Klementinka:
13.03.17 22:44
«Обыкновенная история» (И.А. Гончаров)
Это роман о том, как умирают мечты. Это роман о том, как человек утрачивает своё личное «Я» и подчиняется воле… нет, даже не общественности, а одного-единственного человека – родного дяди.
Главного героя зовут Александр. В начале романа он предстаёт перед читателями молодым, романтичным парнем, который справедливо считает, что у него впереди – целая жизнь. Александр довольно-таки талантлив: он окончил учебное заведение, он пытается писать стихотворения и различные небольшие повести. И он считает, что в его родном селе у него нет никаких перспектив. Он хочет ехать в город Санкт-Петербург, место, где перед тобой открываются сразу множество дорог...
Убедив свою мать в том, что перемена в жизни ему просто необходима, Александр отправляется в Питер и останавливается у своего родного дяди, которого никогда в жизни не видел. И именно с этого самого мгновения жизнь главного героя полностью меняется. Сначала он попадает под полное влияние дяди, выслушивает его наставления и поучения, а потом начинает понимать, что все реплики дяди имеют под собой почву…
Из романтичного, трогательного юноши Александр медленно превращается в замкнутого в себе мужчину, человека, который боится полюбить, человека, который боится сделать хотя бы один шаг навстречу своей мечте…
Вот честно – роман произвел на меня ну очень большое впечатление. Я пропускала через себя практически каждое предложение, и после окончания чтения ещё долго сидела с книгой в руках и думала о том, до чего же только хрупка и непредсказуема жизнь…
Оценка:
5
...
Настёна СПб:
14.03.17 00:12
Копирую.
МАТЕЙ КАЗАКУ "ДРАКУЛА"
"Лишь выйдя из детского возраста, не став еще мужем, я увидел жизнь, состоящую из страданий и зла; но это позволило мне понять, что прошлое всегда спокойнее, чем будущее." (Мануил II Палеолог)
Любопытная книга. Считают, что Матей Казаку написал первую биографию реального Влада III Дракулы (~ноябрь 1431 - декабрь 1476+), правителя Валахии. Но самого Влада в этой книге очень мало. Я узнала много о политической и экономической обстановках Венгрии, Турции, Валахии и Трансильвании, на каких монетных дворах чеканили деньги, скольких князей убили в Молдавии. Но автор, увлёкшись личностью Влада II, лавирующего между венграми и турками, о его первой жене, матери Дракулы, мельком упомянул лишь в приложении. Да и сам Влад Пронзитель как личность появляется, словно чёрт из табакерки, в 1448 г. Перед этим он 4 года провел заложником у султана Мурада II, что, мне кажется, не могло на него не повлиять. Но автор ничего не пишет о жизни в Турции.
Больше всего информации о втором правлении Дракулы в 1456-62 г., когда он прославился деяниями
"как благочестивыми, так жестокими, одновременно достойными рыцаря и предателя." "Одновременно смелый, дальновидный воевода и кровавый тиран, герой битв с турками и изощренный мучитель." Но на поверку число жертв Влада оказывается сильно преувеличено, да и не делал он ничего такого, что не предусматривалось жестокими законами того времени. О зверствах стало широко известно из политического памфлета 1463 г., когда Дракула был пленником венгерского короля. А "сел" он по обвинению в предательстве, которого, как считает автор, быть просто не могло - с врагами (в данном случае с турками) "сын дракона" не допускал компромиссов. Выпустили Влада через 12 лет, когда вновь надо было противостоять султану. А кроме Влада этого делать никто не умел. На самом деле Европа должна быть по гроб жизни обязана этому человеку. Именно Влад не пропустил Мехмеда II, покорителя Константинополя, в Венгрию, Священную римскую империю и дальше. Хоть Папа римский и призывал к крестовому походу, когда дошло до дела, никто не откликнулся. Дракула писал Матиашу Корвину, что,
"если моя маленькая страна погибнет" (
), то лучше никому не станет. Но на помощь никто не пришел... Никто не поможет и в декабре 1476, когда Влада убьют в сражении... Его голову Мехмед II пронес перед своим войском... Могила Дракулы предположительно находится в Снагове: когда ее вскрыли в 1933, прекрасно сохранившийся покойник тут же рассыпался в прах...
Казаку приводит интересную "философию портрета Пронзителя":
"Он [ученый Богдан Петречейку Хашдеу] считал, что лоб Влада говорит о своём хозяине как о "человеке, одаренном самым ярким мышлением"; выпуклость между бровями и складки на лбу указывают на "хорошую память на вещи и события, он легко обучаем и внимателен к мелочам"; глаза и нос Дракулы были схожи с Цезарем и Шекспиром; нос с горбинкой - принадлежность "к людям, которые прославились своей бурной деятельностью, умели создавать и разрушать созданное, строить и уничтожать, но они не могли со спокойствием терпеть вражеские удары судьбы." Таким он был."
В последних главах анализируется книжный Дракула-вампир: знаменитое произведение Брэма Стокера и забытый роман "Капитан Вампир" (1879 г.) Мари Низе. В последнем в роли упыря выступает русский князь
. И на закуску - немного о вампирах в Румынии.
К сожалению, в книге много опечаток, особенно в датах. И перевод - жуть! Например, кайзер Вильгельм II превратился в Гийома II.
Оценка - 4.
"Кровавый господарь Валахии: 10 реальных исторических фактов о Дракуле." ...
ЮлияР:
14.03.17 22:16
"Неподходящее место для леди" Смит Джоан дубль в теме Книжки-малышки
Цитата:Мисс Катрин Ирвинг получает в наследство дом своей тети в Лондоне. Каково же было ее разочарование, когда оказалось, что дом этот находится в очень неблагополучном районе, да еще и сдается в аренду нескольким жильцам. Желая продать поскорее дом и снять квартиру в более престижном районе, Катрин неожиданно встречает среди жильцов обаятельного красавца мистера Алджера, который подозрительно настойчиво уговаривает ее этого не делать. В чем же тут дело? И почему ее сердце учащенно бьется при одном только взгляде на нового знакомого?..
Прочитав отзывы, где читательницы сравнивали творчество автора с Остин и Хейер, а также восхищались юмором книг автора, я имела очень большие ожидание от книг автора и, к сожалению, как водится в таких случаях, испытала разочарование. Нет книга совсем не плоха, однако, по своему творчеству я бы сравнила эту книгу с книгами Эдит Лэйтон и по атмосфере, и по юмору, и по героям, и по др. факторам. Юмора, увы, не было. Вообще при чтении книжки, а это романчик-малышка, я постоянно испытывала дискомфорт. Во-первых, никак не могла определиться с временем действия романа. Казалось бы, во второй главе один из персонажей сообщает, что ее муж погиб в прошлом году в Испании, где воевал против наполеоновских войск. Ага, начало 19 в., однако вскорости этот же персонаж сообщает, что перед смертью успела сделать фотографию мужа и теперь хочет заказать художнику с нее портрет мужа для медальона. Минутку, первый отпечаток появился в 1826 г., термин фотография 1839 г. (сообщает нам википедия). Чуть позже другой персонаж делает реверанс героине так как было принято при королеве Шарлотте (отмечает про себя героиня), т.е. устарелый реверанс (выражает она свою мысль, а книга ведется от первого лица). Так, королева Шарлотта — это мать регента, умерла в 1918 г., если это начало века, то в настоящее время королева Шарлотта на троне вместе со своим слабоумным мужем, и реверанс не может быть устарелым. Далее по тексту в третьей главе идет обсуждение стоимости дома при возможной его продаже, речь идет о том, что дом можно продать за 500 фунтов, если быстро, то за 400 фунтов, при этом годовой доход по дому составляет 300 фунтов, а можно поднять до 400, стоит ли продавать. Однако, через несколько глав говорится, что они обсуждали продажу за 5000 фунтов. Цифры в книге прописью. В результате, я решила, что это какая-то ерунда, связанная наверно или с плохим переводом, или с плохим знанием автора времени и умением считать и взялась за поиски информации и об авторе романа и английский вариант книги. В отношении первого информационный вакуум, ни на англоязычных, ни на наших сайтах никакой информации, кроме того, что автор по-видимому американского происхождения, любит писать об эпохе регентства, указывается еще псевдоним и приводится список книг, вышедших под этим авторством. Так что мне удалось получить английский вариант, после чего стало понятно, что ошибся переводчик: не фотография, а рисунок, не 500 и 400 фунтов, а 5000 и 4000 фунтов и много других неточностей. Для чего я привожу это дорогие читательницы, не для того чтобы похвастать какая я молодец, что нашла истину, а, чтобы показать, что поиски, к сожалению, для меня были интереснее чтения данного романа, который совершенно не захватил. Помимо неточностей перевода, было скучновато, нет юмора, который бы оживил книгу, кроме того, нет ощущения времени, если бы не напоминание что идет война с Наполеоном, а дальше будут шпионы Наполеона, я бы посчитала, что действие романа происходит во второй половине 19 в, где-то ближе к середине. Стиль общения между героями, то как обращаются к героине, в том числе джентльмены и аристократы вообще не характерно для Англии того времени. Это частая ошибка авторов американского происхождения пишущих об Англии, они не понимают, как общались эти европейцы в начале 19 в. и не только. Мне не понравилось, как герой и прочие обращались к героине, фамильярно, как к падшей женщине. Что ж это такое!, девушка из благополучной семьи, получившая в наследство доходный дом в Лондоне это уже сразу кокотка, она одета респектабельно, скромно, имеет пожилую компаньонку и такое отношение, конечно автор подчеркивает, что это от того, что люди не знали какая она респектабельная, а по внешности и манерам разве поймешь, плюс у тетки была подмоченная репутация. И, что??? Но, получив информацию о том, что героиня дочь священника, приехала получить наследство и решить, что с ним делать, они что сильно меняются, чтобы автор не говорил, я этого не увидела. Герой как вел себя фамильярно, так и продолжил дальше, даже предложил называть героиню по имени, на что она возражала и согласия не дала, но героя это не остановило, и он плевать хотел на возражения героини. Роман о начале 19 в., ох уж эти демократичные американцы, им все не почем, они и историю подмахнуть если надо. Ну, в общем, героиня всю жизнь прожившая в деревне со своим отцом священником, быстро освоилась в трущобах Лондона и не моргнув глазам сразилась со шпионами. Любовная линия настолько слабо выраженная, что о ней и говорить не хочу, шпионов ловить у автора получилось лучше.
В общем, что хочу сказать, книга не плохая, читать можно, если не ждать от нее чего-то особенного. Моих ожиданий книга не оправдала, увы, пытаясь не быть вредной, ведь это моя вина, что возлагала на книгу большие надежды, чем книга могла предоставить, оценю этот романчик на 4--.
"Фатальное притяжение" Хоуп Надин дубль в теме Книжки-малышки
Цитата:Юная Клер Макгрифи - своенравная огненно-рыжая красавица, само воплощение жизненной энергии, и Шон Ричмонд - брутальный мужчина и преуспевающий бизнесмен, познакомились на отдыхе. Им не понадобилось много времени, чтобы понять, что их тяга друг к другу непреодолима. Однако у этой любви оказался долгий и извилистый путь. Ей придется подвергнуться серьезным испытаниям и искушениям, преодолеть взаимные подозрения и столкновения деловых интересов, едва ли не рухнуть в противоборстве двух сильных характеров. Но, возможно, спустя годы Клер и Шон сумеют разобраться, что же является главным для них?
Приятная книга какого-то литературного раба издательства Панорама. Это издательство когда-то выпустило в свет несколько переводных изданий Мишель Рид, теперь его авторы переписывает по-новому ее сюжеты, более ново, современно, исправляя в угоду российскому читателю действия героев, ближе к нашим пожеланиям. Ну, что Золушек тоже видимо не видимо, почему не попробовать другие темы, их издательства (имеются в виду заграничные издательства - прим. автораSmile), тоже эксплуатируют разные темы, повторяя одно и тоже под разным соусом, чем мы хуже. Данный труд переписывает по-новому книгу Рид "Непримиримые влюбленные". Ключевые моменты данной книги, почти точно копируют книгу Рид, ну а подача и детали другие, не скажу, что лучше или хуже, просто тоже интересно.
Конечно, есть и идейные различая, наша героиня более стойкая к чарам героя, борется до конца, до победы коммунизма за светлое будущее, т.к. российского читателя устроит только полная капитуляция идейного врага. Обида, которую нанес герой героини посильнее той, что нанес герой героини книги-прототипа, а причина по которой наш герой отказывался от близости с героиней 6 лет назад, когда они были помолвлены, противоположная от той, что была у героя прототипа, и я считаю менее уважаемая, даже я бы сказала, что нашего героя, я после этого уважать не могу. Конечно, он мог так думать, что героиня в 18 лет была еще не готова к браку, что их брак мог пойти по примеру ее светских подруг и разрушить ее как личность, т.к. превратил бы ее в одну из тех светских девиц любительниц шопинга и вечеринок. Мог, но если он так думал, то он ее совсем не знал и не любил, почему в таком случае не поговорить с ней, о том, чтобы она продолжила, как и планировала учебу, почему не направить ее в нужном направлении. Нет, оказывается он специально вынуждал героиню разорвать помолвку и поэтому не вступал с ней в связь, чтобы не быть потом вынужденным женится. Бред, даже если поспешил с предложением руки и сердце, но так поступать как здесь глупо не эпоха регентства, а ведь действие романа 6-тилетней давности происходит уже в 21 в., т.к. в настоящее время связь принца Уильям с Кэтрин уже признана королевской семьей, и они совместно с Королевой присутствуют на светских мероприятиях. Автору также нужно было как в прототипе вытянуть девственность героини, но там это довольно характерно для времени, то здесь искусственно притянуто, хотя я ничего и не имею против девственности, кроме того, чтобы потрясать ее как знаком чистоты перед плейбоем мужчиной. Нет, героиня ею не потрясала, она даже как могла ее скрывала от героя, но он гад думал о ней как нимфоманке, наверное, поэтому первый раз у них получился корявый и не красивый со стороны героя. Я даже пожалела о том, что она действительно упустила свой шанс поразвлечься на стороне, чтобы таким героям не все масленица была. Не люблю, когда девственность используют, как показатель какая хорошая женщина, потому что получается, не девственницы, сразу в разряд шлюх попадают, где же равные права полов. У героя-то нашего репутация не пуританина была, почему же это не героиня приказала ему в момент слияния назвать ее имя, чтобы его проверить и убедиться, что он точно знает с кем спит. И, хотя я проехалась сейчас на счет героя, в остальном он был просто лапочка, обходительный, предупредительный, щедрый, терпеливый, не кнутом, а все пряником, да пряником заманивал героиню снова в свои сети. Да, та и рада была там оказаться, только вот чтоб в этот раз "долго и счастливо".
В общем, старая песня о главном по-моему удалась автору не плохо, мне понравилось, оценка 5.
"Любовь в наследство" Деннис Хелен дубль в теме Книжки-малышки
Цитата:Не успела Эмили оправиться от скоропостижной смерти отца, как ее ждал новый удар: согласно завещанию деловой партнер отца Люк Фарсатти должен опекать Эмили вплоть до ее совершеннолетия. Эмили в шоке: она на целый год будет фактически привязана к мужчине, с которым у нее весьма сложные отношения. Но, возможно, синьор Фарсатти тоже тяготится возложенными на него обязанностями и совместными усилиями им удастся найти способ обойти условия завещания? Однако попытки Эмили освободить себя и Люка друг от друга приводят к неожиданному результату.
Приятная история в стиле любовных романов 80-ых, начала 90-ых годов. Главной героине 20 лет, она потеряла отца, но распоряжаться наследством сможет только по достижении 25 лет, а пока распоряжаться будет друг и партнер отца, 32-летний наполовину англичанин, на половину итальянец. Он практически сделал себя сам, работая с разорившимися или на грани компаниями, когда компания отца героини стала испытывать трудности, он пригласил героя, который вытащил компанию, тогда ему было 28, а героини 16, но она сразу почувствовала влечение к нему. К сожалению, она всего лишь школьница и мог ли такой мужчина обратить на нее внимания, когда вокруг него крутиться столько красивых женщин. Так, и отстаивался герой тайной любовью, безнадежной как она считала, все эти годы. Но, вот вроде трагическое событие, смерть отца, дает ей шанс, хотя героиня этого еще не знает, она рассчитывает уговорить героя, как-то обойти завещание и передать ей средства наследства для того, чтобы она могла открыть собственные фитнес-отели. И хотя, как вести дела она в свои 20 лет выросшая в тепличных условиях не знает, но думает, что справиться, вот только ей нужно получить стартовый капитал. Иного мнения придерживается герой, он считает, что героиня не готова к самостоятельности и ей нужно набираться опыта, что он ей и предлагает, хотя не находить энтузиазма у героини, зато предложение остаться у него на вилле, не находит серьезных возражений, особенно, если развлекать ее будет и сам герой, и его брат. Читайте довольно неплохо, без особых итальянских страстей, хотя южный темперамент чувствуется. В общем героиня, развлекаясь с одним братцем, хотела скрыть от другого, что влюблена в него, что не могло не вызвать ревность у другого, но дуреха неопытная, даже не заметила этого, зато внушила себе, что он влюблен в другую, что из этого вышло читайте, отдохнете, развлечётесь.
Никто никого не оскорбляет, не унижает, все очень приятно, оценка 5--.
"Город сбывшихся желаний" Гилмор Джессика дубль в теме Книжки-малышки
Цитата:Как преуспевающей бизнес-леди совместить карьеру и личную жизнь? Полли Рафферти, исполнительному директору торговой лондонской фирмы, предстоит решить эту, казалось бы, неразрешимую задачу. Появление в компании вице-директора Габриеля Бофиля и неожиданная беременность ставят ее в тупик. Хватит ли у Полли сил не отказываться от зарождающейся любви и от ребенка? Ведь с каждым днем сопротивляться чарам Габриеля становится все труднее…
История навевающая грусть и тоску, сюжет довольно интересный, но подача очень спокойная, ровная, тоскливая, поэтому оставила чувство неудовлетворенности. Итак, героиня управляет семейным бизнесом, у нее есть брат-близнец, который в семейный бизнес не лезет и не желает им заниматься, главой компании остается дед, который последние несколько лет, по состоянию здоровья, отошёл от дел, но контроль не утратил. И вот, решая полностью передать полномочия над компанией приемнику, дед заявляет героине, что назначает ни ее, а ее брата исполнительным директором, на что она уходит из компании и отправляется в путешествие, где хотела понять если жизнь без ее дела или нет. Этот отпуск длится 3 месяца, во время которого ее брату-близнецу удается убедить деда, что ни при каких обстоятельствах он не будет управлять семейным бизнесом, и что дело надо передать сестре. Героиня возвращается, точно определив, что без ее дела она жить не может, но дед приготовил ей сюрприз, не посоветовшись с ней и не поставив ее в известность, он принимает на работу нового вице-директора, так сказать, для усиления героини. На самом деле, я думаю, что, если бы этот молодой человек был бы родственником деда, он с удовольствие назначил бы его на пост героини, а ее опять бы прокатил. Это не потому, что она плоха для этой должности, но дед старый сексист и ему на этой должности виделся только мужчина, вот только он хотел, чтобы этот мужчина был из его семьи, т.к. это семейный бизнес, а т.к. все мужчины семьи «вышли», так сказать, пришлось назначить героиню. Это не первая обида, которую нанес дед своей внучке, собственно, дети, рано потерявшие родителей, остались совсем одни, т.к. ни дед, ни бабка любви к своим внукам не демонстрировали. Единственного кого выделял дед был брат героини, но я думаю только потому, что видел в нем своего наследника.
Брат у героини замечательный, любящий, заботливый, вот только они почти с ним не виделись, в детстве потому что находились в разных пансионах, во взрослой жизни, потому что каждый был занят своим делом, брат мотался по свету, она управляла семейным бизнесом. В общем семьей их можно назвать только условно, по ношению одной фамилии. Именно поэтому героиня всегда мечтала о настоящей семье и завидовала своим подругам у которых была такая, где все вместе любят, празднуют, ссорятся, мирятся, поддерживают друг друга, заботятся друг о друге. Именно такая семья была у нового вице-директора, однако уже 10 лет он избегал встречи с ними, и все потому, что в 17 лет заболев онкологическим заболеванием, он ощутил и зависть к здоровым членам семьи, и обиду на это и на то, что чувствовал себя виноватым, что доставляет им страдания, и что они не понимают его и многое, многое, что может почувствовать смертельно больной человек борющийся за выживание по отношению к более счастливым здоровым людям. Его семья стала напоминанием ему о том периоде, когда он был болен, кроме того, в тот период он потерял первую свою любовь, девушку, которая так же, как и он боролась за свое здоровье, но болезнь ее победила. Возвращение домой каждый раз было напоминаем об этом, к тому же в глазах родных он всегда видел тревогу за него. Это вынудило его уехать подальше от семьи и семейного бизнеса и строить свою жизнь вдали, он решил в кратчайшие сроки (ведь не знаешь сколько тебе отпущено в жизни) сделать себе карьеры в плоть по управляющего собственной компании и преуспел в этом. Пока он управляет правда не собственной компанией, но для этого у него еще пара лет по плану, но должность вице-директора, а до этого должность директоров в других компаниях показывала, что это вполне реальные планы. Дальше встреча с героиней, их постепенное узнавание друг друга и влечение к друг другу, но сколько грусти, обид, тоски было в рассказанных нам воспоминаниях о былых годах, героиня никогда не любила, не знала, что такое любовь, герой пережил трагедию собственную и смерть любимой и не хотел больше любить и страдать. Как смогут эти люди преодолеть свои страхи и найти любовь?! Конечно, жанр подсказывает нам, что смогут, но как все грустно было на пути к счастью, а счастье уложилось в эпилог, что, конечно, не развеяло общее грустное впечатление от романа.
Оценка 4, даже не за грусть, а за очень ровное неэмоциональное повествование книги, надуманность некоторых моментов (уточнять не буду сами поймете), с литературной и сюжетной точки зрения слабоватая книга.
"Контракт на любовь" Уитекер Шерил (Уиткер) дубль в теме Книжки-малышки
Цитата:Сьюзен, прилетев в Египет, заботливо ухаживает за мужем, попавшим в госпиталь в результате серьезной аварии на одном из строительных объектов. Из-за тяжелых ожогов и травм Гарри Пултон сплошь покрыт бинтам и, к тому же говорить ему не дает дыхательная трубка. Но вот повязка с лица снята, женщина склоняется над любимым и... вскрикивает от изумления! Нет-нет, ее поразили не последствия аварии, а нечто такое, чего быть просто не могло! С чем же пришлось столкнуться Сьюзен – с досадной ошибкой или же судьба, таким образом, решила подарить ей еще один шанс на Любовь?
После «Лоренцо Великолепный», критический отзыв на который я уже давала на страницах форума, я решила, что данный автор не для меня, т.к. у Лоренцо был самый высокий рейтинг, что же ожидать от книг рейтингом поменьше. Но недавно натолкнувшись на отзыв о данной книге и заинтересовалась, а посмотрев отзывы в разделе литература нашего форума, моя заинтересованность увеличилась, и я решила дать автору еще один шанс. И это оказалось, наверное, самая лучшая книга автора, такое бывает на весь мусор найдется хоть одна стоящая вещь. Книга описывает события не позже 70-ых годов, ну может быть от силы начало 80-ых годов, стиль книги выдержан тоже в рамках старых малышек, без постельных сцен, эротики, спокойно, но чувственно, наполнено любовью и светом.
Итак, в аннотация уже раскрыто часть содержания, героиня обнаружила, что в бинтах лежит вовсе не ее муж. Где же муж? Героиня начинает поиски и находит любовное гнездышко мужа, и милую девочку отчаянно любящую ее мужа и ничего не знающую, что он женат. Все поведение героини очень похвально, конечно, по первоначальной реакции героини, если бы ее муж попался ей тогда же живым и здоровым она много чего сказала бы ему прежде чем уехать в Англию, чтобы развестись. Но, муж пропал, скорее всего мертв и пошло переосмысление их совместной жизни, при чем не последнюю роль в осознании и собственных ошибок помогло то, что героиня вместо того, чтобы волноваться за мужа испытывала странное волнение по отношению к незнакомому больному, у постели которого она по воле судьбы оказалась. Ее забота о пострадавшем, которого поначалу приняли за ее мужа, даже после того как она обнаружила ошибку, и похвальна, и объяснима. Здесь ей в общем-то нечего было делать, информации о муже никакой, возможно этот больной человек что-то знает, и к тому же он такой одинокий и несчастный в этой больнице, такой же одинокий и несчастный как она после того как узнала об измене мужа и помогая восстанавливать силы ему она помогала восстановить и свою израненную душу. Причем, неизвестно по какой причине, но этот больной человек стал ее притягивать и звать его как оказалась тоже Гарри как и мужа, т.е. так же как когда-то нагадала ей гадалка. Действие романа происходит в Египте, на страницы книги льется жаркое африканское солнце, книга пропитана египетским колоритом и через всю книгу ощущается жар любви. Герой великолепен, конечно для него встреча была немного неприятна ведь его приняли за человека, как он считал, погибшим, но потом, когда ситуация разъяснилась, уже ни что не мешало ему оценить и полюбить героиню, я даже почувствовала, когда в нем пробудилась в сердце нежность по отношению к героине, и дальше каждое слово ее и каждый жест способствовали возрастанию его чувства к ней. Кое-где он ошибался в оценке мотивов ее поступков, слишком вознося ее на пьедестал, но это только больше влюбляло его в нее и в принципы он был не далеко от истины, героиня удивительная женщина.
Конечно, есть некоторая неправдоподобность в характере полученных травм героя и мужа героини по отношению к тому как описывают произошедшую аварию. Два здоровых крупных и физически сильных мужчин, выбираются из горящей машины (Почему машина так быстро вспыхнула, ведь огонь пробежал под дном машины? Почему она вообще вспыхнула? Намекают на поджег, но где расследование и объяснение этому… это вообще осталось за кадром, дальше намека автор не развил), один выбрался и кинулся помогать другому, который находился почему-то в полуобморочном состоянии и сам покинуть машину не мог, при этом от огня пострадали у героя только ладони рук, ну это понятно и легкие и внутренние стенки горла (вот это странно, если учесть, что они были на воздухе, а не были закрыты в помещение и выбирались от туда надышавших горячего воздуха), кроме того, у мужа героини были сломаны ноги (Почему? Ведь на него не падали балки горящего дома? Как можно было сломать ноги? Почему они находились в таком плачевном состоянии так долго если практически не обгорели, с чем связаны были их травмы?). Возможно конечно, что при взрыве машины осколки ее (в том числе более крупные железные части) повредили героя и мужа героини, возможно герой в этот момент находился под мужем героини так как он вытаскивал его из машины и оттаскивал от нее, то он мог оказаться внизу, когда произошел взрыв и это уберегло его от сильных и крупных осколков, поэтому пострадало только его лицо и то незначительно, а муж героини оказавшись сверху получил все осколки, которые бросила на него взрывная волна, что и привело к тем последствиям, хотя опять от огня судя по описанию он пострадал не сильнее героя, почему не мог сам выбраться из машины? Все-таки автору надо было больше объяснить и аварию (чтобы объяснить правдоподобность полученных травм), и что-то о расследовании ее (это вообще в романе нет, но зачем надо было намекать на возможность покушения и на нечистоплотность управляющего филиала, если это вообще оказалось не важным в книге). Возможно сама автор и не продумывала это, так как ее задача была только найти повод чтобы уложить героя и мужа героини на больничную койку, при этом надо было, чтобы он был какое-то время неузнанным, а муж героини пропавшим, но я не люблю, когда остаются какие-нибудь детали и нестыковки, или оборванные и незавершенные идеи, это выбивает меня из чтения, и оставляет вопросы даже после завершения книги. Такое невнимание к деталям портит и очень хорошие вещи.
Но это мелочи, главное, конечно, чтобы в итоге все было хорошо, была любовь, были чувства, надежда и счастливый конец, где будет «долго и счастливо». Здесь это было, мне книга понравилась, создала прекрасное настроение и оставила приятное послевкусие, поэтому заслужила оценку 5-.
...
Fantastic Lady:
14.03.17 23:20
Антон Павлович Чехов «Цветы запоздалые»
Повесть, написанная в ранний период творчества писателя, раскрывает грустную историю Приклонских, семейства благородных кровей, ныне испытывающих большие финансовые трудности из-за слабохарактерности княгини, эгоизма ее сына Егорушки, предпочитающего жить на широкую ногу и не заботящегося о чувствах, благополучии матери и сестры Маруси, не чаявших в нем души. В то время как Егорушка опускается на дно, их бывший крепостной Топорков своим примером доказывает, что благодаря уму и желанию можно подняться из низов, добиться успеха, стать уважаемым и богатым.
Юная Маруся, привыкшая видеть вокруг себя
«испитые, тупые лица ее ухаживателей, друзей Егорушки» в докторе Топоркове приходившем ее лечить увидела совершенство и постепенно в своих мыслях создала колос на глиняных ногах, наделив незнакомого ей человека самыми лучшими чертами и влюбившись в созданный собой образ. Маруся в романе выглядит типичной жертвой, она слабовольна, плывет по течению предпочитая поддаваться бесконечным просьбам брата и требованием денег, чем решительно проявить характер или хоть какие-то его ростки, чтобы наладить свой быт, условия жизни, усмирить сжигающую тоску. На протяжении всей повести она набирается храбрости для признания в чувствах объекту своего обожания и когда заветные слова все-таки произнесены, наступает переломный момент в судьбе каждого персонажа.
Признаться, несмотря на талант писателя, его стиль повествования и идею, вложенную в повесть, сама история героев мне не понравилась. И дело не в том, что после ее прочтения остается чувство горечи, просто я ей не поверила. Не поверила в стремительное прозрение замкнутого Топоркова на счет своей жизни и забытых идеалов, резкое желание все бросить ради Маруси, чужой, незнакомой, ранее совершенно ненужной. Мне жаль, что жизнь Маруси так неудачно сложилась и рано оборвалась. Жаль жену Топоркова каждый день теперь вынужденную видеть потухшие глаза супруга и терпеть разгильдяя Егорушку в своем доме. Книга напоминает о важности каждой минуты жизни, об опасности сотворения себе кумира и поклонения золотому тельцу.
Кощунство, но высший балл поставить не могу.
(4) ...
pan-terra:
14.03.17 23:53
дубли, все произведения с СИ
Тетерина Елена Александровна "Проданная"
Не знаю чего хотела добиться автор, но произведение получилось механическим... да-да, механическим, все события и действия пишутся четко, без эмоций и возникает такое впечатление, что автор пишет любовный роман про роботов... И даже если в действия вступают чувства, то они получаются лишними и надуманными... А про поступки вообще лучше ничего не говорить, так как в большинстве из них просто нелогичны...
Вот зачем герой предложил сделку отцу героини? Почему он себя так вел в постели в первые разы с героиней пока она не забеременела? Откуда у героев взялась любовь? Почему экономка так невзлюбила героиню? Нет, я понимаю уважала и любила предыдущую жену героя, но он был вдовцом 10 лет, так почему бы не порадоваться, что он нашел себе кого-то... Зачем она делала все то, что делала? Получилось много вопросов и все без ответов...
Благо произведение небольшое и читается быстро, но дико скучно... от меня
3-------
Беляцкая Инна "Метка оборотня. Ведунья" (Метка оборотня - 1)
На данный момент серия из 6 книг размера миди/мини.
Полностью в стиле авторе - коротко и по существу, практически безэмоционально и как таковой любви я не увидела...
Сюжет очень интересный с миром, в котором существуют оборотни, ведьмы, еще какие-то сверхъестественные существа и даже охотники на них. Все пытаются жить по правилам, но бывают и исключения...
Героиня 16 летний подросток, и многое из-за этого воспринимается по-другому... Особенно близость между героями, хотя спасибо автору она об этом упомянула вскользь, и героиня узнала о том, что уже не девушка так сказать постфактум, когда ее отец ей объяснил как ставится метка оборотня... Конечно героя такое не извиняет - овладеть бесчувственной девушкой, но вот на фоне других оборотней в том мире он очень выделяется мудростью и терпением, и дал героине смириться со своей судьбой и принять ее, и смог прождать ее года, хотя это и приносила ему сильную физическую и душевную боль...
Не скажу, что произведение понравилось, все-таки автору нужно научится писать как-то более эмоционально, но и сильных негативных впечатлений не вызвало. Повествование ровное и читается легко и быстро.
От меня за книгу -
4 балла
Беляцкая Инна "Метка оборотня. Некромантка" (Метка оборотня - 2)
Ну что я могу сказать - этот рассказ в серии оказался чуть поживее предыдущего и герои мне больше понравились. Героиня хоть и юна еще, но благодаря отцу к жизни готова на все 100%, а также к встрече со всеми опасными существами в нашем мире. Герой тоже получился интересным - не совсем мачо крутой мужик, но и не туфяк, хотя местами был словно игривый щенок
Да и сами отношения у героев получились хоть какими-то: встречи, спасения, ссоры, примирения, прятки, знакомства с родителями. Видно было, что если герои и сошлись в какой-то мере по необходимости/случайности, то стараются узнать друг друга лучше и конечно же полюбить
Кроме отношений героев, и истории жизни героини, есть еще небольшое расследование и парочка смешных моментов из жизни героев и их окружения
Не знаю, возможно еще сыграло роль то, что героиня была некроманткой, но этот рассказ мне понравился намного больше первого, поэтому
5---.
...