люблю тебя всем сердцем, каждой своею частичкой, Стелла! Я всегда тебя любила.
– А я всегда это чувствовала, – сама порядком расчувствовавшись, Стелла принялась нащупывать бумажные салфетки в сумке. – Только посмотри, до чего мы друг друга довели!
– Это стоит того. Поплакать порой так же полезно, как заниматься сексом. У меня тушь, небось, размазалась по всему лицу, да?
– Нет. Тут совсем чуть-чуть… – Стелла кончиком платочка вытерла чёрный след у Джолин под глазом. – Вот. Теперь всё отлично.
– Чувствую себя так, словно выиграла миллион баксов без необходимости платить налоги государству. Расскажи мне, как у тебя дела, пока я опять не разревелась.
– У меня всё отлично. О лучшей работе я и не мечтала. Да лучшей просто быть не может. Все мы готовимся к надвигающемуся весеннему наплыву покупателей, и я пашу, как лошадь. У мальчиков всё прекрасно, они счастливы и заводят себе новых друзей в школе. И должна тебе признаться – но это строго между нами! – кажется, Гэвин влюбился в свою прелестную светловолосую одноклассницу по имени Мелиса. Когда он упоминает о ней, у него краснеют уши.
– Бог мой, как это мило! Ничто не может сравниться с первой любовью. Я хорошо помню свою. Я с ума сходила по тому парню с чубчиком и веснушчатым лицом. Когда он подарил мне обувную коробку, внутри которой была маленькая лягушка, я чуть не обмерла от радости.
– Потому что тебе подарили лягушку?
– Солнышко, я была восьмилетней деревенской девчушкой, поэтому такой подарок говорил о многом и заставлял задуматься. Но, в конечном счете, этот парень женился на моей подруге. На свадьбу меня обрядили в самое ужасное и отвратительное розовое платье с такой широченной бальной юбкой, что под нею запросто можно было спрятать лошадь и въехать в церковь верхом. Везде были всякие оборочки и кружева, так что в этом платье я напоминала свадебный торт в обличие человека. – Стелла закатилась от смеха, Джолин тем временем обмахивала себя рукой. – Даже не знаю, почему я вспомнила об этом. Конечно, кроме того факта, что такую душевную травму трудно забыть и спустя тридцать лет. Они сейчас живут на другом конце города, и время от времени мы обедаем вместе. Его лицо все ещё усыпано веснушками, только вот чуба больше нет. Впрочем, почти как всех волос.
– Ты прожила здесь всю жизнь. Надо думать, ты знаешь много людей и всяких разных историй
– Надо думать. Заходя в супермаркет, будь то день или ночь, я встречаю с дюжину знакомых.
– А ты что-нибудь знаешь о привидении Харпер-хауса?
– Хм. – Джолин достала компактную пудру, подкрасила губы и подправила макияж. – Знаю только, что она уже давным-давно бродит по дому. Ну, или настолько давно, что никто даже и не помнит, когда она появилась. А почему ты спрашиваешь?
– Это звучит как откровенное безумие, особенно из моих уст, но… я её видела.
– Боже мой! – Джолин резко захлопнула пудреницу. – Расскажи мне, расскажи мне всё!
– Рассказывать особо не о чем.
Но Стелла рассказала Джолин всё, что знала, также поведав о намеченных планах.
– Это безумно захватывающе! Ты как настоящий детектив, Стелла. Может, мы с Уиллом сможем вам как-то помочь? Ты же знаешь, он обожает играть во всякие квесты на компьютере. – Джолин положила ладонь на руку Стеллы. – Я уверена, что её убили. Может, зарубили топором или ещё чем-то, а потом зарыли в земле. Или выкинули в реку. По частям. Да, я всегда так думала.
– Боюсь, Джолин, это исключено. Она выглядит… целостной. И не забудь, наш основной кандидат – это прапрабабушка Роз, а та умерла во время родов.
– Ах да, точно. – Джолин на миг опечалилась, явно разочарованная. – Что ж, если в действительности причиной её смерти стали роды, то это очень грустно. И гораздо менее интригующе, как если бы она умерла от рук грабителя или убийцы. Расскажи обо всем своему отцу, и вместе мы покумекаем, что можно сделать. Времени у нас хоть отбавляй. Это будет так весело!
– Для меня это не что иное, как отклонение от нормы. И, кажется, в последнее время у меня случилось немало таких отклонений.
– А эти отклонения распространяются на мужчину? На высокого, широкоплечего мужчину с хулиганистой ухмылкой?
Стелла подозрительно прищурилась:
– Почему ты спрашиваешь?
– Помнишь мою троюродную сестру Люсиль? Ты встречалась с ней однажды. Так вот, пару дней назад она случайно оказалась в одном ресторанчике в центре города и рассказала мне, что видела там тебя в обществе необычайно привлекательного молодого мужчины. Она не стала подходить к вашему столику, поскольку ужинала со своим новым парнем, который ещё пока официально не развелся со второй женой. На самом деле они вместе уже полтора года и «ещё пока» длится столько же. В общем, Люсиль там тебя видела. – Джолин снова начала обмахиваться рукой. – Ну, и кто же этот необычайно привлекательный молодой мужчина?
– Логан Китридж.
– Боооже! – с придыханием протянула Джолин. – Да, он точно необычайно привлекательный молодой мужчина. Однако, я думала, он тебе не нравился.
– Не то чтобы он мне не нравился. Я лишь посчитала его вредным человеком, с которым очень трудно ладить. Но потом мы худо-бедно начали находить общий язык на работе, и не успела я глазом моргнуть, как мы оказались на свидании. Я все ещё не могу решить, хочу ли снова его увидеть.
– А что тут решать? Либо да, либо нет.
– Я хочу, но… Нет, я не вправе просить тебя посплетничать.
Джолин придвинулась чуточку поближе к Стелле.
– Дорогая, кого ты можешь просить посплетничать, если не меня?
Стелла тихо рассмеялась и посмотрела на террариум, чтобы убедиться, что её мальчики ещё не вышли.
– Пока я совсем не потеряла голову, мне хотелось бы узнать насчет его отношений с женщинами.
– Ты хочешь узнать, заглядывает ли он под каждую юбку.
– Думаю, да. Примерно так.
– Сдаётся мне, такой мужчина без труда может найти себе женщину. Но я никогда не слышала, чтобы люди называли Логана Китриджа распутным сукиным сыном, коим часто нарекают сына моей сестры Кёртис. В отношении Логана, в основном, я слышала непомерное удивление, в большей степени от женщин. Они недоумевают, как его бывшая жена умудрилась отпустить такого мужчину, и почему другая умная женщина ещё не связала его по рукам и ногам. Стелла, ты хочешь привязать его к себе?
– Нет. Конечно же, я этого не хочу.
– Может, тогда он хочет прибрать тебя к своим рукам?
– Я бы сказала, что мы оба просто проверяем почву. – Стелла посмотрела на своих сыновей и отца. – А вот и наши охотники за змеями. Не говори ничего об этом в присутствии мальчиков, хорошо?
– Мой рот на замке.
* * *
Питомник «В саду» распахнул свои двери ровно в восемь утра, готовый, как на войну, к началу своего столь разрекламированного весеннего сезона. Стелла осматривала войска, под командованием Роз проводила проверку арсеналов. Находящиеся в запасе рекруты – сезонные работники, готовы были присоединиться к уже закалённым в боях воинам. Само же поле боя, как уверила себя Стелла, радовало безупречной организованностью и наглядной выкладкой.
К десяти часам они уже сбивались с ног, а клиенты роились, как пчелы, в выставочных залах, на открытых площадках и в доступных для посещения теплицах. Кассовые аппараты позвякивали, как церковные колокола.
Стелла маршировала из одного сектора в другой, готовая оказать помощь при первой же надобности. Она отвечала на бесконечные вопросы клиентов и сотрудников, разбирала тележки и тачки, когда остальной персонал был слишком занят, а также лично помогла бесчисленному количеству покупателей положить покупки в свои автомобили, фургоны или внедорожники.
И без конца, словно генерал, пользовалась своей висящей на поясе рацией.
– Простите, мисс, вы здесь работаете?
Стелла остановилась обернулась к женщине в широких джинсах и растянутом свитере.
– Так точно, мэм. Меня зовут Стелла. Я могу вам чем-нибудь помочь?
– Я никак не могу найти водосбор, или наперстянку, и… да я половину из своего списка найти не могу. Здесь всё изменилось.
– Мы провели небольшую перестановку. Я могу помочь вам в поисках.
– Моя тележка уже переполнена. Не хочу волочь её за собой по всему питомнику.
– Вы собираетесь на славу потрудиться в саду, – весело заметила Стелла. – Смотрю, и выбор растений у вас замечательный. Стив, ты не мог бы взять и придержать у себя тележку миссис… Простите, как мне вас называть?
– Хаггерти, – поджав губы, ответила она. – Это было бы здорово. Только следите, чтобы из неё ничего не утащили. Я полжизни потратила, чтобы всё это отыскать.
– Конечно, мэм, – кивнул Стив. – Как вы поживаете, миссис Хаггерти?
– Отлично. Как поживают твои родители?
– У них тоже всё хорошо. – Стив потянул тележку и обратился к Стелле: – У миссис Хаггерти один из самых лучших садов в штате.
– Я разбила парочку новых клумб. Береги мою тележку, Стив, иначе тебе придётся иметь дело со мной. Ну, и где же этот несчастный водосбор?
– Я покажу вам, миссис Хаггерти. Давайте я возьму для вас другую тележку.
По пути Стелла схватила тележку.
– Вы новая девочка Роз? Та самая?
– Да, мэм.
– С севера.
– Виновна, мэм.
Скривив губы, миссис Хаггерти с явным раздражением огляделась.
– Вы всё здесь изменили.
– Да, я знаю. Надеюсь, новая система сбережет покупателем время и силы.
– Лично мне она пока ничего не сберегла. Стойте. – Она остановилась и сверилась со своим изрядно помятым списком. Подняла голову, прикрытую соломенной шляпкой от солнца, и пристально оглядела горшочки с тысячелистниками. – Эти растения выглядят здоровыми и сильными, значит, выдержат жару и цвести будут весь сезон. Раз я здесь, то выберу несколько штук для дочери.
Они отправились дальше в путь, когда Миссис Хаггерти выбрала три горшка. Пока они шли, Стелла втянула миссис Хаггерти в непринуждённую беседу о цветах. И когда они добрались до сектора с однолетними растениями, одна тележка была переполнена до самых краёв, а вторая уже на добрую половину.
– Должна признать, вы хорошо разбираетесь в своих растениях.
– Отвечу комплиментом на комплимент – я жутко вам завидую, потому что скоро вы высадите всю эту красоту у себя в саду.
Миссис Хаггерти остановилась, снова огляделась, на этот раз задумчиво.
– Знаете, после вашей перестановки я купила раза в полтора больше задуманного.
На этот раз Стелла засияла широкой улыбкой:
– Правда?
– Хитро у вас всё продумано. Это мне по вкусу. Ваши родственники живут на севере?
– Нет, папа с женой живут в Мемфисе. Они южане.
– Ах вот оно что. Что ж, буду очень рада, если вы как-нибудь заглянете в мой сад. Роз скажет вам, где я живу.
– С превеликим удовольствием. Благодарю вас.
* * *
К обеду Стелла прикинула, что набегала километров пятнадцать.
К трём часам дня она прекратила считать километры, количество поднятых килограммов и ответы на бесчисленные вопросы.
Но принялась грезить о продолжительном холодном душе и бездонном бокале вина.
– Это настоящий сумасшедший дом! – заметила Хейли, отвозя оставленные на парковке пустые тележки.
– Когда ты в последний раз делала перерыв?
– Не волнуйся, большую часть дня я провела сидя. Работала за кассой и балаболила с покупателями. Честно говоря, мне хочется немножко размяться.
– Мы закрываемся примерно через час, и сейчас вроде становится поспокойнее. Ты можешь найти Харпера или кого-нибудь из сезонных рабочих – нужно заняться пополнением товаров на стеллажах и в выставочных залах.
– Хорошая идея. Смотри, это случайно не грузовик нашего мистера Эгегей?
Стелла оглянулась и увидела грузовик Логана
– Мистера Эгегей?
– Ему идёт, спорить глупо. Вернусь-ка я к работе.
Стелле тоже следовало бы вернуться к своим обязанностям, но вместо этого она стояла и наблюдала за Логаном.
Вот он объехал вокруг горы мешков с мульчей и землей. Открыл дверцу и спрыгнул из грузовика, за ним следом Сэм и Дик. Логан перекинулся с ними парой слов и по насыпанной гравием дорожке направился к Стелле.
А Стелла направилась к нему навстречу.
– У меня один клиент надумал прикупить красную кедровую мульчу. Можешь отметить за мной четверть тонны.
– Какой клиент?
– Джеймсон. Как только всё для него доделаем, будем закругляться на сегодня. Утром отдам тебе бумаги.
– А почему не сейчас?
– Со временем труба. Если задержусь, то мы уже не успеем сегодня отгрузить эту чёртову мульчу, и клиент останется недоволен.
Стелла потёрла рукой лоб.
– Твоё счастье, что у меня нет сил спорить.
– Тяжёлый день?
– Да, но это слово не способно описать всю картину. Это великий день. Чувствую, сегодня мы побили все рекорды. И ещё мне кажется, что мои ноги превратились в две варёные колбаски. И я тут подумала… я не прочь заехать к тебе в гости и посмотреть твой дом.
Они уставились другу в глаза, и Стелла почувствовала, как острый язычок страсти опалил её позвоночник.
– Приезжай. Я свободен этим вечером.
– Боюсь, сегодня не смогу. Может, в среду после работы? Если, конечно, Роз согласится присмотреть за мальчиками.
– Среда меня устраивает. Найдёшь мой дом?
– Да, конечно. Как насчёт половины седьмого?
– Отлично. Увидимся.
Он зашагал обратно к грузовику, и Стелла осознала, что за всю жизнь у неё не случалось более странной беседы о сексе.
* * *
После ужина, когда у мальчиков начался их законный час для игр перед сном, Стелла, наконец, порадовала себя продолжительным душем. Прохладная вода смысла усталость и боль в мышцах, оставив лишь волнение и радость.
Они сделали это! Они победили!
Хотя Стелла всё ещё немного волновалась по поводу запасов товаров – в одном секторе их слишком много, в другом же наблюдался явный недостаток. Но на волне колоссального успеха сегодняшнего дня Стелла сказала себе, что нет никаких оснований сомневаться в чутье Роз, когда дело касается садоводства.
И если сегодняшний успех назвать показательным, то их ждёт очень напряжённый сезон.
Стелла завернулась в махровый халат, убрала волосы под полотенце и, пританцовывая, вышла из ванной.
И пронзительно завизжала, увидев на пороге комнаты женский силуэт.
– Прошу прощения, – Роз изо всех сил старалась сдержать смех. – Это я, из плоти и крови.
– Господи! – На одеревеневших ногах Стелла доковыляла до кровати и села. – У меня только что остановилось сердце.
– Я принесла кое-что, что заставит его снова забиться, – с этими словами Роз достала из-за спины бутылку шампанского.
– Дом Периньон? Вау, вот это чудеса! Кажется, сейчас, и правда, что-то стукнуло.
– На нашей повестке дня – пирушка. Мы должны всё хорошенечко отпраздновать. Хейли ждёт нас в гостиной. Я налью ей полбокальчика. И никаких лекций.
– В Европе беременной женщине разрешается раз в недельку выпивать по бокальчику вина. Предлагаю сделку – если вы нальёте мне полный бокал этого чуда, я притворюсь, будто мы во Франции.
– По рукам. Идёмте. Мальчиков я отправила к Дэвиду. В данный момент они отчаянно сражаются в видеоиграх.
– Ох… что ж, ладно. Но через полчаса им пора в ванну, а потом спать. А это что? Икра? – спросила Стелла при входе в гостиную, обратив внимание на кофейный столик.
– Роз сказала, что мне её нельзя. – Хейли наклонилась к серебряной чаше на серебряном подносе и понюхала блестящую чёрную икру. – Потому что это может навредить малышу. В любом случае, я даже не знаю, нравится ли мне чёрная икра или нет. Я ведь её никогда не пробовала.
– Отлично. Мне больше достанется. Икра и шампанское. Мисс Харпер, вы самый классный босс на свете.
– Позади великий день. Открытие нового сезона всегда вызывает во мне нежную грусть. – Роз с легким хлопком открыла бутылку. – Мне приходится прощаться со всеми моими малютками. Потом, в течение дня, я слишком завалена делами, чтобы думать об этом. – Она разлила шампанское по бокалам. – И в конце концов, я напоминаю себе, что создала питомник ради торговли и прибыли и, совместив приятное с полезным, занимаюсь любимым делом. Но когда я возвращаюсь домой, меня, обычно, снова одолевает грусть. Но сегодня всё иначе. – Роз обвела бокалом гостиную. – И пускай у меня нет под рукой всех цифр и сравнительных данных, но я абсолютно уверена в одном – у нас никогда не наблюдалось таких продаж за один день.
– Продажи увеличились на десять процентов по сравнению с аналогичным первым днем прошлого года. – Стелла отсалютовала бокалом. – У меня под рукой все эти данные как раз и оказались.
– Кто бы сомневался! – Роз рассмеялась, сжала ошеломленную Стеллу в объятиях и чмокнула её в щеку. – Вы чертовски всё правильно сделали. И дали всем сегодня фору. Вы обе. Все. Стелла, честно признаюсь – в тот день, когда я наняла вас на работу, я оказала неоценимую помощь питомнику и самой себе.
– Ох… – Стелла глотнула шампанского, чтобы промочить горло. – Что ж, я спорить не стану, – сделав ещё один глоток, Стелла с наслаждением посмаковала во рту вкус лопающихся пузырьков и перешла к икре. – Я бы с большим удовольствием приписала себе все заслуги, вложенные в эти десять процентов, однако, не могу. Роз, материалы на продажу просто потрясающие. Вы с Харпером необыкновенно талантливые садоводы. Поэтому себе я могу причислить только пять из десяти процентов.
– Это было весело, – заговорила Хейли. – Питомник превратился в настоящий сумасшедший дом, зато какой веселый. Так много людей, так много шума и постоянные грохоты тележек на улице. И все выглядели такими счастливыми. Наверное, когда люди находятся рядом с цветами, собираются их приобрести, с ними творятся чудеса.
– Чудеса с людьми творит и хорошее обслуживание, – на этот раз Стелла отсалютовала бокалом Хейли. – В этой области ты просто королева, Хейли.
– Из нас получилась отличная команда. – Роз пошевелила пальчиками с ноготками нежно-персикового оттенка. – Утром мы проведём внимательный осмотр, чтобы узнать, какие растения нам с Харпером необходимо пополнить. – Наклонившись вперед, Роз намазала тост толстым слоем икры. – Но сегодня мы насладимся всеми радостями спокойного вечера.
– Я даже не мечтала о такой прекрасной работе. Лучше у меня в жизни не было. Хочу, чтобы вы об этом знали. – Хейли взглянула на Роз. – И я это сказала не потому, что пью шикарное шампанское и смотрю, как вы едите икру.
Роз похлопала Хейли по руке.
– Боюсь, я вынуждена затронуть ещё одну тему. Дэвиду я уже рассказала. Я получила ответ на мой запрос насчёт официальных обстоятельств смерти Элис Харпер Дойл, и теперь мы знаем, где она умерла. В Нэшвилле. Согласно официальному свидетельству смерти она скончалась в Нэшвилле в стенах дома, который делила с мужем и детьми.
– Чёрт. – Стелла мрачно уставилась в бокал. – Это был бы слишком простой ответ.
– Что ж, мы продолжим копаться в семейных архивах. Будем искать имя женщины, работающей прислугой в те годы.
– Это кропотливый труд.
– Эй, вместе мы сила! – воскликнула неустрашимая Хейли. – У нас всё получится. И знаете, я тут вот о чем подумала… Дэвид сказал, что они с мальчиками видели её возле старой конюшни, так? Так может быть у неё была связь с одним из конюхов? Они повздорили, и он её убил. Может, это вышло случайно. А может, и нет. Считается, что насильственная смерть является одной из причин, по которой застрявшие между мирами призраки гуляют среди живых.
– Убийство. – Роз задумалась. – Вполне возможно.
– Вы говорите в точности, как моя мачеха. Я ей рассказала обо всём, – пояснила Стелла Роз, – и если нам понадобится помощь в нашем расследовании, они с отцом готовы её оказать. Надеюсь, ничего страшного, что я рассказала.
– Ничуть. Не стоит сбрасывать со счетов и саму Печальную Невесту. Раз мы ввязались в это дело, она может прийти к кому-то из нас и сама указать верное направление.
– Мне приснился один сон… – Стелла чувствовала себя глупо, поднимая эту тему, и долила себе шампанского. – Похож на тот, который я видела несколько недель назад. Оба этих сна довольно туманны и расплывчаты. Или просто в моей памяти детали притупляются. Но я точно знаю, что всё проходило в моем собственном саду и строилось вокруг синего георгина.
– Разве георгины бывают синими? – удивилась Хейли.
– Вполне. Конечно, это не естественная для них окраска, – пояснила Роз, – но вывести гибриды с синим оттенком всегда можно.
– Ничего подобного я раньше не видела. Он был… удивительно глубокого синего оттенка. Дикий, неукрощённый цветок. И в моём сне была она. Я её не видела, но чувствовала.
– Ну и ну! – Хейли поддалась вперед. – Слушайте, а может её зовут Далия?
(1)
– Неплохая мысль, – отметила Роз. – Если в нашем расследовании мы затронули призрака, то нет ничего удивительного, если он попытается связаться с нами через сновидения.
– Возможно. – Нахмурившись, Стелла сделала ещё глоток. – Я её слышала, но не видела. Более того, я её чувствовала, и от неё исходило нечто тёмное, жуткое до боли. Она хотела, чтобы я уничтожила цветок. Говорила горячо, сердито и… я даже объяснить не могу, но она точно была там. Как ей удалось проникнуть в мой сон?
– Не знаю, – ответила Роз. – Но мне это не нравится.
– Мне тоже. Она словно… слилась со мной. Я слышала её шепот в собственной голове, – даже сейчас Стелла вздрогнула. – А проснувшись, я знала, что она только что была в моей комнате. Так же, как и во сне.
– Это жутко, – согласилась Хейли. – Ведь сны – это что-то очень личное, только твоё. Делиться ими станешь исключительно по собственному желанию. Думаете, цветок мог чем-то насолить ей? Не понимаю, почему она просила его уничтожить.
– Хотела бы я знать. Цветок может быть символом. Может олицетворять здешние сады, питомник. Кто знает? Георгины – мои самые любимые цветы, а она хотела, чтобы один из них я уничтожила.
– Новый кусочек нашего пазла. – Роз сделала большой глоток. – Давайте на сегодня отставим эту тему, иначе в конец друг друга напугаем. А на неделе попытаемся урвать немного времени на поиски имен.
– Ах да, чуть не забыла. В среду после работы у меня гипотетически намечены кое-какие планы. Разумеется, если вы согласитесь посидеть с мальчиками.
– Думаю, с этим проблем не будет.
– Что, очередное свидание с мистером Эгегей?
Со смехом Роз зачерпнула щедрую ложку икры.
– Смею предположить, речь идет о Логане.
– По версии Хейли. Я хочу посмотреть его дом. Хочу увидеть, как ландшафтный дизайнер обустроил собственное жилище. – Стелла допила вино. – Это чистая правда, но главная причина моей поездки заключатся всё-таки в том, что собираюсь заняться с этим ландшафтным дизайнером сексом. Может быть. Если я не передумаю. Или он не передумает. – Стелла поставила пустой бокал на стол. – Вот такие дела.
Роз помолчала пару мгновений, потом заметила:
– Не совсем понимаю, что вы хотите от нас услышать.
– Может, пожелать хорошенько оторваться? – предположила Хейли и, опустив глаза на свой живот, добавила. – Но с умом.
– Я рассказала вам, потому что вы в любом случае всё узнаете. Или же будете терзаться догадками, подозрениями. Лучше сказать всё сразу и прямо, чем ходить вокруг да около. К тому же, было бы неправильно, если бы я оставила на вас детей, занимаясь… в общем, честно не сказав вам, чем собираюсь заниматься.
– Стелла, это ваша жизнь.
– Согласна. – Хейли насладилась последним глотком шампанского. – Но это не означает, что я не захочу услышать всех горячих подробностей. Тут ничего не поделаешь, в течение долгого времени мне суждено только лишь слушать о сексе. Так что если ты надумаешь поделиться…
– Я буду иметь тебя в виду. Ладно, похоже, настало время устраивать облаву на мальчиков и загонять их спать. Спасибо за пирушку, Роз.
– Мы её заслужили.
Уже в дверях Стелла услышала, как Роз обратилась к Хейли:
– Мистер Эгегей?
И гостиная наполнилась женским смехом.
______________________
Посвящается нашим прекрасным женщинам))) И, разумеется, всем нам, неповторимым и невероятным
Женщины
Женщины прекрасней лета
На освещенных солнцем пляжах
Почему не признаться в этом?
Они прекрасней зимы,
Когда снег красит землю белым цветом.
Женщины — это цвета осени,
Когда улетают бабочки
В часы, когда любовь отдает себя.
Это ароматы весны,
Когда возрождаются чувства.
Я хочу жить только любовью
Только ради любви
Я хочу жить только любовью
Только ради любви
Женщины — это ярость львиц
На измену мужчины
И если однажды они простят,
Это возвращение аистов,
Когда они прекращают свой полет.
Женщины — это нежность волчиц
В день, когда они обнажают свою душу,
Но когда они ведут войну —
Это ярость пантер,
Сила света.
Я хочу жить только любовью
Только ради любви
Я хочу жить только любовью
Только ради любви
Женщины прекрасней музыки,
Это как волшебное пианино,
Которое сочиняет гаммы
Голубыми нотами слез,
Которые бегут по женским щекам.
Женщины прекрасней всех стран,
Это солнце Андалусии,
Это африканская земля,
Овеваемая бушующими ветрами,
Это итальянская нежность.
Я хочу жить только любовью
Только ради любви
Я хочу жить только любовью
Только ради любви
Женщины — это самые прекрасные цвета,
Красный, когда им страшно,
Белый, когда они отдают себя,
Розовый, когда они нас прощают
За то, что мы просто мужчины.
______________________
На английском языке цветок георгин звучит, как Dahlia, т.е. Далия.
...