Лайза Джексон "Ночь накануне"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>15 Июн 2010 12:34

Нат, я так и не добралась до текстов, которые ты мне высылала - это один из них, да? надо глянуть - три главы, да? к 4му июля пойдет?
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Синчул Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.12.2008
Сообщения: 2457
Откуда: Россия, Кемеровская область
>15 Июн 2010 12:37

У меня готова половина главы. Вторую половину постараюсь доделать на этой неделе или, в крайнем случае, до следующей среды. А на какой адрес высылать готовую главу?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 543Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>15 Июн 2010 12:46

Наташа, у меня 9 глава переведена, но не вычитана, а 10 только надкусана. К концу недели постараюсь сделать.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>15 Июн 2010 13:07

Мэдди, ага, один из них, называется The Night Before. Три главы, если тебе не трудно Wink 4-ое июля звучит замечательно Ok Словом, я записываю за тобой 31, 32, 33 главы, да?
Тиночка, ну мы уже с тобой обсудили (см. в личке Wink ), жду твои главы по мере готовности.
Оля , а мое письмо у тебя не сохранилось? Если нет, скину в личку.
Юльчик, когда-нибудь Wink У меня пока всей инфы по переведенным главам нет. Хорошо бы 5-го июля начать.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>15 Июн 2010 13:35

Наташа, вот и договорились - спасибо! вечерком гляну на главы - отпишусь
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

na Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.01.2010
Сообщения: 37
Откуда: Севастополь
>15 Июн 2010 19:39

Выслала 16 главу. 17 и 18 переведены, на днях вычитаю и пришлю.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>15 Июн 2010 20:06

Наташа, отличные новости Ar 16-ую главу получила, спасибо тебе огромное Flowers Poceluy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>15 Июн 2010 20:16

Нат, все нашла, скоро начну перевод. сегодня почитаю книжку
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>15 Июн 2010 20:30

Mad Russian писал(а):
скоро начну перевод

Супер!!! Ar Записую: Мэдди - 31,32,33 . Спасибо, что согласилась помочьFlowers Guby
Урррааа!!!! Все главы распределены Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>15 Июн 2010 22:54

рада присоединиться
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Demetria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 03.04.2010
Сообщения: 2
>16 Июн 2010 16:32

11,12 переведены, осталось лишь вычитать, к концу недели пришлю. вот только адрес твой случайно удалила Embarassed 13 главу пришлю к 23 июня, ок?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>16 Июн 2010 19:46

Ириш, молодец, что отписалась Ok Спасибо Poceluy 23-ье июня вполне подойдет Wink "Мыло" скинула тебе в личку.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>19 Июн 2010 23:21

Девчонки! Как приятно читать вашу переписку! А мы, не владеющие английским, все в приятном ожидании!!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Catrina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 01.04.2009
Сообщения: 289
>20 Июн 2010 15:04

Девочки, вопрос на засыпку, как эти названия лучше перевести: Silk Tassel or The Odd-S-C. Судя по всему это стриптиз-бары.
_________________
Чем старше становится женщина, тем извращенней ее ум в поисках того, во что бы вляпаться
Дети - это не цветы жизни, а неизвестный науке гибрид репья, кактуса и бешеного огурца, исправно плодоносящий неприятностями.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Black SuNRise Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.01.2009
Сообщения: 1060
Откуда: г. Ростов-на-Дону
>20 Июн 2010 20:57

Catrina писал(а):
Silk Tassel

Можно не усложнять и перевести просто "Шелковая кисточка", вполне себе игриво, а? Это словосочетание еще обозначает дерево гаррию с красивыми соцветиями в виде "сережек", silk на негритянском жаргоне значит "белая девушка". Больше ничего не нашла Sad
Катюш, а описания или каких-то подробностей там не было?
Цитата:
Odd-S-C

Вообще нет вариантов Shocked У сокращения SC слишком много расшифровок, odd тоже можно интерпретировать как угодно.
Советую задать этот вопрос в "Трудностях перевода", туда больше прошаренного народу ходит Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 19:05

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете отслеживать новые сообщения на форуме и отзывы в каталоге при помощи настраиваемой RSS-ленты. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Мы ведь живые! Мы меняемся! Наверное, в этом главная разница между фотографией и отражением в зеркале. Отражение обновляется каждый... читать

В блоге автора taty ana: Жарко! (18+)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лайза Джексон "Ночь накануне" [8602] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 ... 29 30 31  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение