Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Элизабет Хойт "Змеиный король"



Svetlaya-a: > 28.01.13 13:09


конец просто шикарен!))) в этой книге сказку рассказывает герой, занятно)))
спасибо большое!

...

Panda-Ninja: > 28.01.13 13:48


Обожаю Хойт. Каждая книга просто шедевр. Smile

...

Renka: > 28.01.13 13:51


Karmenn, Marigold, Sig ra Elena, vetter, огромное спасибо за чудесный перевод! Flowers Flowers Flowers Flowers

...

Suoni: > 28.01.13 18:25


Хойт верна себе. И в этой книге- сказка.

Karmenn, Marigold, Sig ra Elena, vetter,спасибо большое!

...

NatashaSoik: > 28.01.13 18:26


Спасибо огромное за продолжение!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Flowers Flowers Flowers

...

rut: > 30.01.13 10:47


Девочки спасибо большое за ваш труд. Это мой любимый автор.

...

adelaida: > 02.02.13 18:23


Karmenn, Marigold, Sig ra Elena, vetter, огромное спасибо за новую главу!

...

Amica: > 02.02.13 19:48


Карменн, Мари, Елена, Жанна, большое спасибо за продолжение! thank_you
Текст переведён и отредактирован замечательно. wo Very Happy

Вот и познакомились наши герои.
Ангел и дьявол - какое распространённое сочетание среди героев ЛР. Smile

И виконт, и его спасительница показались мне нагруженными заботами, может даже, не своими. Ok
(Скорее даже не своими. Ok )

Люси сразу же понравилась Саймону, это видно.
Только он не спешит "в бой", значит, не такой уж он и повеса и "прожигатель жизни", какого из себя изображает.

Однако же Саймон решил сочинить для племянницы сказку, чтобы иметь возможность видеть Люси. Very Happy
Но, думаю, что со сказкой будет не всё так просто. Слишком уж всё хорошо и мило в ней начинается. no

Ещё раз большое спасибо! rose rose rose

...

aria-fialka: > 03.02.13 15:04


Отлично , оказалось у нас не дремлют и уже переводят третий роман серии Принцы , с нетерпением буду ждать новых глав.Спасибо всем , кто принимает участие в переводе!!!

...

Никандра: > 03.02.13 16:02


Спасибо, Karmenn, Marigold, Sig ra Elena, vetter, за очередной кусочек перевода!!!
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

vetter: > 05.02.13 14:28


Решила вынести обсуждение сюда.

Встретилось название лондонского игорного клуба "The Devil’s Playground". Место это, как думается, именно игорный клуб. Такое же заведение играет большую роль у Лизы Клейпас в "Дьявол зимой / Devil in Winter/"
А вот как его назвать?

Ласт, Оля, может, выскажете свои соображения здесь, раз уж у вас в главах сие название, а другие что-нибудь подскажут?

Насколько я понимаю, это место, где игрой правит дьявол, так? Ну и как это обозвать?

Еще я встретила вот такое утверждение (если кому поможет)
Цитата:
1. Devil's Playground (6 up, 12 down)
Slang for either the city of Los Angeles, CA, or New York, NY (Manhattan).
Many underground rock bands get their jumpstart in the Devil's Playground.

...

Amica: > 05.02.13 14:41


vetter писал(а):
Насколько я понимаю, это место, где игрой правит дьявол, так? Ну и как это обозвать?

Жанна, как я и сказала тебе в письме, я руководствовалась пословицей idle hands are the devil's playground/workshop. Ok
Так что мои варианты: "Адская мастерская", "Мастерская дьявола/лукавого".
"Игровая площадка", "песочница" - Smile как-то это не звучит для названия клуба. shuffle

...

LuSt: > 05.02.13 14:41


Жанна, как назывался клуб у Клейпас в переводе? Может, не имеет смысла изобретать велосипед?
Копирую сообщение, с которым к тебе полезла:
Цитата:
The Devil’s Playground was London’s newest fashionable gaming palace, which was open only for a fortnight.
В 7,8,9 главах встречается... И в моей есть.
"Дьявольский ринг", "Место дьявольских развлечений/удовольствий"?
Одноименный фильмец называется "Дьявольские игры"
http://www.youtube.com/watch?v=zxbhS2lXLFc

Ещё есть такое место в пустыне Мохаве в США (там и Лас-Вегас недалече), официального перевода географического названия как такового нет ((
The Devils Playground is a large sandy region in the Mojave Desert in the state of California in the United States. Dunes and salt flats stretch for approximately 40 miles in a generally northwest-southeasterly direction in the Mojave National Preserve. The Cronese Mountains are located at its northwestern edge. The "playground" lies between the town of Baker and the Providence Mountains.
The Devils Playground consists mostly of relatively flat plains except for some hills and small mountains at the northern end, where it merges with several dry lake beds, and the Kelso Dunes near the southern end of the area.
The Rasor OHV Area lies at the northwestern edge of the Devils Playground in the Mojave River Wash, near the Mollhausen Mountains.
картинки

Развивая Амикину тему: "Дьявольский вертеп", "Пристанище дьявола", "В руках дьявола" т.п.
А то и вовсе "Гнездо порока"/"Вместилище порока".
"Мастерская" мне кажется не очень в тему - они ж там не модельки клеют, а в карты режутся в основном.

...

vetter: > 05.02.13 15:29


LuSt писал(а):
Развивая Амикину тему: "Дьявольский вертеп", "Пристанище дьявола", "В руках дьявола" т.п.
А то и вовсе "Гнездо порока"/"Вместилище порока".

Я бы за "Пристанище дьявола"...

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение