Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Кэт Френч "Одним жарким летом"



Vichmand: > 02.01.17 16:31


Спасибо за такой роскошный подарок, дорогие леди. Ведь это старая знакомая наша, Кэт Френч. Надеюсь, герой понравится так же, как Хал (хорош был, дьявол). И еще очень любила банду стариков. Год для нас, читателей, начинается урожайно. Дай вам Бог в этом году здоровья и столько счастья, сколько вы дарили нам и раньше и сейчас.

...

Фуся: > 03.01.17 16:34


Поздравляю команду с новым переводом чудесного автора! Пусть переводится легко, читателей и отзывов будет море, а хорошее настроение не покидает! Flowers

...

Gwen Bailey: > 03.01.17 17:06


Спасибо большое за новый перевод!!! Очень жду продолжения истории!

...

Anam: > 03.01.17 18:45


Вау. Пока я тут поболеть решила, туточки новый перевод tender
Итак, всех с Новым годом! И всех с началом новой истории. Чтобы легко, быстро и весело все шло Pester Главу прочту - отпишусь )))

...

Lorik: > 03.01.17 19:18


Спасибо за замечательный новогодний подарок! А с нашим прекрасным дуэтом Алены и Маши, с такими интересными героями и не менее интересными условиями аренды перевод точно будет замечательным. Классно она чашкой об стену грохнула, знай наших. И жду появления главного героя (и попугая, между прочим, тоже жду, он чудо как хорош на коллажах ).

...

Yulya Fafa: > 03.01.17 20:03


Девочки! Спасибо за новую книгу Кэт Френч! Значит, кроме "Пианиста" у неё ещё есть интересные истории, чему я очень рада. Первая глава понравилась, очень жду встречу с героем. И коллажи красивые такие!

...

Lyalya: > 03.01.17 20:15


Аленка, Машенька, принимайте в читательницы))) Я хоть и люблю книжки целиком читать, но ваша зацепила, так что рискну растянуть удовольствие от чтения Wink Большое вам спасибо за перевод Flowers

...

Мария Ширинова: > 03.01.17 20:48


Lyalya писал(а):
Я хоть и люблю книжки целиком читать, но ваша зацепила, так что рискну растянуть удовольствие от чтения

Чтение по главам - страшный сон редактора, не читающего по главам.
А ты "Проект "Пианист" читала? А то я уже не помню.
Lyalya писал(а):
А Брэд конечно скотина

...

Vali: > 04.01.17 01:08


Девочки, я в читателях!
Алена, Маша, с почином! Легкого перевода и благодарных читателей! Удачи!

...

llana: > 04.01.17 01:28


Всем привет!
Эх, что-то я три дня шла...
Алена, Маша, девочки, поздравляю всех с открытием нового перевода!
Мое знакомство с переводами Лиги и с замечательной командой читателей началось в прошлом году именно с вашего перевода "Проекта Пианист" К.Френч. Это становится уже традицией. Поэтому я очень рада почитать еще один ее роман в вашем (всегда великолепном!) переводе.
Желаю вам легкого перевода и не менее бурных обсуждений, чем в Пианисте!

Начало уже увлекает. Согласна с девочками, соседи-арендаторы весьма колоритны. Говорящий попугай, конечно же, не просто так упомянут... У Френч не подруги, так соседи, не старички, так попугай...
Я тоже не совсем поняла необходимость переселиться в "хоромы" раритетного каравана, но объяснения Алены и дальнейшее повествование, надеюсь, объяснят это окончательно.
Но все же что за гад этот муж. Устроить такое в новогоднюю ночь... Правда, англичане скорее Рождество большим праздником считают.
И вот нельзя на таких мужей полагаться, нужно было Элис работу постоянную иметь. Но сейчас зима, это она до лета караван будет обустраивать?

Лине и Тине огромное спасибо за красотищу, очень красивые обложки!

...

amelidasha: > 04.01.17 02:04


Спасибо за перевод! Главная героиня очаровательна Smile и хорошо, что она выгнала изменщика Very Happy

...

LiLinochka: > 04.01.17 21:46


Девочки, поздравляю с открытием нового перевода Flowers Flowers Я в читателях)

...

sensa: > 05.01.17 03:40


Talita писал(а):
Каждый год, 31 декабря, мы с друзьями ходим в баню 1 января мы начинаем новый перевод Wink Вот и на этот раз решили не отступать от традиции. Поэтому, дамы и господа, встречайте - замечательный, веселый и трогательный роман Кэт Френч "Одним жарким летом" tender

Ну вы, Дамы, даёте, у меня вообще 1 января где-то потерялось Laughing , а тут...Одним словом и thank_you и теперь с первым числом ассоциируется начало интересной истории Wink
Большое спасибо, одно удовольствие читать такой перевод wo
Стиль книги интересный, соседи оригинальные, птичка певчая видать еще свою роль сыграет Laughing
Ну и конечно же жду появление главного героя tender
Элис не унывает уж сверх меры, пытается найти положительные моменты, борец все же по натуре, надеюсь, что как говорят "мой дом - моя крепость" оправдают себя... По крайней мере, именно борьба за дом не дает ей опустить руки окончательно, надеюсь караван тоже будет стоит затраченных усилий Laughing

...

Anam: > 05.01.17 11:41


Усё, главу прочитала. Муженек маленький клещ, и по ходу актерская карьера у него ненадолго будет на взлете. Скорее всего вскоре вздуется.
Talita писал(а):
– Элис, все совсем не так. Я могу объяснить.

ой, мне так понравилось, что я аж на минуту закрыла глаза и представила себе "как это было". Могли прилететь инопланетяне, и с угрозой "а ну трах-ее-дох, иначе заберем на планету Кобельяносдох"; еще вариант... был ледяной дождь, она упала, он упал и попал, прям в цель.
А на самом деле
Talita писал(а):
– Э-э, ну… – Он запустил пальцы в темную шевелюру, а затем потер щеки, не в силах посмотреть Элис в глаза.

пиф-паф rofl

Соседи, угу, во какие есть личности интересные
Talita писал(а):
В первом коттедже обитал Стиви Хевен, экс-порнозвезда семидесятых, загорелый мужчина, у которого, похоже, имелись парики на все случаи жизни.

это вам не тетя Белла с четырьмя собаками. Эх, кому-то порнозвезда, а кому-то на улице вой. хм... ну да, никакой разницы - ор, рычания и завывания

Спасибо за главу!!!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение