Регистрация   Вход
На главную » Конкурсы, поздравления, номинации »

Мини конкурс «Женские штучки»


SleepWalker:


Мои голоса в категории "Проза"

№ 14 "Alea jacta est"
№ 17 Кровь с молоком

№ 25 La Vie en rose (металась-металась, но все же не проголосовать не могу! очень понравился рассказ, и черт с ней, с перчаткой!)
№ 27 Вызов дамы
№ 32 Перчаточник


Не хватило мне галочек для очень-очень понравившихся "Захлопни варежку!" и "Лучший из миров"... где наши 7 голосов?!

Мои голоса в категории "Поэзия"

№ 2 По бульвару свет от фонаря…
№ 6 Ода перчатке
№ 7 Рука врача.Подражание рубаи
№ 9 Последняя встреча
№ 13 Мужская реакция


фух... ура! я спать!

...

Москвичка:


Алюль писал(а):
Вот сознайтесь, леди, только честно-пречестно, кто знает наизусть поэму Альфреда Теннисона "Улисс"? Или хотя бы регулярно её перечитывает? Ну хоть содержание помнит? Никто? Я тоже. А между тем мы все отлично знаем финальную фразу этой поэмы. Уже за одно это мы о ней никогда не забудем. Вот эта фраза:
Цитата:
БОРОТЬСЯ И ИСКАТЬ, НАЙТИ И НЕ СДАВАТЬСЯ!

Вот! Искала и не нашла! Всегда считала, что это девиз из каверинских "Двух капитанов". Чей это перевод? У меня перевод Бальмонта, там по-другому:
Цитата:
И нет в нас прежней силы давних дней,
Что колебала над землёй и небом,
Но мы есть мы. Закал сердец бесстрашных,
Ослабленных и временем, и роком,
Но сильных неослабленною волей
Искать, найти, дерзать, не уступать.

...

Dorofeya:


Добрый вечер!
Мои голоса:

Проза
Сказка о чуде
Сладкая синева
Лучший из миров
Вызов дамы
На тропе войны

Поэзия
Рука врача
Ода перчатке
Последняя встреча
Трагическое танго с элементами комедии
Подарок

...

Мурлен:


Девочки и вы были правы ))

"Здесь покоится тело капитана И.Л.Татаринова, совершившего одно из
самых отважных путешествий и погибшего на обратном пути с открытой им
Северной Земли в июне 1915 года.
Бороться и искать, найти и не сдаваться!"

После революции, в Стране большевиков, Теннисон за свои консервативные взгляды и «связь с британским империализмом», естественно, стал персоной nongrata. Но одна его строка, заключительная строка «Улисса», - без имени автора - сделалась широко известной благодаря В. Каверину и его роману «Два капитана». Одна только строка, но зато какая:

Бороться и искать, найти и не сдаваться!

И действительно. в переводе Бальмонта было по-другоу, но на то и вольность перевода, каждый видит по-своему. И кто? был ближе к оригиналу: "To strive, to seek, to find, and not to yield"
А этот самый перевод, по-моему, Григория Кружкова.

...

Peony Rose:


Как говорится, под занавес - впечатлялки от оставшихся внеконкурсных.








Все. Первый раз одолела абсолютно всю программу тура. Ура!!! Ar

Алюль писал(а):
кто знает наизусть поэму Альфреда Теннисона "Улисс"? Или хотя бы регулярно её перечитывает? Ну хоть содержание помнит? Никто? Я тоже. А между тем мы все отлично знаем финальную фразу этой поэмы

Как-то не увлекалась поэзией Теннисона... теперь надо почитать. Спасибо, Алюль! Flowers

...

Sad Memory:


Добрый вечер Smile Наконец, в последний день, добралась до внеконкурсных, но так как их не очень много, успела прочитать все.

Болотные страсти или Как дракон от рыцарей скрывался
Чудесный дракон и чудесное продолжение. Было очень интересно, спасибо Very Happy

Хозяин замка Морр. Проблема белой перчатки
Замечательное продолжение. Молодой человек на фото очень подходит к образу Джерри . Теперь буду ждать, что будет дальше. Спасибо Flowers

Хочу в будущее
Интересная идея. Сама пишу в телефоне, когда в голове появляются интересные строчки или рифмы, а под рукой ничего нет Smile

Птица-мечта
Красиво написано, было очень легко и приятно читать. Спасибо Very Happy

Путы любви - 3
Как всегда, интересно и смешно. Спасибо wo

Зимние страдания
Чудесное стихотворение. Я бы за него обязательно проголосовала Very Happy Serdce

Научись говорить

Мне понравилось Very Happy Было интересно читать, и я тоже удивлена, что работа внеконкурсная Smile

Чужая невеста или поиски безответственной сестры
Чужая невеста или Операция "Сваха"

Интересные рассказы, увлекательные Very Happy Спасибо Smile

...

Peony Rose:


... и все же нашла наконец искомый вариант перевода! Помимо Бальмонта и Кружкова "Улисса" перевел Илья Мандель. Все три перевода здесь - и все по-своему интересны Smile

...

Fleur-du-Bien:

































Внеконкурсные работы:

















...

codeburger:


Мурлен писал(а):
Бороться и искать, найти и не сдаваться!

И действительно. в переводе Бальмонта было по-другоу, но на то и вольность перевода, каждый видит по-своему. И кто? был ближе к оригиналу: "To strive, to seek, to find, and not to yield"
А этот самый перевод, по-моему, Григория Кружкова.

Поскольку участвую в переводе исторического детектива, где Альфреда Теннисона чуть не убили в детстве, то довольно много его перечитала.
Эти слова совсем не из перевода Г.М.Кружкова, который завершается вот так:
Пусть мы не те богатыри, что встарь
Притягивали землю к небесам,
Мы – это мы; пусть время и судьба
Нас подточили, но закал все тот же,
И тот же в сердце мужественный пыл –
Дерзать, искать, найти и не сдаваться!


И не Н.Ефанова, и не К.Д.Бальмонта, как отмечено выше, и уж никак не М.Глебовой.
Последняя строка впервые прозвучала в переводе И. Куберского:
Пусть мы не те, и не вернуть тех дней,
Когда весь мир лежал у наших ног;
Пускай померк под натиском судьбы
Огонь сердец, все тот же наш завет:
Бороться и искать, найти и не сдаваться!


а только потом была в совсем свеженьком (этого тысячелетия) варианте Ильи Мандела, который мне тоже очень нравится:
Уходит многое, но многое пребудет;
Хоть нет у нас той силы, что играла
В былые дни и небом и землею,
Собой остались мы; сердца героев
Изношенны годами и судьбой,
Но воля непреклонно нас зовет
Бороться и искать, найти и не сдаваться.

...

Алюль:


Москвичка писал(а):
Вот! Искала и не нашла! Всегда считала, что это девиз из каверинских "Двух капитанов". Чей это перевод? У меня перевод Бальмонта, там по-другому:

Мока, есть ещё перевод Г. Кружкова, но там тоже "Дерзать, искать, найти и не сдаваться!". Но помимо этих переводов есть ещё переводы А. Квятковского с финальной фразой в нужном варианте ВОТ ТУТ, мне нравится; и ВОТ хороший перевод, но я нигде не могу найти автора! Ссылок навалом на разные сайты, а автор нигде не указан. Вот, например: ОН ЖЕ БЕЗ АВТОРА ПЕРЕВОДА . И существует ещё перевод И. Куберского с финальной фразой нужного нам вида.
Девочки правы, что мы, в основном, знаем эту фразу по В. Каверину. Кстати, эта фраза написана и на кресте из красного дерева на могиле известного полярного исследователя Р. Ф. Скотта, вовсе не литературного героя, а самого настоящего.

О, пока добралась ответить, Таня почти всё рассказала. Только у Ильи Манделя перевод мне попадался не такой, как процитирован у Тани, а процитированный - автор неизвестен, я сравнивала с другими, в т.ч. и Манделем, пытаясь выяснить, кто он. Впрочем, в сети миллион ответов на любой вопрос, только неизвестно, есть ли среди них правильные (С). Хотя, нашла ещё ссылку ВОТ

...

Fleur-du-Bien:


Голоса в прозе:
№7 - "Сказка о чуде"
№13 - "Последняя охота"
№24 - "Сладкая синева"
№27 - "Вызов дамы"
№35 - "Любовь поэта"

Голоса в поэзии:
№8 -"Митенки"
№9 - "Последняя встреча"
№12 - "Дуэль"
№13 - "Мужская реакция"
№14 - "Подарок"

...

greta-nata:


26 - Написано хорошо, но нет какого-то логического завершения. Чем всё кончилось? Саша передал перчатки и... всё? Тоже резанула фраза: "Никакой жлобской философии и рассуждений о бренности бытия." Это характеризует героиню не с лучшей стороны, получается что один бокс имеет место быть? Также ситуация с машиной - ну просто затёрта до дыр и в литературе и в кино; совсем не оригинально. Вот если бы на героя чуть не наехала лошадь или, на худой конец, трамвай - было бы другое дело. А так, рассказ мне очень понравился, сленг и стиль порадовали. Желаю удачи в дальнейшем!
27 - Такие истории - моя слабость. И, несмотря на некоторые моменты, подмеченные другими критиками, я принадлежу к тем, кто будет отчаянно защищать работу и хвалить автора. Мне тоже нравятся герои со шрамами, отважные, но замкнутые. Когда в произведении мужчина-интроверт - это всегда интригует, обнадёживает. Роман получился бы замечательным, особенно интересно противостояние англичанка-шотландец, а если тут ещё и любовь... Мой голос.
28 - Хорошая работа, мне нравится как автор раскрыла тему и... всё. Совершенно равнодушна к закулисным интригам индустрии мод. Это просто, мой, такой несовершенный вкус; автор не берите на свой счёт.
29 - Объясните мне, пожалуйста, в чём соль? Где подвох? На перчатках было 6 пальцев или у принцессы? Crazy
Сказка же сама отличная, красивый слог.
30 - Ну, не знаю, хвалить или ругать. Идея мне импонирует, но сути я не поняла, интриги нет. Хотя, любой фантастике я всегда готова сказать "да". Автор, вам надо работать ещё, но у вас всё получится, я за вас буду "болеть" в дальнейшем, обещаю.
31 - Ого, какие чувства! Сюжет отличный, я готова прослезится была, честное слово. Это один из немногих случаев, где тема раскрыта, хотя перчатки упоминались лишь единожды, но именно они, ненаглядные, стали переломным моментом рассказа. Снимаю шляпу за манеру подачи не оригинального, по сути, сюжета. Зато, вы, автор, сделали это оригинально. Простите за каламбур.
32 - Да, трагизм истории трогает до глубины души. Именно такой концовки мне, жестокой, и хотелось. Потому что ни один счастливый (и неправдоподобный в данном случае) финал не заденет читателя так сильно. И вы, автор, безусловно, об этом знали, признайтесь? МОЛОДЕЦ! Мой голос.
33 - Да-с, и такое бывает... Мне рассказ показался хорошим, добротным для этого тура. Даже повеселил, что тоже весьма, весьма приятно. Автор, удачи, спасибо!
34 - Автор, ваша задумка была прекрасно воплощена, я словно увидела всю сценку наяву. И мне захотелось посмотреть этот фильм. Мой голос.
35 - Хороший, добротный рассказ. Марина Цветаева, конечно, культовая поэтесса. Ася, Муся - очень понравились имена.
36 - "Резиновые перчатки" звучали бы очень оригинально, кстати. Интересно, живо.
37 - Юмор... Вот в этом туре как раз его не хватало. А личности получились яркие такие, оригинальные.
38 - Ух ты, "Звездные войны" не больше не меньше. Хоть я и люблю фантастику, но от этой далеко не в восторге. При том, что сюжет хороший, хотя перчатки тут не совсем к месту, вернее, тут сюжет БЕЗ ПЕРЧАТОК. Не моё. Хотя потенциал есть, безусловно.

Итак, мои голоса: 13, 17, 27, 32, 34. Лучшим в этом туре считаю рассказ №17. ("Кровь с молоком")

...

greta-nata:


Тина Вален писал(а):
Наточка! Жду твоих голосов! Wink

Тинуля, дописала в пост выше. Спасибо, что сагитировала, я читала с удовольствием (хотя и безумно долго).
Стихи:
12, 13, 15, 8, 6, но... мне понравились все без исключения, поэзия замечательная, всем удачи!

...

Ремедио:


Жду-не дождусь результатов - ох как интересно. Хочется узнать, насколько я прав в своих прогнозах на победителя.

...

Ремедио:


Ириша П, пять минут, пять минут, это много или мало... Ждем.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню