mamaira:
31.10.23 04:33
Спасибо большое за перевод.
...
Фрези:
31.10.23 04:40
Спасибо!
...
Agnessa:
31.10.23 06:36
Спасибо за продолжение,на самом интересном закончилось,очень интересно что будет дальше
...
golobokova tanj:
31.10.23 08:22
Спасибо за интересное продолжение. 😘😘😘
Почему же люди считают, что если кто-то отличается от остальных, то он обязательно странный. Ну не хочет человек общаться, разговаривать, что из того, главное, чтобы хорошим был.
...
Signora V:
31.10.23 08:22
Да уж, с такими альтернативами, лотерея не такой уж и плохой вариант
Спасибо за перевод!
...
Vanyaanna:
31.10.23 08:30
С нитерпение жду каждую новую главу! Перевод потрясающий!
...
Lady O:
31.10.23 08:55
Чортова кукла писал(а):Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна
Спасибо за главу! Очень интересно.
Появился новый герой. Хочется узнать его историю. Не просто же так Картер почти ни с кем не разговаривает.
Чортова кукла писал(а): Картер поднял взгляд от ящиков, и хозяин магазина счел это оживленной дискуссией
...
Img:
31.10.23 17:26
Спасибо за продолжение!
Очень хороший перевод. Чувствуется лёгкость и ироничность произведения.
Ваша IMG
...
diamond:
31.10.23 17:29
Девочки, спасибо за перевод новой главы!
Чортова кукла писал(а):- С этим МакКоем что-то не так, - шептались за его спиной, когда думали, что он не слышит.
Чортова кукла писал(а):- А счастливчики пусть молятся, чтобы с первого взгляда не напугать женщину до смерти.
Он взглянул на Картера. Не было никаких сомнений в том, к кому обращался старик.
Картер МакКой! Очень загадочная личность.
Что не так с его внешностью, что он может даже напугать женщину?
И почему он ни с кем не общается?
Узнаем в процессе!
...
golubushka:
01.11.23 08:37
большое спасибо за перевод.
...
Машенька Шкабардина:
01.11.23 09:52
Большое спасибо за продолжение! ...
mila:
01.11.23 12:43
Спасибо за перевод, девушки.
Интригующее начало.
...
Птица-чтица:
01.11.23 15:17
Начало интригует😁 эх, прям на самом интересном месте. С нетерпением жду продолжения. Спасибо
...
Старла:
01.11.23 15:55
Спасибо за перевод
...
Yelena:
01.11.23 17:57
Глава 3
Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна
С большим удовольствием прочитала первые главы нового перевода. Об описываемом периоде истории США я читала, по-моему, только в романах Брет Гарта. Но из них я почерпнула, что изгнание из каравана возможных носителей инфекции применялось, хорошо еще, если не сжигали фургоны вместе с заболевшими. Правда, поразила речь женщины, требовавшей этого изгнания.
На новых землях женщин было мало, поэтому странно, что жених Бейли отказался от нее. Но возможно, он перестал писать потому, что с ним что-то случилось? Заболел, умер, похитили индейцы? Но это уже неважно - ситуация, в которую она попала вместе с подругами, требует от нее принятия очередного сложного решения.
Как ни странно, шериф проявил себя очень тонким психологом, соответствующе подготовив Бейли к принятию выгодного для местного населения решения. Очень интересно, как будут развиваться события дальше.
Большая благодарность за прекрасный перевод, редакцию и очень атмосферное оформление теста
...