Аньга:
03.11.12 08:32
Ура! Ура! Ура! Новая книжка Робертс! Поздравляю с началом перевода.
Спасибо большое за перевод!!!!
...
Мариука:
03.11.12 08:49
Спасибо огромное девочки за перевод любимого автора!!!
Suoni писал(а):И, конечно, стихи! Мне понравились ВСЕ. Молодцы, девочки, спасибо им за "слезы луны".
присоединяюсь! Стихи великолепны, спасибо
Anastar , что мы увидели их все
...
Королева:
03.11.12 19:54
Девочки, спасибо вам большое!!!
Читала начало и как будто оказалась в сказке!!! Чудесно.
Очень здорово рассказано про Шона и Бренну.
Настолько здорово, что запросто можно их представить. И герои подобраны очень удачно.
Интересно у них отношения закручены. Она ему по носу мячом, а он ей руку на попу. Интересно, он долго прозревать будет?
Сколько глупостей при этом наделает? Леди Гвен очень жаль. И удивляет реакция Бренны. Я бы заорала. А она ничего, хорошо держалась.
Отдельно хочется отметить волшебные руки девушки.
С такой можно не беспокоится, что в доме что-то сломается.
Anastar писал(а):- До меня дошли слухи, будто ты теперь с Джеком Бреннаном.
Бренна резко откинула голову назад и тут же стукнулась о верхушку плиты, Шон в ответ вздрогнул и мудро проглотил смешок.
- Нет! – Будто отвечая на его надежды, Бренна отскочила от плиты.
Вот дурочка, надо было подтвердить. Пусть ревнует.
Anastar писал(а):- Эйдан и Джуд уже выбирают имена, а она всего лишь на втором месяце. Они прекрасно смотрятся вместе, правда?
О, как я за них рада!!!
Оленька-Амичка, Москвичка, Лафлорик, Ассоль, вам спасибо за такие чудесные стихи!!!
Настенька, тебе отдельное спасибо, за то, что взялась за книгу, за то, что книга будет переводиться
(не хочется читать издательский вариант) , за таких замечательных героев!!!
...
Anastar:
03.11.12 21:28
Дождь писал(а):Настя! С четырехлетием на сайте! Спасибо за радость общения с тобой, за твои переводы - те, что уже есть и те, что еще будут!
barsa писал(а):Вересковые пустоши на берегу моря (это характерная черта не только Шотландии, но и Ирландии) для настроения
Красота неописуемая! Мечтаю посетить Ирландию
Королева писал(а): И герои подобраны очень удачно.
Недавно я посмотрела Реквием по мечте, и Джаред Лето запал мне в душу. А за Бренну сошла бы любая рыжая, мне было все равно. Но Натали предложила несколько вариантов. А накануне я тоже подумала о Наталии Орейро и ее Чолито (Милагрос).
Королева писал(а):Леди Гвен очень жаль
Мне кажется, что в третье книге и ее ждет счастье. Неспроста ведь паре леди Гвен/принц Кэррик уделяется внимание.
Королева писал(а):И удивляет реакция Бренны. Я бы заорала.
Ирландка...
Королева писал(а):Отдельно хочется отметить волшебные руки девушки. С такой можно не беспокоится, что в доме что-то сломается.
Это да. Но хотелось бы увидеть и метаморфозу Бренны. Не все время же ей бегать в спецовке, перепачканной маслом. Сразу вспоминается русский фильм с Лизой Боярской "Пять невест".
Королева писал(а):Настенька, тебе отдельное спасибо, за то, что взялась за книгу, за то, что книга будет переводиться (не хочется читать издательский вариант) , за таких замечательных героев!!!
Всем спасибо за поддержку! Неприятно, когда проделано много работы, и тут объявляется о издательском переводе, складывается впечатление, что кто-то подсмотрел.
...
Мadlen:
04.11.12 15:31
Ура новый перевод Робертс! Девочки спасибо вам огромное
...
Amica:
04.11.12 22:04
kira in love,
Настя, спасибо за первую главу!
Lady Blue Moon, большое спасибо за "визуализацию" наших героев.
Что ж, будем следить за Девчонкой-рубахой-парнем
и Мальчишкой-мечтателем-поэтом-и-шеф-поваром.
Anastar писал(а):Ведь рядом не было никого, кто мог бы пробудить его от мечтаний, а сам Шон вполне мог забыть о времени.
Как я его понимаю!
Когда в голову приходит какая-нибудь стихотворная "мысль", бывает, обдумываешь её часами, а то и днями...
Так что мне вполне понятно, почему он такой, как кажется окружающим, рассеянный или "не от мира сего".
...