Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Мэри Дженис Дэвидсон "Бес в помощь"



Vero-nik: > 18.03.10 19:42


Девочки, спасибо ОГРОМНЕЙШЕЕ!
Я не удержалась и прочитала все переведенные главы!
Это


Теперь с нетерпением жду, чем все закончится!

...

Lynx-from-the-forest: > 18.03.10 21:40


Я как представлю.....как он после секса с невозмутимым лицом вправляет суставы и как кровавые царапины от ее ногтей затягиваются. И опять в бой. Прям перпетуум мобиле какой-то!!! Dur Девочки, спасибо за оперативность и за главы!! То, что Гарик любит Бетси это было ясно давно, только скорее тут другая любовь))) вроде как сторожевой собаки или охранника))

...

ЛюБанькин: > 18.03.10 21:47


Мэдди, Pchelka , спасибо!!!

Очень смешно! Антония жжет!

Pchelka писал(а):
Любашка, наверное, имела ввиду, что главы небольшие, выкладываем сразу несколько и, поэтому, быстро закончится

Pchelka , совершенно верно.

...

summer-sun: > 18.03.10 22:22


Замечательная история! В ожидании новой главы о Бетси - этот рассказик как нельзя кстати!
Большое спасибо!

...

Бася: > 19.03.10 06:12


Вот спасибочки! Будет что почитать между написаниями глав для дипломной.

...

Mad Russian: > 19.03.10 09:31


Lynx-from-the-forest писал(а):
Я как представлю.....как он после секса с невозмутимым лицом вправляет суставы и как кровавые царапины от ее ногтей затягиваются

вот это романтика, да, Рысь? Smile
Любаня, Антония жжет и смещает суставы в бедном вампирском организме Smile

Vero-nik писал(а):
Я не удержалась и прочитала все переведенные главы

нуу, теперь жди оставшихся терпеливо Smile я сегодня постараюсь отправить еще две Пчелке, а в субботу я совершенно свободна, так что(скрестила пальчики), к концу недели должны управиться Smile
И спасибо всем, кто читает. У меня давно руки на этот рассказ чесалисьSmile

...

Uncia: > 19.03.10 09:58


Мэдди, Пчелка, спасибо! Flowers Flowers Антония отожгла по полной Laughing
А сколько всего глав в этом рассказе?

...

Nuranna: > 19.03.10 11:35


Рассказ просто прелесть!!! Прочитала все главы на одном дыхании, девочки спасибо вам за работу С нетерпением жду продолжения!

...

Cкрада: > 19.03.10 11:38


Мэдди, Пчелка, спасибо! Давно так не веселилась читая мистику! Very Happy Very Happy Very Happy

...

KattyK: > 19.03.10 11:59


Мэдди, Pchelka - спасибо, однозначно интересно и очень забавно!

...

Mad Russian: > 19.03.10 12:25


девочки, вам спасибо Smile На самом деле, лично мне Дэвидсон легко переводить - ну люблю я сленг и все тут Smile Язык современный, без "изысков", простой и понятный, так что она теперь одна из моих любимых авторов Smile
А сейчас апдейт: последние главы отправлены Пчелке, так что будем ждать Smile

...

Lynx-from-the-forest: > 19.03.10 12:51


Mad Russian писал(а):
Lynx-from-the-forest писал(а):
Я как представлю.....как он после секса с невозмутимым лицом вправляет суставы и как кровавые царапины от ее ногтей затягиваются

вот это романтика, да, Рысь?

какая нафиг романтика??!! это soooo hoooot!! или у меня уже пошли какие-то извращенные вкусы Shocked

...

Mad Russian: > 19.03.10 14:49


 » Глава 11

Рысь, это я с иронией в голосе Smileа вкусы у каждого разные Smile

а вот и продолжение, а точнее - почти окончание Smile


– Хватит пялиться.
– Я и не пялилась, – обиделась Джессика.
– Нет, пялилась.
– Ну, я слышала, у тебя был след от укуса. Но я ничего не вижу.
– Высшая форма жизни, – напомнила им Антония. – Все уже прошло.
Это было следующей ночью и они рылись в шкафу Бетси в поисках одежды, которую могла бы одолжить Антония. Все это было так по-девчачьи, что ее аж тошнило. Но альтернатива – поход по магазинам – была в разы хуже.
– Это самая нелепая вещь, которую я когда-либо видела, – заметила она, заглядывая в шкаф Бетси и насчитав там по меньшей мере сотню пар туфель. – Они выглядят недешевыми. Ты в них и по собачьим какашкам ходишь?
– Зачем, думаешь, ей столько пар обуви? – весело спросила Джесс. Она положила стопку радужного цвета футболок на кровать. – Эти подойдут.
– И у меня есть куча леггинсов и еще одежда, которую можно взять, – предложила Бетси приглушенным голосом из шкафа. – Но свои трусики я тебе точно не дам.
– Я пойду в магазин чуть позже.
Джессика, которая родилась богатой и высокомерной, не смогла скрыть отвращения.
– Отвали, Джессика. У тебя нет права смотреть на меня свысока. Если не сможешь пробежать милю, меньше чем за минуту.
– А я бы могла, если бы захотела, – похвасталась Бетси в шкафу. – Я просто не хочу.
– Да ты в этих туфлях ни хрена не можешь, – огрызнулась Антония.
– Эй, на Гранд-Авеню есть отличный мотель, если тебе, ну, знаешь, вдруг захочется слинять отсюда на фиг.
– Если бы я только могла, – проворчала та, в душе довольная. Все было словно… словно они были друзьями в каком-то смысле. Ей были благодарны за помощь Марку. В ее личную жизнь (почти) не лезли. Никто не волновался, что у нее родится щенок с отклонениями. Никому дела не было, что ей нужно было одолжить одежду, потому что ее не хватало. Это было… как бы сказать? Приятно.
– Кое-что я бы хотела спросить, – сказала Джессика. – Посмотрим, правильно ли я поняла: называть нас "мартышки" – это вроде как использовать слово на букву Н [1] ?
– Ну, да, – ответила Антония. – А еще можно сказать, что если я что-то делаю – это почти всегда оскорбительно и антисоциально. Серьезно. Я вряд ли могу быть примером для подражания.
– Слово на букву Н, да? – протянула Джессика.
– Не думаю, что стоит об этом говорить, – нервно произнесла Бетси, вынося из шкафа кучу вешалок.
– Расслабьтесь, белокожие. Мне просто интересно.
– Слушай, это и правда очень грубо, и я постараюсь контролировать себя, ладно?
Бетси была слишком любопытна, чтобы оставить эту тему.
– Так по сравнению с вами, ребятки, мы медленнее, глупее, с худшим обонянием, воняем и много нудим?
Антония отметила, что Бетси сказала "мы", имея в виду и себя. Интересно.
– Ну… да. Но мы же понимаем, что вы, ребята, не… виноваты.
– Так это типа как родиться слепой? – сухо поинтересовалась Джессика. – Бедняжки, бла-бла-бла, повезет в следующей жизни?
– Вроде того.
– Ну, а ты тогда как здесь вписываешься? Оборотень, который никогда не бывает волком?
– Я не знаю, – ответила Антония, а затем поразила сама себя (и всех окружающих), когда расплакалась.
– О Боже мой! – почти проорала Бетси. – Прости меня! Не плачь. Прошу, пожалуйста, не плачь.
– Я не плачу, – всхлипывала Антония. – Я никогда не плачу.
Джессика, наклонившись, протянула руку через кровать и неловко похлопала девушку по плечу.
– Ну, ну, милая. Все будет хорошо.
– Абсолютно верно! – подхватила Бетси. – Абсолютно-абсолютно! Прошу, не надо!
– Я не плачу, – ответила Антония, рыдая громче.
– Ладно, не плачешь. – Джессика подняла темно-синий топик. – Что ты об этом думаешь?
– Ненавижу, – заплакала та.
– Не любишь синий, да?
– Джессика, ты что, не понимаешь, что она и правда расстроена?
– А ты что, не понимаешь, что она не хочет об этом говорить?
– Ну почему он тебя любит, идиот?
– Что? – обе женщины сказали в унисон.
– Я говорю, что синий мне не идет.
– Ну, батюшки, мы и не думали, что ты так расстроишься, – ответила Бетси. – Такая крутая девчонка, как ты?
– Джордж сделал тебе больно? Ты поэтому злишься?
– Конечно, он сделал мне больно. Мы так делаем. В этом весь… не важно.
– Ой, прости, – Джессика отвела взгляд. – Это не наше дело.
– У меня нет человеческих заморочек насчет секса, – напомнила она им. – Я вам картинки нарисую, если хотите. Дело не в этом. Дело в другом.
– Хочешь поговорить об этом?
– Нет.
Вот так-то.
______________________________
[1]Политкорректная чернокожая Джессика имеет в виду слово "негр", которое является очень оскорбительным для людей ее расы.

...

Mad Russian: > 19.03.10 14:53


 » Глава 12


Когда они спустились обратно на кухню, к ее удивлению, Гаретт, сидя за столом рядом с изумленным Синклером, ждал. Ее, с удивлением поняла она. Он сразу же подошел к ней, уткнулся в шею, а потом вернулся на стул.
– Ты забыл свои нитки для вязания, – сказала Джессика после долгой паузы, во время которой никто не сказал ни слова.
– Не в настроении, – ответил Гаретт.
Бетси начала просматривать почту и взвизгнула от радости, когда увидела красный конверт из проката фильмов. Она разорвала его, а Джессика застонала, когда та показала им диски.
– Ну, зачем ты снова взяла "Унесенные ветром", придурочная? У тебя уже есть это кино!
– Да, но это новое издание с двумя вырезанными сценами.
– Они каждую минуту новую сцену находят, – заметил Синклер.
– Тихо ты. Где Тина? Может быть, она захочет посмотреть его вместе со мной.
– Она вышла.
– Ох.
– А тебе разве не надо тоже поохотиться? – поинтересовалась Антония.
– Нет.
– Элизабет уникальна, в отличие от нас, – Синклер смотрел на королеву с выражением, которое точно было слащавым. – Помимо всего прочего, ей не нужно так часто питаться.
– Как и ты, – сказала ей Бетси. – Уникальна среди пушистиков.
Антония прорычала:
– Не называйте нас так.
Джессика во время этой беседы переводила взгляд с Гаретта на Антонию и обратно. Антония учуяла, что женщина нервничает, и ждала, пока та что-нибудь скажет.
Наконец:
– Гаретт, а ты помнишь, как ты… э, стал вампиром?
– Да.
Все они подождали. Бетси, также явно любопытничая, спросила:
– Не хочешь рассказать нам?
Гаретт пожал плечами.
Антония отрезала:
– Он не хочет говорить об этом.
– А я думаю, что ему все равно, – заметил Синклер, с ног до головы окидывая Гаретта изучающим взглядом.
– Забудь, Гарр. Тебе ни хрена не надо рассказывать.
Синклер многозначительно поднял бровь.
– Какая ты у нас защитница, однако.
– Хочешь выяснить отношения, король мертвяков? Давай, пошли.
– Не драться! – огрызнулась Бетси. – Давайте просто забудем…
– Я играл в кино. Актер. Роль Тарзана.
Гробовая тишина, которую нарушил выдох Джессики:
– Иииии?
Гаретт подергал свои длинные волосы.
– Отрастил. Для роли Тарзана. Картину закрыли. Было плохо.
– Так тебя уволили, ладно, а потом что?
– Продюсер хотел подбодрить меня. Надо было подстричься… не мог так ходить.
– С длинными волосами? – спросила Антония, сбитая с толку.
– Отвел меня к парикмахеру. Поздно. После закрытия съемок. Продюсером был Ностро. Велел парикмахеру разрезать мне горло и выпил.
– Господи, Боже мой! – закричала Бетси.
Антония вскочила на ноги. Она не помнила, как поднялась со стула, да и какая разница?
– Где парикмахер? Он где-то рядом? Я ему легкие вырву и съем их у него на глазах!
– Кто снимал фильм? – резко спросил Синклер.
Гаретт показал на "Унесенные ветром".
– В смысле… Уорнер Брозерс?
Антонии в голову пришла ужасная мысль, такая жуткая, что она едва могла ее озвучить: горло ее сжалось, словно при тошноте.
– Это… очень старое кино.
– Одна тысяча девятьсот тридцать девятый год, – тихо произнесла Бетси.
– Тарзан потерял финансирование, – подтвердил Гаретт. – Вместо него сняли это кино.
Бетси вскрикнула и пнула табуретку. Та пролетела через кухню и вмазалась в стену; пластик посыпался на (ранее) чистый пол.
– Ты был вампиром почти семьдесят лет?
Гаретт пожал плечами.
– Какая жалость, – заметил Синклер. – Что мы уже убили Ностро.
Но он смотрел на Гаретта по-другому: заинтригованно и с небольшим опасением. Антония задумалась, сколько же лет Синклеру.
– Ты прав, любимый! Боже, что бы я отдала за то, чтобы он появился на этой кухне прямо сейчас. Мучить бедного Джорджа и других более полувека, этот кусок дерьма! Сукин сын!
– Гаретта, – поправил ее Гаретт.
– Верно, верно, прости.
Но менее всех других, заметила Антония, был расстроен Гаретт. Она поинтересовалась этим у него, а он пожал плечами.
– Давно было.
– Думаю, это как посмотреть, – с сомнением ответила она.
– Все теперь по-другому.
Да, подумала Антония с горечью. Тебя воскресила любовь. К другой женщине. Проклятье.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение