DiDi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 12:40
колючка, www.resatnuriguntekin.com -- блог посвященный ему.тут краткие содержания его романов.
http://www.turkishculture.org/pages.php?ChildID=125&ParentID=3&ID=4&ChildID1=245&miMore=1 ---- тут о нем на английском http://www.tumgazeteler.com/haberleri/resat-nuri-guntekin --- здесь статьи.но тут о нем самом почти ничего нету.есть много статей из-за того что по его роману "Листопад" у турков есть сериал(я тоже смотрю его).здесь статьи об актерах этого сериала. http://www.biyografi.net/kisiayrinti.asp?kisiid=265 ---- а тут есть инфо, я как переведу выложу тут. Spate Цитата:
Я вот думаю, что "Северу и Югу" стоит уделить целую неделю, т.е. сделать этот роман темой недели. Может не после гувернанток, а еще неделей позже, чтобы все желающие успели дочитать роман и посмотреть фильм. Но так как вещь действительно эпохальная, хотелось бы поговорить о ней отдельно, не торопясь, с душой... Вот... Леди, что скажете? я начала читать.просто без бумажного варианта долго читается.и вопрос есть у меня.в личку напишу. p.s. где в интернете можно скачать фильм Север и Юг? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
IreneA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 13:36
DiDi, вот здесь , например, можно скачать:http://tfile.ru/forum/viewtopic.php?t=17489(если уже пользуетесь торрентами)
Спэйт, да, я поддерживаю идею сделать этот роман темой недели! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 384Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
whiterose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 13:40
Девочки, с экрана действительно читать очень сложно, я распечатывала. Там около 200 стр, но при 2-х сторонней печати уйдет всего 100 листов. Кто хочет - отправьте мне свои мэйлы в личку - я вышлю текст.
Презентация готовится, пересказ сюжета не планируется. Просто впечатления и темы для дальнейшего (как я надеюсь) обсуждения. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 13:43
Танюша, почитать книгу можно здесь:
Гаскелл "Север и Юг" Didi, а скачать фильм можно здесь: "Север и юг" или на торренте: "Север и Юг" DVDRip Ой, я не видела, что whiterose предложила выслать сведенный текст. Розочка, я встаю в очередь, сейчас скину тебе в личку свое мыло... _________________ Спасибо neangel за мечтательное настроение ) |
|||
Сделать подарок |
|
DiDi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 13:53
пасибо всем. я уже нашла. www.videoanons.ru/film/drams/111203997-sever-i-jug-north-south-dvdrip-2004.html здесь в 2-ух частях можно скачать.
Цитата:
Девочки, с экрана действительно читать очень сложно, я распечатывала. Там около 200 стр, но при 2-х сторонней печати уйдет всего 100 листов. Кто хочет - отправьте мне свои мэйлы в личку - я вышлю текст. я тоже собираюсь распечатать. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 15:05
Didi, можно не перевод, можно своими словами... А то с переводом ты, наверное, намучаешься... Нам же главное суть уловить Смотри сама, что покажется интересным.
Леди, в преддверии новой темы выкладываю трейлер к фильму "Гувернантка" (правда, трейлер на английском). Но фильм у нас неоднократно показывали, в главной роли - Минни Драйвер. Кто-нибудь видел? Какие будут мнения, отзывы? Я сама фильм себе качала, но так и не посмотрела, не под настроение было... Вот теперь думаю, что надо бы вернуться - очень нам в тему этот фильм. Трейлер к "Гувернантке" _________________ Спасибо neangel за мечтательное настроение ) |
|||
Сделать подарок |
|
Ми-ми | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 17:41
А теперь растолкуйте мне, бестолковой! Я смотрела американский сериал (с пятого на десятое) времен Гражданской войны, там Север и Юг понятны и оправданы. А тут что-то непонятное... Почему такое название? Я по вашей ссылке прочла об авторе, это действительно потрясающая история! Муж сам уговорил жену (!!! ) начать писать! Для Англии это невероятный и исключительный случай. И там же скачала единственный переведенный роман и аннотацию на него. Мне стало интересно. Гаскелл - прямая кандидатка к нам в почетные члены ордена. И в романе "Крэнфорд" прямо не первой странице упоминаются амазонки, правда не поняла пока еше , в каком контексте. |
|||
Сделать подарок |
|
IreneA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 17:48
Ми-ми, Вы, скорее всего, смотрели сериал с Патриком Суэйзи в главной роли, и , действительно, он о гражданской войне в США.
Сериал ВВС "Север и Юг" не имеет никакого отношения к войне, действие происходит в Англии.Там подняты глобальные социальные проблемы, отношения разных слоев общества, "эксплуататоров" и рабочих.И все это происходит на фоне развития взаимоотношений Маргарет Хейл, приехавшей с семьей из южного графства и Джона Торнтона, владельца фабрики в одном из северных городков. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 384Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Vlada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 18:25
Spate, ты спрашивала меня о книге Э. Бронте "Агнес Грей". Я её читала в бумажном варианте, изданную в пятьсот лохматом году, всю зачитанную и потрёпанную - но именно это меня и заинтересовало. Вот, думаю, книга интересная, если её так зачитали! Думаю, в библиотеке своего города ты обязательно найдешь книгу. |
|||
Сделать подарок |
|
IreneA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 20:43
» Рецензия на роман «Север и Юг» Элизабет Гэскелл.Представляем Вашему вниманию презентацию романа «Север и Юг» Элизабет Гэскелл.Рецензия-Whiterose, иллюстрации- IreneA С большим удовольствием прочитала этот роман и не могу понять, почему он до сих пор не издавался на русском языке – это НАСТОЯЩАЯ КЛАССИКА, не уступающая творчеству сестер Бронте, а может, и превосходящая их. И, если бы не энтузиасты, которые перевели и выложили произведение в сети (огромное им СПАСИБО) я бы, возможно, никогда и не прочитала это произведение. Решиться читать оригинальный текст 19 века, если ты не лингвист, это подвиг. Мыслей, которыми хочется поделиться, огромное множество, они разбегаются в разные стороны, поэтому я решила разделить их на разные блоки. Сразу хочу сказать, что фильм я смотрела давно, несколько лет назад, поэтому перипетии сюжета помнила только в общих чертах. Во время прочтения книги я не отвлекалась ни на фильм, ни на отзывы. Я хотела прочувствовать именно сам роман – текст автора и составить о произведении свое мнение. И только познакомившись с 2/3 произведения, позволила себе посмотреть некоторые клипы по Youtube. Фильм начала пересматривать только сейчас, поэтому то, что я пишу, в большинстве своем пишу именно о книге, а не о фильме. Хотя фильм – выше всяких похвал, и для меня является неотъемлемой частью этой истории – как две половинки единого целого (как «Гордость и предубеждение» с Колиной Фертом - прекрасная и неотъемлемая иллюстрация к роману Остин). Итак, впечатления: 1.Место Гэскелл в английской литературе. Джейн Остин писала легко, остроумно и понятно, но, в основном, о том маленьком мирке, в котором вращалась сама (исключение – «Мэнсфилд парк»). Сестры Бронте писали более глубоко и драматично, они в своих произведениях поднимали социальные проблемы, проблемы общества. В этом плане их проза более глубока, но язык тяжелее и (да простят меня почитательницы их таланта) зануднее. Особенно, «Агнесс Грэй» Энн Бронте. Я просто домучивала этот крохотный роман. Элизабет Гэскелл я бы поставила между этими авторами – она вобрала в себя лучшее. Легкость языка повествования и ироничность напоминают Остин (тонкий юмор проглядывается в описании кузины главной героини, ее мужа и матери, в описании уклада их жизни и образа их мысли). От клана Бронте - реализм, драматизм и проблемы Англии 19 века (в том числе классовые), а также вопрос прав и положения женщин, ибо в конце романа главная героиня (Маргарет) жаждет свободы своих действий и поступков, она постепенно избавляется от пут «благопристойного поведения», которые диктует общество, она желает сама управлять своей жизнью. 2. Размах романа. В своем романе автор затрагивает совершенно разные слои общества и показывает их жизнь (от аристократии – родственников в Лондоне до простых рабочих фабрики в северном промышленном городе). Кроме этого героями романа являются торговцы, промышленники, ученые (из Оксфорда), священники. Роман представляет собой панорамный срез английской жизни середины 19 века, причем уклад жизни каждой из социальных групп очень ярко и емко представлен. 3. Темы для обсуждения. При прочтении романа обращаешь внимание на множество рассуждений, мыслей и проблем, затронутых автором. И эти проблемы достойны того, чтобы над ними задуматься: 3.1 Две красавицы сестры вышли замуж: одна за богатого джентльмена, но без любви, другая по любви, но за бедного священника. К какому итогу они пришли через 20 лет и какими стали сами под воздействием той жизни, которую вели, было очень интересно проследить. 3.2. Проблемы веры. Автор не читает занудных лекций и не представляет пространных размышлений, но ведет читателя к мысли, что в самые драматичные моменты жизни человека может спасти только вера и смирение. Цитата: «Маргарет – сторонница церкви, ее отец – раскольник, Хиггинс – атеист вместе преклонили колени. Это не причинило им вреда.» 3.3 Конфликт между классами. Рабочий класс не хочет слушать своих хозяев и ждет повышения жалования, чтобы хоть как-то выбраться из нищеты. Хозяева же не слышат и не хотят слышать диких грязных и необразованных людей. Итог- забастовка, которая не приносит ничего хорошего ни хозяевам, ни рабочим. Ценность этого романа я увидела в том, что автор не просто очень достоверно, драматично и очень объективно описала этот конфликт, но в конце романа через действия героев она дает свое виденье, как можно решить эту проблему хотя бы частично. Она призывает для начала хотя бы выслушать друг друга и пойти на взаимные уступки. Она ясно пишет о том, что два столь разных класса никогда не будут друзьями, но они могут уважать друг друга и на основе этого уважения идти дальше, верить в будущее. 3.4 Практики и теоретики. Очень интересны диалоги между людьми дела (промышленниками и торговцами) и людьми мысли (священниками, учеными). Две точки зрения. Автор затрагивает вопрос, нужно ли читать историю, изучать греческий и т.д. человеку, жизнь которого состоит из заключения сделок и покупки новых станков. Большинство говорят: «нет, нам это не нужно». И вместе с тем, некоторые начинают понимать потребность в подобном образовании для своих детей. 3.5 Материнская любовь. В романе красной нитью проходит две истории материнской любви к своим сыновьям. Матери главной героини к сыну (брату Маргарет) и матери главного героя к своему сыну. По своей силе, неистовству и страсти на первое место выходит любовь матери мистера Торнтона (главного героя). Это любовь сильной женщины несгибаемой воли, властной, поэтому это любовь собственницы, любовь с дикой ревностью к женщине, которую полюбил ее сын. При этом у матери хватает ума не вмешиваться в жизнь сына, дать ему возможность познать счастье. За это я ее очень уважаю. Вообще миссис Торнтон - одна из ключевых персонажей этого романа, ярчайшая личность, образ неоднозначный, но вызывающий большое уважение. И только с ней сдержанный и очень уверенный в себе мистер Торнтон позволяет минуты слабости: «Никто не любит меня… никому я не нужен, кроме тебя, мама». Когда я читала эти строки, у меня сердце обрывалось…… 3.6 Драма внутри семьи. Это драма семьи главной героини. Здесь много всего: и трагедия, связанная с сыном (братом Маргарет), и отставка ее отца (уход из священников), и разлад в отношениях родителей, связанный с переездом и очень скромным существованием. На примере одной семьи автор показывает много нюансов семейной жизни и совместного обитания, в которых нет виноватых сторон, есть жизнь. И только уважая и любя друг друга, можно сохранить семью и дом, что и стараются делать родители главной героини и сама Маргарет. Наконец, перехожу к главным героям. 4. Главные герои – они не идеальны, оттого и интересны. В начале романа меня возмущало пренебрежительное отношение Маргарет к булочникам и торговцам. Мне так и хотелось сказать: «Дорогая, но если ты презираешь булочников, которые встают каждый день в 5 часов утра, что бы у тебя к завтраку был свежий хлеб, как же ты без них будешь обходиться?» Мистер Торнтон – довольно беспощадный и жесткий джентльмен, тоже не менее категоричен в своих высказываниях. Но оба они – сильные, умные, гордые и достойные личности. И опять же - большая заслуга романа – огромное удовольствие наблюдать, как они меняются на протяжении повествования, как ищут путь навстречу друг другу, как начинают менять свои взгляды и принимать взаимную точку зрения. Они идут к пониманию друг друга долго, но верно. И в этом особенная ценность истории их взаимоотношений. Я очень много читаю, но все реже встречаются произведения, способные взволновать. Не увлечь, а именно взволновать. И уж никак я не ожидала, что мои щеки будут пылать от викторианского романа 19 века, где пожатие руки – вершина любовного творчества. И, тем не менее, меня поражало отношение мистера Торнтона к Маргарет. Возможно, если бы это был пылкий влюбленный с утонченным вкусом, целующий дамам руки, любимец салонов, изящный и эмоциональный, или утомленный байроновский персонаж, я бы просто листала сцены с главными героями. Но читать как человек сильный, умный, суровый, с огромным самообладанием и силой воли познает любовь, не пылкую страсть, а глубокое чувство, как в нем просыпается нежность и трепетность по отношению к женщине, как достойно он переносит ее отказ и по мере сил пытается ее поддержать, ни разу после объяснения не выходя за рамки светской вежливости….это …это вызывает восхищение и преклонение. Каждый раз сдерживать себя, переходить на общие фразы, поддерживать разговор, мучиться ревностью, отчаянно желая при этом коснуться руки…. Столько эмоций от истории любви я не испытывала очень давно и уж никак не ожидала подобного от благопристойного застегнутого на все пуговицы романа. В этом и заключается талант автора – не описывая ничего поведать все. Каждой строкой чувствуется безумное притяжение между героями, импульсы (не могу даже подобрать подходящего слова, не страстные, не чувственные, а какие-то совершенно особенные, но в том числе и импульсы непреодолимого физического влечения). При этом ты четко ощущаешь, что перед тобой не нетерпеливый юнец – а взрослый серьезный умный и очень надежный мужчина. В общем, мистер Дарси остался позади… 5. Поцелуй. Очень ждала финальную встречу между героями и сначала ничего не поняла, она показалась мне какой-то разорванной и слабой по сравнению с самим романом. Перечитывала раз пять, пока не поняла. Цитата: -Ты должен мне их отдать (розы), - сказала она, пытаясь забрать их из его рук с мягкой настойчивостью. -Хорошо. Только ты должна заплатить мне за них. - Как я расскажу тете Шоу? – прошептала она, спустя несколько мгновений восхитительной тишины. И вот этот переход от платы за розы к тете Шоу привел меня просто в ступор, пока не дошло, что плату он получил в виде «нескольких мгновений восхитительной тишины», т.е. поцелуя (!). Как же тяжело было писать романы во времена, когда даже ножки рояля аккуратно драпировали, дабы они не вызывали непристойных мыслей. И уже после поцелуя, которым Маргарет дала понять о своих чувствах, они логично перешли к планам на будущее (тете Шоу). 6. Маргарет Митчелл. По мере прочтения романа меня не покидала мысль, что Митчелл точно читала это произведение. И дело не в том, что у Гэскелл присутствует постоянное разделение страны на север и юг, сравнение уклада жизни и т.д. В романе есть очень интересный кусочек, где главные герои рассуждают о том, кто является джентльменом, я кто нет, я бы даже сказала, что герои спорят и отстаивают свои точки зрения. И этот момент очень перекликается с известной сценой из «Унесенных ветром». А в заключении своего рассказа хочется дать ссылку на очень красивый клип истории взаимоотношения главных героев. http://www.youtube.com/watch?v=2WQ47cMHDlQ&feature=related ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 384Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Мирна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 20:46
Заинтриговали! Я,честно признаться, тоже думала, что это про войну севера и юга в Америке.
Посмотрела описание фильма по ссылке. Я, кажется, видела самый конец фильма, по "культуре" показывали. Мне очень понравилось.Придется читать. Какой отзыв красивый выложили. Только можно я закрою глазки и пока не буду читать. Раз такая классная книжка, то хочу сюрприз. А когда прочитаю сравню свои впечатления с вашими. _________________ О капитан! Мой капитан! |
|||
Сделать подарок |
|
DiDi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 22:01
Spate писал(а):
Didi, можно не перевод, можно своими словами... А то с переводом ты, наверное, намучаешься... Нам же главное суть уловить Смотри сама, что покажется интересным ну я так и сделала Цитата: Из-за професси отца Решат Нури много путешествовал и менял школы. Он пошел в начальную школу Чанаккале. Потом учился в школе для детей немусульман в Измире. Дочь Эла рассказывает: «Туда не брали детей мусульман. Но моего отца записали в школу под другим именем. Потом его отец, то есть мой дедушка забирает его со школы без всякой причины и говорит: «Ты попутешествуй, посмотри на мир, узнай людей.» И после этих слов мой отец отправился в деревни, гулял по садам и общался с людьми. Таким образом он провел целый год без школы. А когда отец спросил у дедушки, что зачем ты забрал меня со школы, он ответил, что я хотел чтоб ты вырос как Emil из Rousseau.» Этот случай сыграл большую роль в его жизни и в том что он стал писателем. После, Решат Нури приезжает в Стамбул и оканчивает Saint Joseph. А в 1912-ом году оканчивает факультет литературы в Darülfü. И через год начинает учительскую карьеру в Bursa Sultanisi. Там он преподает французкий но потом бросил эту работу, вернулся в Стамбул и до 1931-го года преподавал турецкий, литературу и философию в разных школах города. С 1917-го года его произведения начали издаваться в газетах. В 1927-ом году он женился на своей ученице Хадие ханум которая недавно окончила лицей для девочек Erenköy. Ухадие ханум был очень красивый голос. Её хотели послать учиться вокалу заграницу, но её отец не отпустил дочь. «Она могла бы стать знаменитой оперной певицей... У неё была знатная семья. В то время было не просто мужчине из народа жениться на такой девушке» рассказывает дочь.
В настоящее время Хадие ханум продолжает жить в доме где она с мужем вместе прожила последние годы его жизни.Дом полон его фотографий. Ей сейчас 94 года. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
колючка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Окт 2009 22:37
DiDi спасибо!
Ирэн и Розочка, вам тоже большое спасибо, красиво, интересно, захватывающе. Я даже сестре (которая сейчас в Питере находится) заказала книгу, в твердом переплете есствено, у нас в городе врядли продается. Как раз к следующей неделе привезет. А пока по ссылке читать буду. За что Спата большое спасибо. Что то день у меня сегодня благодарственный Кстати, Спата я смотрела когда-то краем глаза "Гувернантку" с Мини Драйвер, точнее только треть - самое начало. И рассказать ничего практически не могу... |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Окт 2009 10:30
Ирэн, Белая Розочка, какая чудесная презентация!!! Прочла ее и еще больше захотелось прочесть книгу. Все, на выходных засяду с книжкой, и вывешу табличку "не кантовать!"
Ну что, леди, решено - после гувернанток обсуждаем "Север и юг"? Думаю, гувернантки у нас займут две недели, все-таки их много, и все практически любимые Насть, вот и у меня примерно также получилось с "Гувернанткой" - мельком глянула конец, чуть-чуть начало, а посмотреть весь фильм так и не успела. А ведь это классический случай - гувернантка влюбляется в своего хозяина, он ее соблазняет... Вот только финал очень жизненный... DiDi, спасибо за перевод! Оказывается, отец Гюнтекина хотел воспитать своего сына как Эмиля... Вот он, живой пример влияния Руссо - а ведь долгое время многие скептически отзывались о воспитании "а-ля Руссо". Правда, сейчас близкие идеи опять витают в воздухе, и думаю, что это хороший признак. Ирэн, Didi, Vlada поздравляю со вступлением в наш клуб!!! Спасибо вам за интересные материалы!!! Vlada, только у меня будет к тебе просьба - расскажи, плиз еще немного про "Агнес Грей". Я хочу сделать статью для журнала про Энн Бронте, и мне очень-очень нужна информация и отзывы на ее романы. Вот тебе, например, самой понравилась героиня? А герой? Кто он, какой он? И что больше всего понравилось в романе? Черкни еще несколько строк, плиз, если, конечно, тебе не сложно. (я сама еще не скоро доберусь до "Агнес" - увы, библиотеки и книжные мне временно не доступны, читаю все только в электронном варианте) _________________ Спасибо neangel за мечтательное настроение ) |
|||
Сделать подарок |
|
Ленни | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Окт 2009 11:35
Сколько нового!!!
DiDi, спасибо! Интересно о писателе что-то новое узнать. Может когда-нибудь и другие романы переведут, читала очень хорошие отзывы о "Dudaktan Kalbe" и "Bir Kadın Düşmanı". Whiterose, IreneA, роскошная презентация ! Книгу читала давно, фильм вообще не смотрела, надо исправляться . "Гувернантку" получается тоже пропустила, смотрела первую серию и половину последней, может скачать где-нибудь можно. Спэйт, поздравляю с хризолитовым званием!!! _________________ "Quando m'en vo' soletta per la viva" |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 4:52
|
|||
|
[6807] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |