Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Пенелопа Уильямсон "Смертные грехи"



Peony Rose: > 07.11.15 13:03


Спасибо за продолжение Poceluy

Упырь Мюллер как-то небрежно себя ведет с телом, пепел... Но так вроде дядька приличный )
Фио гад реальный )) Рурк был близко знаком с Сент-Клером? Интересно...
Золушку жду, ага )

...

Natali-B: > 07.11.15 13:11


blackraven писал(а):
Глава 1 - часть 1
Перевод: blackraven
Редактирование: codeburger


Костя, Таня, Спасибо за первую главу !

...

barsa: > 07.11.15 14:02


Золушка - надо думать, вдова убитого?
А что детектив ожидал увидеть по циновкой - запас кокаина?
В общем, интересно, буду ждать продолжения.
Костя, Таня, спасибо за новую главу! Guby Flowers rose

...

Nadin-ka: > 07.11.15 14:15


Перевод отличный! Вся эта жуткая картина так и встает перед глазами... Спасибо!

...

Irish: > 07.11.15 14:26


Костя, Таня, спасибо за продолжение!
Peony Rose писал(а):
Рурк был близко знаком с Сент-Клером? Интересно...

Я поняла эти шутки напарника о церкви как то, что Рурк с Чарльзом ровесники.
Peony Rose писал(а):
Фио гад реальный ))

Да, очень неприятный тип.
И почему он так обрадовался, что труп нашла героиня?

Непонятно, что убитый вообще делал в этой хижине? Ходил голышом и нюхал кокаин в одиночестве? Наверняка ведь кого-то ждал.
barsa писал(а):
А что детектив ожидал увидеть по циновкой - запас кокаина?

Старые пятна крови, наверное, под циновкой. Мне показалось, что Рурк когда-то подсмотрел изнасилование. Может даже с убийством. Если это рабыня, то и расследования никакого не было.
blackraven писал(а):
В году 1927-м от Рождества Христова на весь отдела по расследованию убийств в этом забытом богом городе Фиорелло Пранковски был единственным неирландцем, но поскольку он родился и вырос в Де-Мойне, штат Айова, то для янки сделали скидку, как для крупного специалиста своего дела.

Что-то я не поняла, это в 1927 году он был крупным специалистом? А сейчас вообще какой тут год, интересно?

...

Suoni: > 07.11.15 15:07


Константин, Таня, спасибо ! Перевод великолепный!

...

Nimeria: > 07.11.15 15:16


Костя, Таня, спасибо за первую главу! wo
Бррр, жуткая картина - мертвец, захлебнувшийся собственной кровью, и последствия кровавой бойни :scoff:
Похоже Рурк бывал в этой хижине, в которой уже происходили трагедии... и, может быть, это убийство было не первым Ooh

Рурк мне понравился. Этакий пижонистый симпатяга, шляющийся по борделям и играющий на скачках - настоящий детектив эпоха джаза Ok
Золушка - это у нас жена убитого, да? Если Рурк знал Сент-Клера, то, очевидно, он знаком и с его женой Hun Не удивлюсь, если отпечаток на мачете принадлежит ей.

...

lubonka: > 07.11.15 17:00


blackraven, codeburger, спасибо большое!!!



blackraven писал(а):
Кровь была повсюду, стены и мебель – все пестрело брызгами и кляксами. Темные мазки пятнали вощеный деревянный пол и под перерезанным горлом мертвого мужчины сливались в большую лужу, с виду блестящую и густую, как ежевичное вино.



Вкусненько, со смаком так всё описано. ;) Место преступление, труп, детективы, море крови и Упырь, у меня пряма перед глазами стоят. Как будто я побывала в той лачуге

blackraven писал(а):
Улыбка сработала, как всегда. Дейман Рурк мог очаровать кого угодно и вполне сознательно этим пользовался. Иногда с дальним прицелом, а иногда – просто чтобы не терять сноровку.



Значит детектив Рурк у нас очаровашка.))) Чаще всего угрюмые, неопрятные молчуны. Надеюсь, к концу книги, он так и останется милашкой.


blackraven писал(а):

Он видел, как Фио бесился от того, что в этом городе все полмиллиона жителей были связаны друг с другом – через кровное родство или брачные узы, через общие секреты или страсти. Все эти связи порождали сложную систему пересекающихся, но замкнутых кругов, с которой чужак не имел шансов сжиться – ни проникнув в нее, ни хотя бы поняв.



А тем более расследовать преступление.



blackraven писал(а):

– Ну, и кто же его обнаружил? – наконец спросил Рурк, хотя и сам прекрасно знал ответ. Да поможет ему бог, но он уже знал.

Фио выдернул сигару изо рта, подвигал челюстями, словно жуя свои мысли, а потом его и без того потрепанное лицо треснуло в широкой ухмылке.
– Золушка.



Скорей всего вдова! И мне почему та кажется, что она не коренной житель Нового Орлеана.

...

Malena: > 07.11.15 17:12


Костя и Таня,спасибо большое Flowers ,пойду читать,потом обязательно отпишу впечатления Flowers

...

blackraven: > 07.11.15 17:28


Всем спасибо за интерес к переводу, очень приятно получать отзывы )

Peony Rose писал(а):

Упырь Мюллер как-то небрежно себя ведет с телом, пепел... Но так вроде дядька приличный )
Фио гад реальный ))

Это все профессиональная деформация. Через день такое мясо )

Peony Rose писал(а):

Рурк был близко знаком с Сент-Клером? Интересно...
Золушку жду, ага )

Был-был. Интересно, да )
С Золушкой скоро встретитесь. A dame to kill for...

barsa писал(а):
Золушка - надо думать, вдова убитого?

Кто знает )
Жена - не жена, а человек близкий, раз первая нашла тело

barsa писал(а):

А что детектив ожидал увидеть по циновкой - запас кокаина?

Следы старых грехов

Irish писал(а):

Peony Rose писал(а):
Фио гад реальный ))

Да, очень неприятный тип.
И почему он так обрадовался, что труп нашла героиня?

Первое впечатление бывает обманчивым.
А радуется - так Золушкой просто так не назовут, значит, чувствует, что дело интересное.

Irish писал(а):

Непонятно, что убитый вообще делал в этой хижине? Ходил голышом и нюхал кокаин в одиночестве? Наверняка ведь кого-то ждал.

А что уже, взрослому мужику кокаина нагишом понюхать нельзя?! Пусть и в одиночку... Вот привязались )

Irish писал(а):

blackraven писал(а):
В году 1927-м от Рождества Христова на весь отдела по расследованию убийств в этом забытом богом городе Фиорелло Пранковски был единственным неирландцем, но поскольку он родился и вырос в Де-Мойне, штат Айова, то для янки сделали скидку, как для крупного специалиста своего дела.

Что-то я не поняла, это в 1927 году он был крупным специалистом? А сейчас вообще какой тут год, интересно?


Сейчас там как раз и идет "год 1927 от Рождества Христова". И Фио там единственный, кто не из Ирландии, и да, он специалист в своем деле.
upd: Поправил перевод, спасибо. Действительно не очень внятно получилось!

Nimeria писал(а):
Если Рурк знал Сент-Клера, то, очевидно, он знаком и с его женой

В общем случае - не очевидно.

lubonka писал(а):
Вкусненько, со смаком так всё описано. ;) Место преступление, труп, детективы, море крови и Упырь, у меня пряма перед глазами стоят. Как будто я побывала в той лачуге


А как здорово это переводить! В наушниках какой-нибудь дарк-эмбиент, вроде Bohren & Der Club Of Gore – On Demon Wings и - вперед! )) Даешь больше мяса на дамский форум!

lubonka писал(а):
Значит детектив Рурк у нас очаровашка.)))


Не могу прокомментировать. Дамам виднее )

...

Peony Rose: > 07.11.15 18:02


blackraven писал(а):
А что уже, взрослому мужику кокаина нагишом понюхать нельзя?! Пусть и в одиночку... Вот привязались )

blackraven писал(а):
Даешь больше мяса на дамский форум!

А-а-а, Константин Жжете ) *утирая слезы* Согласна. Сильный пол имеет право на одиночество )) А местные дамы - на крутой детектив ))))

blackraven писал(а):
профессиональная деформация

Шутки шутками, но работа зверская, канеш. Слышала, в убойных отделах большой отсев идет, не выдерживают люди... Добро б через день, а когда каждый день выезды по нескольку раз, как в мегаполисах... Тут начнешь запасаться черным юмором и пить после работы, да.

...

Modiano: > 07.11.15 19:31


Спасибо, Константин и Татьяна! Какие вы молодцы! Very Happy Very Happy
Порубали мужика в винегрет. За дело, наверное, раз грехи смертные...
Константин, скажи, что будет любовь!

...

fetik: > 07.11.15 21:20


Девочки, удачи и лёгкого перевода! Спасибо, что взялись за перевод этой книги, моего любимого автора.

...

blackraven: > 07.11.15 21:35


Peony Rose писал(а):
Сильный пол имеет право на одиночество )) А местные дамы - на крутой детектив ))))


Больше книг хороших и разных! )

Modiano писал(а):
Спасибо, Константин и Татьяна! Какие вы молодцы! Very Happy Very Happy


Все ж для вас )

Modiano писал(а):
Константин, скажи, что будет любовь!


Да, Золушка очень любит деньги (шутка)
Ну, а куда ж без нее-то, будет-будет, не переключайтесь.

fetik писал(а):
Девочки, удачи и лёгкого перевода! Спасибо, что взялись за перевод этой книги, моего любимого автора.


Спасибо-спасибо )))

Кьяра писал(а):
Константин, вы, может, поставьте имя в своем профиле, чтобы новенькие в этой теме не путались Laughing


Пофиксил, да, спасибо )

...

Nadin-ka: > 07.11.15 21:42


Знаком Рурк явно был очень хорошо с убиенным, и с Золушкой этой, чувствую, какая-то там романтическая история была. Ну что он там в окно мог увидеть догадаться можно, это же любовное гнездышко.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение