Беата-София | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Ноя 2012 16:13
Lark, СПАСИБО за новую главу!!!
|
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Ноя 2012 16:26
Беата-София, спасибо, что вы ее прочитали _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Ноя 2012 18:44
|
|||
Сделать подарок |
|
golubushka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Ноя 2012 20:37
Огромное, огромное, огромное спасибо за новую главу. _________________ Все пройдет и печаль и радость
Все пройдет, так устроен свет Все пройдет, только верить надо Что любовь не проходит нет |
|||
Сделать подарок |
|
mechta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Ноя 2012 23:29
Ларк, большое спасибо за
продолжение!!! Очень понравилась главка!!! _________________ "Постарайся посмотреть на все взглядом, свободным от стереотипов, ладно, ирландка?" - сказал он ей.
И, черт возьми, он разбивал эти стериотипы один за другим. |
|||
Сделать подарок |
|
Мечта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Ноя 2012 11:19
Спасибо за новую главу! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2012 9:07
Lark спасибо за новую главу!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Дек 2012 6:56
Lark как у тебя дела? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Дек 2012 13:28
» Глава 4Конец года, работы мало, сегодня выкладываю главу Буду переводом заниматься в праздники.Кроме того, меня вдохновляет Хоббит Глава 4 Новый старый «Дракон» Вечер плавно перешел в ночь, а четверо мужчин все еще были заняты неспешной беседой, в ходе которой им представился шанс лучше узнать друг друга. В конце концов, все они были членами весьма эксклюзивного клуба. Джон, Джек и Чарльз испытали облегчение от того, что поблизости есть человек, с которым можно обсудить Архипелаг. С большинством остальных людей, к примеру, с братом Джека Уорни им приходилось тщательно выбирать слова. А с Джейми они могли говорить практически на любую тему. В свою очередь, Джейми весьма заинтересовался их научной деятельностью. Значительную часть жизни он был писателем и драматургом, так что его весьма привлекала наука. -Вы действительно работали над «Оксфордским английским словарем»? – спросил он Джона. – Поразительно. - Только год, - признался Джон. – Проблема в том, что, научившись читать «Географику», я обладал более чем рядовыми знаниями исходных определений слов, и все это выглядело весьма подозрительно. -Забавно, - засмеялся Чарльз. – Ты действительно был слишком хорош для такой работы. Если бы тебя оставили, словарь уже был бы готов. -Думаю, Крэйги [9] близок к финишу, - сказал Джон. – Сидеть в скриптории [10] со всеми этими заметками, распиханными по картотекам… Нет, боюсь, это не для меня.[11] -Один из ученых, занимавшихся проблемой ОАС, некоторое время считался Хранителем до Берта, - заметил Джейми. – Мюррей [12]. Блестящий ум, но один недостаток: отсутствие воображения. Просто не было искры. Приятный малый, но не скроен для такой работы. -Везучий мерзавец, - пробормотал Чарльз. -Это еще что за речи? – всполошился Джон. -Кто за то, чтобы перекусить? – поднял руку Чарльз. – Что-то кушать хочется. -И мне, - согласился Джейми. – Чарльз, не поможете? Посмотрим, может, удастся соорудить несколько бутербродов, чтобы поддержать силы. Как только они скрылись на кухне, Лора Липучка потянулась и зевнула. -Эй, - воскликнула она, ощупывая карманы, - где мой цветок? -Здесь, на столе, - успокоил ее Джек. -Вы его поменяли, - заметила девочка. – Мне нравится. Похоже на кружок с ножками. -Да, - согласился Джек, отметив, что как только они стерли символ Пи и заменили его Омегой, свечение угасло. – Не знаю только, стал ли он от этого красивее. Джейми и Чарльз вернулись с подносом, нагруженном ветчиной, сыром и толстыми ломтями темного ржаного хлеба. -Извините, другого хлеба нет, - сказал Джейми. – Можно увезти парнишку из Шотландии, но рожь из него не вытравишь ничем. -Никаких проблем, уверяю вас, - махнул рукой Джон, намазывая горчицу на хлеб, - на самом деле, лично я предпочитаю… Он умолк, когда понял, что его не слушают. Вместо этого все дружно уставились на Лору Липучку, все еще державшую Розу в руке. Пергаментный цветок слабо засветился снова. -Ну что ж, - усмехнулся Джейми, поглаживая голову Арамиса, - кажется, наша компания станет чуть больше. *** -Нам не надо спуститься вниз по реке? – заметался Чарльз. – Если Берт приближается, разве он приплывет не на «Белом Драконе»? -Или на одном из других кораблей, - согласился Джек. – Может, нам надо подождать его прямо там? -Сегодня чудесная ночь, - возразил Джон. – Ни тебе грозы, ни убийства, никто за нами не гонится, мы в уютной комнате, перед нами куча еды, да еще Джеймс Барри за компанию, с кем можно обсудить «Географику» и Архипелаг. Вы серьезно хотите, чтобы я хоть на секунду представил, как мы выйдем отсюда и пойдем среди ночи бродить у реки, чтобы Берту было легче нас найти? Мечтайте. Выдав эту тираду, Джон плюхнулся на стул и в полное свое удовольствие принялся поглощать огромный сандвич с ветчиной. -Видите? – обратился Чарльз к Джейми. – Вот поэтому-то он и Главный Хранитель. *** Расправившись с тремя бутербродами, Лора Липучка объявила себя Хранительницей Розы Ветров. Тщательно отслеживая любые изменения цветка, она устроилась на полу у задних лап огромного, все еще спящего сенбернара Арамиса. -До него у меня были Портос и Атос, - сказал Джейми. – Если удастся дожить до Д’Артаньяна, буду несказанно рад. -Я еще кое-что хотел спросить, - начал Джек, слизывая с пальцев горчицу. - Когда мы нашли Лору Липучку, она сказала, что ее отправили разыскивать именно вас, не только потому, что вы Хрнитель, но и потому, что вы злейший враг ее дедушки. И тогда, в парке, вы что-то говорили насчет приключения с вашим лучшим другом… -…который позже стал моим врагом. И вы решили, что это один и тот же человек. Отлично, Джек. -Как ни странно, но причины, по которым мы стали врагами, тоже связаны с Эвин. Хотя должен подчеркнуть очень важное различие между мной и дедушкой Лоры Липучки. Только потому, что он больше не считает себя моим другом, это не значит, что я думаю так же. В этот момент подхваченная ветром газета влетела в ставни, прикрывающие окна библиотеки, и они громко стукнули. -Хмм, - пробормотал Джейми. – Ветер сменил направление. Что бы это значило? -А в чем дело? – удивился Джон. -Сейчас ведь март, - пояснил Чарльз. – В это время года ветер никогда не дует с запада. Четверо Хранителей молча смотрели друг на друга, каждый думал об одном и том же. -Глядите, - раздался тихий удивленный голосок. Лора Липучка потревожила Арамиса, за что и получила незапланированное умывание собачьим языком. – Смотрите на мой цветок. Роза Ветров сияла так, словно ее подожгли, символы на цветке мерцали несколько жутковато. Внезапно тень заслонила окна, моментально отсекая лунный свет. Джейми и Джон вскочили с мест. -Может, это дракон? – предположил Чарльз. -Слишком медленно, - ответил Джейми. – Может, это… Его прервал стук где-то на верхних этажах. -Кажется, у тебя гости, Джейми, - сонно заметила Лора Липучка. В ту же минуту все четверо Хранителей сорвались с места и через холл устремились вверх по лестнице. Джейми вел их в комнаты четвертого этажа, каждая из которых (кроме последней) была со вкусом обставленной спальней. -Надеюсь, это не детская, - ухмыльнулся Джек. -Ха-ха, - буркнул Джейми через плечо. – Какой остроумный студент. Нет, это кладовка. Все, что я здесь храню – это платяной шкаф с шубами моей маменьки. Он распахнул дверь пошире, и они вошли в комнату. Она была почти пуста, если не считать упомянутого шкафа слева и старой детской коляски справа. Прямо напротив двери было двойное незанавешенное окно, так что они прекрасно могли видеть силуэт человека, свисавшего откуда-то сверху на веревочной лестнице и стучащего о подоконник. Странный гость был низок, коренаст, а самой примечательной деталью его внешности была истасканная высокая остроконечная шляпа, каким-то чудом державшаяся на голове. Пришелец постучал снова и окликнул их через окно: -Кто-нибудь даст войти? Я летел сюда аж с самого Архипелага, и руки, знаете ли, устали. Чарльз вскинул бровь и ухмыльнулся, когда все кинулись к окну: -Да, никаких сомнений – это наш старина Берт. -Протяните кто-нибудь руку помощи, а? – крикнул Берт, ухватившись за подоконник одной рукой, а другой по-прежнему цепляясь за лестницу. – А то из меня получится ужасно симпатичное мокрое место на тротуаре. -Берт, до чего же я рад тебя видеть! – воскликнул Джон, помогая наставнику. – А на чем это ты летел? На самолете каком-то, что ли? -Лучше! – В глазах Берта мелькнула искорка. – Это старый друг, принарядившийся в гости. Друзья высунулись из окна, и их глазам открылось зрелище одновременно знакомое и удивительное. Это был летучий корабль: наполовину дирижабль, наполовину аэроплан. Над искусно сработанным корпусом, оснащенном пропеллерами, находился воздушный шар. Да и сам корпус был весьма необычен: его украшала голова дракона. Это был «Индиговый Дракон». Джек присвистнул, а Чарльз принялся похлопывать Берта по спине с таким энтузиазмом, что с последнего чуть не свалилась шляпа. Как только Берта втащили внутрь, а лестницу надежно закрепили вокруг массивного шкафа, каждый из Хранителей радостно обнял Берта, и даже Джейми тепло пожал ему обе руки. -Старина, как же я тебе рад! – счастливо приговаривал Чарльз. – Когда ты говорил, что собираешься восстановить корабль, я и представить не мог ничего столь грандиозного! Отличная работа, Берт! -Сказать по правде, это работа мастеров из Паралона, - признался Берт. – Ордо Маасу удалось спасти Дракона, но не сам корабль. А у Жюля были чертежи летучего корабля, который Немо всегда хотел… ой… - Он умолк, нерешительно глядя на Джейми. -Ничего, старина, - сказал Джейми. – Они мне все рассказали. На самом деле, у нас была отличная возможность познакомиться получше. -Но как ты добрался сюда так быстро? – удивился Джон. – Прошло не больше двух часов с тех пор, как мы тебя вызвали. -Быстро? – скривился Берт. – Жаль, пришлось так тащиться. Я был уже на Границе, летел в Оксфорд, чтобы посоветоваться с Джоном насчет Архипелага, когда секстант стал показывать на Лондон. Только тогда я понял, что кто-то использовал Розу Ветров. Но я совсем не ожидал найти вас в доме Джейми. -Это отдельная история, - вздохнул Джон. – Давайте спустимся вниз. Тебе надо кое с кем познакомиться. *** Лора Липучка каталась по полу вместе с Арамисом, когда вся компания спустилась на первый этаж. Девочку познакомили с Бертом, и когда она пожимала ему руку, глазки ее превратились в два блюдца. -Странник? Взаправду? – восклицала она. – Никто не поверит, что я и правда тебя видела. -Правда? – сказал польщенный Берт. – Почему же, дорогая? -Потому что когда о тебе заходит речь, дедуля только качает головой и говорит, что твой фитилек не горит. Но ты совсем не похож на свечку. Джон и Джейми расхохотались, даже Джек захихикал. Чарльз лишь мрачно улыбнулся и похлопал Берта по спине. -Взгляни на это с другой стороны – тебе хоть не пришлось сидеть с ней на заднем сиденье целый день. -Целый день? Да мы за несколько часов добрались, - решил внести ясность Джон. -Может, для тебя это и было несколько часов, - надулся Чарльз. -Она прилетела с Архипелага, разыскивая меня, - пояснил Джейми. – Очевидно, ее отправил дедушка. Они быстро пересказали Берту, что случилось днем, включая таинственное послание Лоры Липучки. Берт сразу помрачнел. -Действительно, тревожные новости, - задумчиво протянул он. – Я, как и Джейми, понятия не имею, что означает послание – однако оно совершенно точно было предназначено для Хранителя, и мне абсолютно ясно, что на Архипелаге происходит нечто большее, чем нам известно. -Дети, - раздался тонкий голосок, - кто-то крадет всех детей. Голосок принадлежал Лоре Липучке. Берт присел перед ней: -О чем ты говоришь, милое дитя? Твой дедушка поэтому отправил тебя сюда? Девочка кивнула, и по ее щеке скатилась одинокая слезинка. -Дедушка знал. Он знал. Он видел, как они приплывают на больших кораблях, и знал, что должно случиться, и он велел мне надеть крылья дяди Дедала, дал мне цветок и отправил искать Джейми. Дедуля сказал, Джейми знает, что делать. -Кто приплывал на больших кораблях, Лора Липучка? – спросил Джон. – От кого тебя защищал дедушка? -От людей с часами в животе, - ответила девочка и разрыдалась. -Ш-ш, тихо, ну полно, полно, - ласково сказал Берт. – Все будет хорошо, малышка. Но ответь мне, эти люди – откуда ты знаешь, что у них часы в животе? -Потому что их было слышно, - ответила Лора Липучка. – Когда они пришли забрать нас, то было слышно – тик-так, тик-так – снова, и снова, и снова. И они шумели, когда шли, как принципли. -Ты хочешь сказать, как машины? – уточнил Чарльз. -Я не знаю, что это такое, - ответила девочка. – Но дедуля назвал их «завидные люди» и… -Заводные люди, - пояснил Берт. – Час от часу не легче. Они вне закона на Архипелаге уже скоро десять лет как. -Ты упомянул, что летел сюда, чтобы поговорить со мной о какой-то беде на Архипелаге, - вспомнил Джон. – Это ведь не просто совпадение? -Боюсь, что нет, - мрачно ответил Берт. – На Архипелаге случилась страшная катастрофа. -Эвин в порядке? – быстро спросил Джек, припомнив свои сны. – Она – эм, королева – не ранена? -Ты на три шага впереди меня, юный Джек, - усмехнулся Берт. – Она в порядке – по большей части. Но она в самом центре беды. Многих бед. -Так сколько их всего, этих бед, Берт? – поинтересовался Чарльз. -Похоже, все они сплелись в одну, и слова девочки только подтверждают мои худшие страхи. Та ужасная история, с которой все началось, и которая тянулась так медленно, что никто и не заметил беды, пока кризис не миновал, вполне возможно, вовсе не закончилась. -Да что за история, Берт? – не выдержал Джон. -Кто-то похитил все корабли-драконы, - сказал Берт. – Они исчезли, и никто не знает, куда. -Исчезли? – воскликнул Джон. – Да как кто-то смог просто так забрать их? Они же, в конце концов, обладают собственной волей – не думаю, что корабль-дракон ни с того, ни с сего поплывет куда-то, куда ему не хочется. Ну или, по крайней мере, поплывет так легко и просто. -И это часть головоломки, - вздохнул Берт. – Нет никаких следов борьбы, ни повреждений, ни даже перерезанных якорных канатов. Корабли просто испарились. Мы считаем, что первым был «Зеленый Дракон», затем «Фиолетовый»… но твердой уверенности нет. Вскоре подтвердилось, что и остальные – «Оранжевый», «Желтый», «Синий» - тоже пропали. Даже «Белый Дракон» куда-то подевался. -А «Черный»? – спросил Чарльз. – С этим что? -Ордо Маас расколдовал его уже давно, - пожал плечами Берт. – И хорошо, что от него отделались. -Как же тогда «Индиговый» уцелел? – удивился Джек. -Его полностью перестроили в летучий корабль. Думаю, его либо проглядели, либо он не подходил вору. -Ты не сказал, какой отношение все это имеет к Эвин, - заметил Джек. -Так мы узнали, что пропадают дети, - сказал Берт. – Принц – сын Эвин – находился на «Желтом Драконе», когда тот исчез. Сказать по правде, в каждом месте, где исчез один из кораблей-драконов, пропали и дети. -У Эвин есть сын? – изумился Джек, бросив быстрый взгляд на Джейми. – Я… я не знал. -Да, крепыш, ему сейчас почти девять. Я уже приготовился искать вас в связи с пропажей кораблей, когда Эвин с Артусом связались со мной и рассказали о принце. Он повернулся и взял Джона за плечи: -Знаю, все это очень неожиданно, но нам нужна помощь Хранителя. Не думаю, что мы найдем все ответы здесь. Мы должны вернуться на Архипелаг. -Я… конечно, я помогу, - сказал Джон. – Разумеется. -Я тоже иду, - вызвался Джек. –Чарльз? Ты с нами? -Моя бедная жена этого не поймет, - вздохнул Чарльз, - но я терпеть не могу отпускать вас двоих шататься где-то без присмотра старших. -Прошу прощения! – возмутился Берт. -Без обид. -Я могу связаться с вашими родственниками, - предложил Джейми. – извинюсь и скажу, что вы задержитесь по делам университета. -И таким образом мы все попадем под горячую руку родственникам, когда вернемся, - сказал Джон. – Пусть уж лучше это на себя возьмет тот самый друг, который познается в беде. Это близко к истине. -Превосходно, - заключил Берт. – У нас есть план. Давайте же претворим его в жизнь. *** Джон и Чарльз быстро написали письма женам и детям и передали Джейми, Джек набросал записку Уорни и матери Пэдди, миссис Мур. Было решено, что, принимая во внимание необычные обстоятельства на Архипелаге, Лоре Липучке будет безопаснее оставаться в Лондоне под присмотром Джейми. По правде говоря, как только решение было принято, девочка немедленно приступила к строительству убежища – в кладовке наверху, в огромном платяном шкафу. Возможность закрыть дверцы внушала ей чувство безопасности, как она сама сказала, как будто в шкафу никто не мог добраться до нее. -Так оно и будет, - сказал ей Джек, устраивая девочку среди шуб и одеял, принесенных Джейми. У него имелся при себе маленький фонарик, который он подарил Лоре Липучке на случай, если она испугается ночью в темноте. -А теперь послушай меня. Это не обычный шкаф. Это волшебный шкаф. Глазки Лоры Липучки расширились от изумления, и она робко улыбнулась Джеку: -Взаправду? -Взаправду, - кивнул тот. Девочка перевела взгляд на Джейми, тот тоже подтвердил, что шкаф волшебный: -Волшебства в нем больше, чем кто-либо догадывается, малышка. -И если тебе понадобится, - продолжал Джек, - этот шкаф превратится в целый мир. Он приведет тебя, куда пожелаешь, настолько, насколько захочешь, и за секунду вернет назад, как будто время остановилось. -Ух ты-ы-ы, - зевая, протянула Лора Липучка. – А как он работает, Джек? -Очень просто: закрой глазки и представь, где ты хочешь оказаться, секунда – и ты уже там. -Я так всегда и делаю, - пробормотала девочка, укладываясь и закрывая глаза. -Да, - ответил Джек и со скрипом закрыл дверцы. – Но здесь ты всегда окажешься дома. И здесь за тобой всегда кто-нибудь присмотрит. Всегда. *** -Готово, Джек? – спросил Джон. -Да. Все погрузились? -Только что, - отозвался Чарльз от окна. – Джейми дал нам своих запасов из кладовки, а Берту уже не терпится вернуться назад и раскрыть все тайны. Хотя, - прибавил он, - он, похоже, до ужаса рад, что мы летим с ним. -Ты сомневался? – улыбнулся Джон. – Даже при таких обстоятельствах, теперь, когда представилась возможность, я хочу скорее вернуться на Архипелаг. -И я, - согласился Джек. Лицо Берта вверх тормашками появилось в окне. -Пора на борт, парни. Время. Друзья попрощались с Джейми, и каждый заглянул в шкаф полюбоваться на своего спящего ангелочка. Но только Джек заметил, что перед сном Лора Липучка заткнула ушки пчелиным воском, который носила с собой. Джейми придержал лестницу, и друзья забрались на борт возрожденного «Индигового Дракона». -Звук такой, словно корабль мурлычет, - заметил Чарльз. -Это двигатель вращает пропеллеры, - сказал Джон, изумленно озираясь по сторонам. – Хотя я лично скучаю по старым мачтам и парусам. -Магия помогает проскочить несколько ступенек, но это не значит, что можно совсем наплевать на принципы инженерии, - назидательно произнес Берт. – Лестницу подняли? Чудно, чудно, - продолжал он. – Тогда в путь. -Помните, - крикнул Джейми из окна, - чтобы попасть туда, ищите вторую звезду направо… -Не смешно, - пролаял Берт. – Прощай, Джеймс. -И ты, Берт, - откликнулся Джейми, маша рукой. – Скажи дочери, что я надеюсь, она не будет думать обо мне плохо. Помахав на прощание, Берт крутанул штурвал, и «Индиговый Дракон» развернулся и стал подниматься в ночное небо. Под ними огни Лондона рассыпались, как блестящие камушки в темном пруду. Все кругом было окутано холодным светом полной луны. А вдали стали сгущаться тучи. Через несколько минут они попадут в другой мир. Каким-то образом по воздуху это заняло гораздо меньше времени, чем по более осязаемой материи – воде – под ними. -Та последняя шутка Джейми – он ведь цитировал свою книгу, да? – спросил Джон. -Книгу? – удивился Берт. – А это было в книге? Нет, - покачал он головой. – Это старая игра, в которую он играл с дедушкой Лоры Липучки, когда они были молоды и могли друг друга выносить. -На Архипелаге держать курс на вторую звезду направо – то есть, на Полярную звезду – означает двигаться по кругу. Так никуда не попадешь, только туда, где уже находишься. -Кто он такой, этот пресловутый дедушка? – не выдержал Чарльз. Берт изумленно уставился на него. Тучи сгущались вокруг корабля. -Разве Джейми вам не сказал? Наверное, думал, что раз вы Хранители, то и так знаете. -Кажется, я догадываюсь, - сказал Джон, - но в это невозможно поверить. -Мы с вами находимся в разреженном воздухе Архипелага Грез, - проинформировал их Берт, указывая на воду под ними, где как раз исчезли лондонские огни. – Настоятельно требуется поверить в шестнадцать невозможных вещей еще до завтрака. -О ком мы говорим, Джон? – спросил Джек. Чарльз первым сложил кусочки головоломки. -Его статуя стоит в Кенсингтонских садах, - тихо произнес он, - я прав, Джон? Джон кивнул и облокотился на перила, подставив лицо ветру. -Дедушка Лоры Липучки, лучший друг сэра Джеймса Барри, ставший его величайшим врагом, - это мальчик, который не повзрослел. -Нас призвал на Архипелаг Питер Пэн. __________________ [9]Сэр Уильям Крэйги - один из составителей "Оксфордского английского словаря". [10]Скрипторий - мастерская по изготовлению и переписыванию рукописных книг. Очевидно, в подобном помещении велась работа над упомянутым словарем. [11]Джон врет. История создания ОАС такова: в 1859 году Лондонское филологическое общество сформулировало проект будущего словаря. Основной задачей было представить в словаре каждое английское слово, начиная с 1000 года, и показать все развитие его значений, иллюстрируя их примерами из текстов разных эпох. В итоге получился «Новый английский словарь, основанный на исторических принципах» (New English Dictionary on Historical Principles, NED) в десяти томах, публикация которого длилась с 1884 по 1928 годы. В 1933 году словарь был переиздан в двенадцати томах с однотомным дополнением, тогда же он получил название «Оксфордский английский словарь». В дальнейшем вышли еще четыре дополнительных тома. Всего в словаре насчитывается двадцать две тысячи страниц, на которых расположены 290 тысяч словарных статей и примерно 2,5 миллиона цитат. Над словарем трудились сотни ученых, самые известные из которых Джеймс Мари, Генри Брэдли и Уильям Крэйги. В 1918 году, после демобилизации из армии, на должность помощника лесикографа в редакцию «Оксфордского словаря» поступил Джон Рональд Руэл Толкин, впоследствии ставший одним из составителей этого словаря. [12]Сэр Джеймс Огастес Генри Мюррей - редактор ОАС. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
golubushka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Дек 2012 15:34
Lark
Огромное спасибо за новую главу!!! Она удивительно вовремя ! Канун нового года и рождества - это самое подходящее время, чтобы вспомнить детство ! _________________ Все пройдет и печаль и радость
Все пройдет, так устроен свет Все пройдет, только верить надо Что любовь не проходит нет |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Дек 2012 12:53
Lark спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
mechta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Дек 2012 13:55
Lark
Огромное спасибо за прекрасный перевод новой главы!!!!!!! _________________ "Постарайся посмотреть на все взглядом, свободным от стереотипов, ладно, ирландка?" - сказал он ей.
И, черт возьми, он разбивал эти стериотипы один за другим. |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Дек 2012 14:56
|
|||
Сделать подарок |
|
LGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Дек 2012 15:41
KattyK писал(а):
Сейчас сделаю себе чашечку кофе с молоком и буду читать. Катя, привет! А я себе цельную уютную суповую чашку с двумя ручками, чтобы не промахнуться. У нас морозы, самое время почитать. Ларк, спасибо тебе! Отправила ты меня к драконам и я сейчас поднимаю, совсем неизученные мною, пласты фэнтези. Между прочим в ущерб сну. С большим трудом вернулась из этого моря. И как после этого не поверить в волшебство. Lark писал(а):
-Сегодня чудесная ночь, - возразил Джон. – Ни тебе грозы, ни убийства, никто за нами не гонится, мы в уютной комнате, перед нами куча еды И денек сегодня удался! Lark, спасибо за продолжение сказки! |
|||
Сделать подарок |
|
irusha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Дек 2012 16:40
Огромное спасибо за новую главу!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 19:47
|
|||
|
[15300] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |