Talita:
06.03.13 17:53
KattyK писал(а):Возникает вопрос: зомби убивают только тех, кто их видит?
Катюш, дальше автор нам все объяснит и целую теорию о появлении зомби развернет. Но это все в продолжении
...
Зосенька:
06.03.13 18:00
Talita, AFIR, спасибо за великолепный перевод!
Начало книги очень трагическое, но я рада, что вины Элис в этом столько же, сколько у каждого члена семьи, а больше всего виноват отец. А то прочитав аннотацию, я испугалась, что именно Ггероиню автор заставит всю книгу мучиться угрызениями совести.
...
Криsти:
06.03.13 18:41
Алена, Эфир, спасибо за первую главу!
Начало меня заинтриговало, хотя немного смущает возраст главной героини.
Девочки, а в книге будут веселые эпизоды? Или книга будет мрачной и динамичной?
...
Елиза:
06.03.13 18:50
Девочки, спасибо за шикарный перевод!!!
Какая глава - ужас!
Надеюсь ее родные превратятся в добрых зомби.
...
KattyK:
07.03.13 00:01
Криsти писал(а):Начало меня заинтриговало, хотя немного смущает возраст главной героини.
Криsти, "
Алиса в Зомбиленде" - книга, написанная
Дженой в жанре
Young Adult, то есть произведение про подростков и для подростков (хотя по статистике США 60% читателей такой литературы уже давно перешагнули подростковый возраст). Поэтому таких имнтимных сцен, как, например, в "
Грешном соблазне" не будет.
На другие вопросы ответит
Алена.
...
KattyK:
07.03.13 00:04
Talita писал(а):KattyK писал(а):Возникает вопрос: зомби убивают только тех, кто их видит?
Катюш, дальше автор нам все объяснит и целую теорию о появлении зомби развернет. Но это все в продолжении
Я вот решила не читать оригинал, а вдруг опять не понравится? Лучше послежу за вашим с
Эфирчиком переводом. А там все главки такие огромные или просто вступление необъятиое?
...
Бойцовая рыбка:
07.03.13 08:46
Алена, Эфир, спасибо за классный и, уверена, точный перевод!
Так как стиль Шоуолтер узнается с первого предложения.
Алиса мне понравилась - адекватная героиня. Книга обещает быть интересной!
Предсказываю успех этой серии! Не знаю, как вторую книгу, а третью книгу точно будете переводить не одни - с впереди-бегущими-гуру-перевода. *пародия на этих амых гуру (белый-на-сколько-это-только-возможно
)*
...
Talita:
07.03.13 09:12
Девочки, спасибо всем отписавшимся (и не отписавшимся
) за интерес к книге
Криsти писал(а):Девочки, а в книге будут веселые эпизоды? Или книга будет мрачной и динамичной?
Нет, унылое и депрессивное я бы переводить не стала. Веселые эпизоды будут, как раз в следующей главе мы с "поставщиком" оптимизма и познакомимся
Да и сама героиня у нас девушка достаточно мужественная, долго и вдумчиво страдать на публику не станет, ее трагедия останется ее, без повсеместного привлечения всех, кто убежать не успел.
KattyK писал(а):"Алиса в Зомбиленде" - книга, написанная Дженой в жанре Young Adult, то есть произведение про подростков и для подростков (хотя по статистике США 60% читателей такой литературы уже давно перешагнули подростковый возраст). Поэтому таких имнтимных сцен, как, например, в "Грешном соблазне" не будет.
Это да, но история меня лично заинтересовала своей честностью в плане передачи характеров. Обычно как: раз главгероня - значит, идеальная и всепрощающая. А тут мы видим обычную девушку, со своими недостатками, которая не гордится ими, но и не прячет, изображая из себя святую. Со всеми остальными персонажами будет так же. Но поверьте, не наличие-отсутствие горячих сцен делает книгу (иногда герои из койки не вылазят, а читать скучно до зевоты). С нашей девушкой скучать не придется
KattyK писал(а):Я вот решила не читать оригинал, а вдруг опять не понравится? Лучше послежу за вашим с Эфирчиком переводом. А там все главки такие огромные или просто вступление необъятиое?
Воспитываешь характер?
Очень надеюсь, что понравится, по крайней мере, мы со своей стороны приложим все усилия
Да, главы все достаточно большие и информативные, их немного, а задумка объемная.
Бойцовая рыбка писал(а):и, уверена, точный перевод!
Ой, мы с Эфирчиком очень старались стиль речи подростка передать.
Бойцовая рыбка писал(а):Не знаю, как вторую книгу, а третью книгу точно будете переводить не одни - с впереди-бегущими-гуру-перевода
Так уже и этой "альтернатива" есть (простиоспади). Ну и пусть себе бегут, главное, чтоб не надорвались от перенапряжения, а то ж меня совесть замучит... может быть
...
БРАТИСЛАВА:
07.03.13 10:37
Алена, Эфир, спасибо! Мне пока интересно и жутко, то есть жутко интересно!
Жду появления первой любви Элис - это ведь на него ты Алена намекаешь?
И я тоже не хочу, чтобы родители и сестра превратились в злобных зомби.
...
KattyK:
07.03.13 10:49
Talita писал(а): KattyK писал(а):Я вот решила не читать оригинал, а вдруг опять не понравится? Лучше послежу за вашим с Эфирчиком переводом. А там все главки такие огромные или просто вступление необъятиое?
Воспитываешь характер?
Очень надеюсь, что понравится, по крайней мере, мы со своей стороны приложим все усилия
Да, главы все достаточно большие и информативные, их немного, а задумка объемная.
У мну времени нет на чтение, я и так свои переводы запустила.
Да и читать сейчас особо ничего не тянет, вот только 26 марта книжечка выйдет, а все остальные новинки марта мне как-то совсем не по душе.
...
gloomy glory:
07.03.13 12:02
А я питекантроп, не знакомый с творчеством Шоуолтер
Вот, "окультуриваюсь", заглядывая сюда да в "Нечестивые ночи"
Девочки, спасибо за перевод
...
Talita:
07.03.13 12:32
БРАТИСЛАВА писал(а):Жду появления первой любви Элис - это ведь на него ты Алена намекаешь?
Если речь об этом:
Talita писал(а):как раз в следующей главе мы с "поставщиком" оптимизма и познакомимся
то нет, это я про другого героя, тоже одного из ключевых
Но любовь тоже будет - обязательно!
Елиза писал(а):Надеюсь ее родные превратятся в добрых зомби
БРАТИСЛАВА писал(а):И я тоже не хочу, чтобы родители и сестра превратились в злобных зомби
Ничего не знаю, ничего никому не скажу...
KattyK писал(а):Да и читать сейчас особо ничего не тянет, вот только 26 марта книжечка выйдет, а все остальные новинки марта мне как-то совсем не по душе.
У нас на повестке дня ударные труды
Знаю-знаю про книжечку, сама жду
gloomy glory писал(а):А я питекантроп, не знакомый с творчеством Шоуолтер
Птичка моя редкая (можно сказать историческая
), залетай на огонек, мы ж всегда рады
...
marisa:
08.03.13 14:25
Интересная глава.. Спасибо за перевод)))
...
LGA:
08.03.13 21:49
Последнее время полюбила читать про подростков. Они непредсказуемо интересны!
Спасибо за первую главу.
С праздником, Алёнушка и Эфирчик!!!
Поздравляю ВСЕХ с этим прекрасным днём,
Желаю счастья полный дом,
весёлый смех любимых людей,
Да и еще!! Никогда не болеть!!!
Любви, Надежды и Удачи!!!
...