Dizel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Янв 2014 18:04
Спасибо за главу
Ой, опять какую то гадость замыслит пират, надеюсь Илис её спасёт. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 154Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Дамасдивана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2014 8:12
pahistahis писал(а):
Ирена, спасибо за новую главу. Что же еще ожидать от хитрого купца? А ничего хорошего, конечно! Спасибо и тебе! [quote="Dizel"]Спасибо за главу Ой, опять какую то гадость замыслит пират, надеюсь Илис её спасёт.[/quote Да, купец не молодец. Спасибо!] _________________ Повторяйте почаще три следующие фразы: 1. Счастья нет. 2. Любовь – сказки. 3. И ничего страшного. (с) Фредерик Бегбедер |
|||
Сделать подарок |
|
Дамасдивана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2014 8:13
» Глава пятнадцатаяМолча приступили к еде. Поглощая превосходные блюда, Лорри ловила на себе короткие любопытные взгляды капитана, но демонстративно их игнорировала. Заметив это, Латчер улыбнулся и произнёс:- Вы всё ещё сердитесь на меня. Ну же, Лорри, умоляю, простите мою небрежность! Клянусь вам, я поступил так не со злым умыслом. Я не хочу, чтобы мы расстались врагами. Давайте, выпьем по бокалу моего лучшего выдержанного вина и вы скажете, что не держите на меня зла. - Ладно… Я не держу на вас зла. - Прекрасно! Превосходно! Эй, Моис, старый трус, принеси-ка нам вина! Через минуту вошёл Моис с подносом в руках, на котором стояли бутылка вина и два золотых кубка. Латчер взял их в руки, поднял и повертел в лучах утреннего солнца, любуясь блеском золотого орнамента и всплесками света в гранях драгоценных камней, украшавших бока. - Это кубки для особых случаев, - с какой-то непонятной улыбкой произнёс он. – Их я подаю только особым гостям. Поставив кубки на стол, он жестом велел Моису их наполнить. Подняв свой, кивнул девушке: - За разлуку… Мне очень жаль, что я больше вас не увижу… Лорри осушила кубок в молчании. Вино было терпким, чуть горчило, и не понравилось девушке. Латчер, выпив, поставил кубок на стол и с улыбкой посмотрел на девушку. Ни его взгляд, ни улыбка, ей совсем не понравились. Словно он ждал чего-то неотвратимого и наслаждался этим ожиданием. Отодвинувшись от стола, Лорри сказала: - Мне, пожалуй, пора… Отдайте мои деньги, и мы расстанемся навсегда. - Как скажете, сударыня… Желание гостя – закон для хозяина… Он подал знак Моису и тот удалился. Лорри ждала его возвращения, окидывая балкон настороженным взглядом. Что-то её тревожило, какое-то нехорошее предчувствие бередило душу. Она вспомнила предупреждение Станиса и подумала, что напрасно не прислушалась к нему. Внезапно девушка почувствовала лёгкое недомогание. Голова закружилась, тело охватила неприятная слабость. Лорри хотела встать, и с ужасом обнаружила, что руки и ноги не слушаются. В ушах нарастал шум, в глазах заплясали разноцветные огоньки. Эти симптомы были ей уже знакомы. С невольным содроганием она вспомнила паралич от змеиного укуса. Взглянув на довольно ухмыляющегося Латчера, она с яростью прошептала непослушным языком: - Что… вы… сделали? - Это называется соком актусса. Несколько капель – и человек временно парализован. Вы будете всё чувствовать и понимать, но не сможете пошевелить ни пальцем… Правда, хорошая штука? - Я… Я… убью… вас… - Вы меня напугали, сударыня… - словно издали донёсся издевательский смех капитана. Веки девушки отяжелели, и она закрыла глаза. Её словно уносили тёплые волны, мягко покачивая на невесомых спинах, нежно лаская тело и навевая яркие причудливые сны. Очнулась Лорри вечером, в своей комнате. Она хотела встать, но тело ещё не слушалось, хотя сознание оставалось ясным. Эмоции тоже словно замерли. Она не испытывала ни страха, ни ярости, ни беспокойства. Словно неподвижная ледяная статуя без сердца и желаний, она лежала на кровати, бесцельно и бездумно блуждая взглядом по комнате. Её равнодушный взгляд наткнулся на собственное тело, и Лорри без эмоций отметила, что выглядит довольно странно: из всей одежды на ней лишь странная юбочка из бахромы, державшаяся на узком серебряном пояске, на ногах и руках поблёскивали дешёвые серебряные браслеты, а между овальными чашами грудей с торчащими коричневыми сосками лежала длинная нитка каменных бус. Когда в голове девушки прояснилось окончательно, Лорри поняла, что стала пленницей вероломного предателя Латчера. Она хотела рассердиться, но в душе шевельнулся лишь слабый всплеск грусти. Коварный наркотик не только парализовал тело, но и заморозил душу, лишив естественных человеческих эмоций. Но разум при этом оставался ясным, а мысли трезвыми и логичными. Девушка подумала, что рано или поздно действие наркотика закончится, и она вырвется на свободу, и тогда припомнит предателю все обиды. Она больше не станет слушать его сладких и льстивых речей, а убьёт беспощадно и хладнокровно. Когда на землю опустились ночные сумерки и за окном полностью стемнело, дверь открылась, и в комнату вошёл Латчер. Осветив лицо Лорри, он встретился с темным мрачным взглядом и весело улыбнулся. - Проснулась, красавица? Как раз вовремя. Нам пора собираться в путь. - Куда? – равнодушно спросила Лорри, с трудом шевеля непослушными губами. - В места не столь отдалённые… Не скрою, сначала я хотел тебя убить – я не терплю живых врагов. Но потом подумал, что могу на тебе неплохо заработать. Как оказалось, моя прелестница, ты ещё девушка – чего я никак не ожидал. В наших краях ты стоишь целое состояние. Я выдам тебя за истинную дикарскую принцессу и продам какому-нибудь глупому вельможе за хороший куш. Тебя надёжно запрут в гареме, поэтому ты больше не будешь представлять для меня опасности. Ты же, вместо сырой земли, будешь покоиться на мягкой перине и ублажать господина. Согласись, это не самый худший вариант! – засмеялся капитан. - Я вернусь… - прошептала девушка. - С нетерпением буду ждать, - пренебрежительно усмехнулся Латчер. Лорри хотела ответить резким неприличным словом, но сдержалась, вовремя вспомнив одно из поучений наставницы из Школы Меченосцев: «Только сдержанность и хладнокровие помогут победить противника». Потому она закрыла глаза и рот, показывая, что не желает больше разговаривать. - Да, тебе лучше смириться со своей судьбой, - истолковал по-своему её поведение капитан. - На всё воля Богини-Матери, - прошептала девушка. – Делай, что хочешь, а я буду следовать своей тропой… - Мне нравится такая покорность… Продолжай в том же духе, и твоя судьба будет не такой уж и плохой, поверь мне. Латчер снисходительно потрепал её по щеке и вышел, оставив наедине со своими мыслями. Позже пришёл Моис. Он закутал девушку в покрывало и отнёс в повозку, на которой её отвезли в порт, где переправили на уже знакомый корабль. Пленницу поместили в каюте Латчера, на всякий случай, связав руки и ноги. Корабль покинул причал и куда-то поплыл. Плыли очень долго, а потом стали на якорь. Время словно замерло. На корабле царила тишина. Один раз к девушке зашёл Моис и дал попить воды, очевидно, с новой порцией актусса, потому что она вновь погрузилась в цветной фантастический сон. Когда её разбудили, она была словно пьяная и плохо соображала. Латчер, склонившись к самому лицу, проговорил, чётко выговаривая слова, чтобы они дошли до затуманенного наркотиком сознания девушки: - Я нашёл тебе господина, дикарка. Хочу предупредить для твоей же пользы – молчи во время торга. Если ляпнешь что-то лишнее – я без сожаления проткну тебе сердце и выброшу тело в озеро на корм рыбам. Хочешь жить – молчи. Хочешь умереть – только намекни, и я избавлю тебя от этой участи. Капитан открыл дверь и впустил в каюту пожилого аристократа. Тот приблизился к койке и осмотрел девушку придирчивым взглядом, заглянул в рот, пощупал грудь и рёбра, потрогав тугие ягодицы. - Она крепка, - констатировал он. - Как молодая необъезженная кобылка, - поддакнул Латчер. - Сколько ей лет? - Двадцать, - соврал капитан. - И ещё девственница? - Я проверил лично. Цельная непросверленная жемчужина. Её готовили в жрицы, а им нельзя знать мужчин. - Она мне нравится. Я беру её. Латчер позвал Моиса, и пока мужчины торговались, раб снёс девушку на берег и положил в закрытую карету на мягкие подушки переднего сиденья. Спустя какое-то время пришёл господин, и карета покатила в неизвестность, сопровождаемая несколькими верховыми охранниками. Всю дорогу мужчина не сводил с девушки похотливого жадного взгляда. _________________ Повторяйте почаще три следующие фразы: 1. Счастья нет. 2. Любовь – сказки. 3. И ничего страшного. (с) Фредерик Бегбедер |
|||
Сделать подарок |
|
Dizel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2014 8:51
Вот гадёныш, таких сразу давить надо не разговаривая
Спасибо за главу ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 154Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Len-ta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2014 10:48
Вот урод!!! Насчет "давить" полностью поддерживаю
Спасибо за главу! _________________ Большое спасибо LiLinochka за восхитительный подарок!!! |
|||
Сделать подарок |
|
pahistahis | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2014 12:04
Ирена, спасибо за новую главу. Ну, вот опять в беду попала. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Дамасдивана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Янв 2014 20:21
Dizel писал(а):
Вот гадёныш, таких сразу давить надо не разговаривая
Спасибо за главу Полностью согласна! Спасибо и тебе! Len-ta писал(а):
Вот урод!!! Насчет "давить" полностью поддерживаю
Спасибо за главу! И я поддерживаю. И тебе спасибо! pahistahis писал(а):
Ирена, спасибо за новую главу. Ну, вот опять в беду попала. А всё из-за своей доверчивости! Спасибо! _________________ Повторяйте почаще три следующие фразы: 1. Счастья нет. 2. Любовь – сказки. 3. И ничего страшного. (с) Фредерик Бегбедер |
|||
Сделать подарок |
|
Дамасдивана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Янв 2014 8:58
» Глава шестнадцатаяЛорри привезли в большой замок, где поместили в охраняемый гарем. Ещё сутки девушка отходила от действия наркотика, пока полностью не оправилась. Всё это время она лежала в отдельной комнате, где за ней ухаживала опытная сиделка.Гарем занимал отдельное здание в глубине сада. На втором этаже располагалась общая спальня, где на шёлковых, набитых конским волосом матрасах, положенных прямо на ковёр, спали наложницы – восемь девушек из разных стран. Лорри стала девятой. Каждой девушке полагалась одна подушка и одно или два одеяла, которые хранились в специальных стенных шкафчиках. Утром все матрасы складывались в углу, и комната превращалась в помещение для отдыха, забав, занятий танцами или пением – в зависимости от планов смотрительницы гарема. На первом этаже находился красиво оформленный зал, где господин развлекался пением и танцами рабынь. Здесь же располагалась и великолепная спальня с огромной кроватью, на которой господин наслаждался любовью выбранной девушки. Первые несколько дней Лорри изображала из себя робкую овечку. Она ни с кем не общалась, тихонько сидела в уголке и делала вид, что ничего не понимает. Но она ко всему внимательно прислушивалась и присматривалась, изучая распорядок и гаремные правила. Лорри не проявляла упрямства, когда её заставляли что-то делать, послушно выполняла все приказы, безропотно ела, пила и выполняла все необходимые процедуры. Наконец, все в гареме поверили, что новенькая – непроблемная тихоня, и неприятностей ждать от неё не стоит. Надзор за ней ослабили и предоставили самой себе. В саду гарема находился неглубокий пруд, в котором, в жаркие дни, купались девушки. Лорри тоже иногда купалась и загорала на покрытом песком берегу, вспоминая беззаботные дни, проведённые с подружками из племени магиров на берегу уединённого лесного озера. Но чаще в одиночестве сидела под деревом или бесцельно, как казалось со стороны, бродила по саду, прячась от общества в тенистых укромных уголках. Так прошло около месяца. Лорри привыкла к размеренной беззаботной гаремной жизни. Иногда она ей даже нравилась. Хозяин замка – лорд Мастард – часто посещал наложниц, но ещё ни разу не выбрал «варварку» для любовных утех. Он словно присматривался к ней и чего-то ожидал. Однажды он приказал ей станцевать какой-нибудь варварский танец. Лорри сделала вид, что не понимает, чего от неё хотят, но лорд объяснил ей всё столь красноречивыми жестами, что дальше притворяться непонимающей было невозможно. Лорри поневоле пришлось сплясать один из танцев, которые она танцевала с подругами в ночь равноденствия. Сильное тренированное тело девушки грациозно изгибалось под ритм барабанов и флейт, сопровождавших танец. Густые тёмные волосы, заплетённые в многочисленные косы, развевались веером, когда она стремительно кружилась, браслеты на руках и ногах мелодично позвякивали от встряхиваний и притопываний. Груди соблазнительно колебались и подпрыгивали. Глаза лорда, наблюдавшего за движениями наложницы, страстно вспыхнули. Он подозвал смотрительницу и что-то тихонько у неё спросил. Та ему так же тихо ответила, согласно закивав головой в ответ на короткий приказ. Когда Лорри закончила танец, смотрительница взяла её за руку и повела наверх. Здесь умелые рабыни быстро переодели девушку в красивое платье, умастили благовониями, подвели чёрной краской глаза и брови, накрасили губы алой помадой, и смотрительница отвела девушку вниз, в спальню. Усадив наложницу на край огромной кровати, она произнесла: - Сиди здесь и жди прихода господина. Когда он придёт – будь покорной и послушной. Если ты ему угодишь – он сделает тебе подарок, а рассердишь – прикажет наказать. Смотрительница ушла, а Лорри осталась на широком ложе, на котором должна была потерять невинность. И с кем? С человеком, которого она ненавидела, который купил её, как вещь, который принимал её покорность, как должное. Нет, этого не будет никогда. Достаточно она пожила в этой золотой клетке, пора улетать на волю. У девушки уже давно созрел план, как вырваться из заточения, но она не могла его осуществить, потому что всё время находилась под пристальным наблюдением – смотрительницы, стражи, других девушек-наложниц. А сегодня ей предоставился прекрасный шанс. Никто о ней не вспомнит до утра, стража не следит за спальней так строго, как за другими помещениями гарема. Ну, а избавиться от лорда будет не трудно. Лорри свободно разлеглась на ложе и погрузилась в спокойное ожидание. Наконец, господин соизволил появиться в собственной спальне. Лорри даже не пошевелилась, когда открылась дверь и господин вошёл в комнату. Мужчина окинул девушку вожделенным взглядом и довольно улыбнулся. - Не заждалась, маленькая дикарка? – проворковал он, приближаясь и сбрасывая на ходу одежду. – Надеюсь, ты стоишь тех денег, что я за тебя заплатил… Будь послушной, и твой господин подарит тебе новое красивое ожерелье… Говорят, варварки страстные и неутомимые любовницы. Сейчас мы это проверим, моя дикарочка… Лорри повернула голову и окинула мужчину откровенно презрительным взглядом. - Не смотри на меня так, а то я позову евнухов и прикажу тебя выпороть… - нахмурился лорд. Лорри улыбнулась, откинула одеяло и приглашающее похлопала по постели. - Так-то лучше, моя кошечка… Моя страстная дикая кошечка… - промурлыкал мужчина, ложась рядом с девушкой. – Ну же, покажи своему господину, что ты умеешь… Лорри приподнялась и провела рукой по груди лорда. Она немного поласкала его, а затем выразительными жестами попросила, чтобы он перевернулся. Лорд послушно лёг на живот. Девушка взобралась на него, как наездница, и начала умело разминать спину, делая массаж. Лорд довольно заурчал. - Да, это хорошо… Продолжай, моя девочка… Лорри продвигалась выше и выше, пока не достигла шеи. Она легла на мужчину, щекоча спину острыми твёрдыми сосками, левую руку положила на голову, а правая скользнула под шею. Склонившись к уху мужчины, щекоча его дыханием и кончиком языка, тихонько прошептала по-ассветски: - Прощай, мой глупый господин… Затем резким сильным движением вывернула голову мужчины вправо, пока не послышался характерный хруст сломанных шейных позвонков. Тело лорда мгновенно обмякло. Лорри не спеша встала и с презрением посмотрела на мертвеца. - Как тебе понравилась моя любовь? – спросила насмешливо. Не обращая внимания на труп, тщательно обследовала его одежду. В гарем лорд приходил в домашнем платье, но на поясе всегда висели небольшие драгоценные ножны, из которых торчала инкрустированная рубином рукоятка. Лорри нашла их среди кучи небрежно сброшенной одежды и вынула нож. Клинок из превосходной алмостской стали, острый, как бритва, а рукоятка удобно ложилась в ладонь. Лорри облачилась в одежду лорда, которая оказалась широковата для неё, так как мужчина не отличался стройностью. Но, так как время побега ещё не наступило, она, прикрыв мертвеца одеялом, легла на другой край кровати и стала терпеливо ждать подходящего часа. Время тянулось медленно. Замок засыпал, погружаясь в тишину и темноту. Когда наступила полночь и взошла звезда Кратас, девушка покинула помещение. Гарем охраняли два толстых ленивых евнуха, сейчас мирно дремавшие, привалившись к стене. Бесшумно приблизившись, двумя точными быстрыми ударами, Лорри отправила их на Небеса. Отодвинув тяжёлый засов, осторожно выскользнула за дверь в окутанный ночной темнотой сад. Сад и гарем окружала высокая каменная стена, высотой, примерно, в десять локтей. Лорри давно присмотрела место, где у стены росло раскидистое дерево, ветви которого тянулись к самой стене. Оно и должно было послужить ей лестницей для преодоления преграды. В безоблачном небе ярко сияли звёзды и в саду царила умиротворённая тишина. Но Лорри предпочла бы ветреную и облачную погоду, более способствовавшую побегу. Стараясь двигаться бесшумно, девушка отыскала нужное дерево и с трудом на него взобралась (все нижние ветви были предусмотрительно обрезаны). Не для предотвращения побегов – просто бывали случаи, что невольницы, не смирившиеся со своей судьбой, вешались на деревьях, не в силах вынести ненавистную участь. По ветке, протянувшейся над стеной, беглянка перебралась на ограду и распласталась наверху, прислушиваясь и всматриваясь в темноту. Вокруг всё так же царила мирная тишина. Повиснув на руках, девушка тихонько соскользнула вниз. Когда её ноги коснулись земли, сразу присела и настороженно прислушалась и осмотрелась. В фиолетовых сумерках темнели силуэты каких-то зданий. Судя по запаху и доносившимся оттуда звукам - конюшни. Вдали слабо мерцал тусклый огонёк масляного фонаря. Прячась в тени зданий, девушка бесшумно двинулась на огонёк и оказалась у внутренних ворот. Они оказались приоткрыты и их никто не охранял, так как это был хозяйственный двор. Девушка проскользнула между створками и оказалась в переднем дворе. Здесь располагались казармы стражи и домик для прислуги, над которыми горели яркие фонари. Возле главных ворот в сторожевой башне горел свет, и оттуда доносились приглушенные голоса. На крепостной стене над воротами маячила фигура часового. _________________ Повторяйте почаще три следующие фразы: 1. Счастья нет. 2. Любовь – сказки. 3. И ничего страшного. (с) Фредерик Бегбедер |
|||
Сделать подарок |
|
Len-ta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Янв 2014 10:22
Прям душа радуется за лорда!
У самой ручки чесались _________________ Большое спасибо LiLinochka за восхитительный подарок!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Dizel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Янв 2014 10:26
Спасибо за главу
Лорд поплатился за свою чрезмерную любовь к интиму. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 154Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
pahistahis | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Янв 2014 10:48
Ну теперь берегись купец. Лорри осталось домой вернуться, а она вернется и кое кто пожалеет о своих выходках. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Дамасдивана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2014 9:50
Len-ta писал(а):
Прям душа радуется за лорда!
У самой ручки чесались Спасибо, Лена! Dizel писал(а):
Спасибо за главу
Лорд поплатился за свою чрезмерную любовь к интиму. Это да! Спасибо, Ева! pahistahis писал(а):
Ну теперь берегись купец. Лорри осталось домой вернуться, а она вернется и кое кто пожалеет о своих выходках. Она как ванька-встанька - её бросают, а она поднимается. Спасибо, Вера! _________________ Повторяйте почаще три следующие фразы: 1. Счастья нет. 2. Любовь – сказки. 3. И ничего страшного. (с) Фредерик Бегбедер |
|||
Сделать подарок |
|
Дамасдивана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2014 9:51
» Глава семнадцатаяОценив обстановку, беглянка начала подкрадываться к воротам, двигаясь, где короткими стремительными перебежками, где медленным осторожным шагом.Наконец, она достигла желаемой цели. И тут её постигло разочарование. Ворота замка хоть и были открыты, но выходу препятствовала тяжёлая кованая решётка. Желанная свобода оказалась близка, но недостижима. Однако это непреодолимое препятствие не остановило девушку. От сторожевой башни на стену вела узкая лестница, по которой поднимались часовые. Через минуту она очутилась наверху. В лицо дунул порыв лёгкого ночного ветерка и принёс запах воды и тины. Выглянув между зубцами, Лорри увидела внизу слабый блеск воды старого фортификационного рва. Что ж, если не будет иного выхода, она прыгнет в ров. Лорри лишь надеялась, что там достаточно глубоко, чтобы она не разбилась. Вдруг послышались тяжёлые размеренные шаги. Оглянувшись, она увидела тёмную фигуру стражника, идущего в её направлении. Лорри присела и прижалась к стене, стараясь слиться с её фоном. Она молила богов, чтобы стражник повернул в другую сторону или прошёл мимо, не заметив её. На всякий случай, достала и зажала в руке нож. Стражник приблизился вплотную и вдруг резко остановился. - Эй, кто здесь? – прозвучал грозный голос. – Это твои шуточки, Брейс? Словно расправленная пружина вскочила девушка, и короткое узкое лезвие вонзилось в горло стражника, пробив гортань и вскрыв яремную вену. Воин захрипел и пошатнулся. Лорри вынула из раны нож и отскочила в сторону, чтобы ударившая фонтаном кровь не забрызгала её. Схватившись руками за перерезанное горло, стражник хрипел, не в силах крикнуть или позвать на помощь. По мере вытекания крови, силы оставляли его, и через минуту он рухнул на камни, а ещё через минуту затих окончательно. Отойдя от агонизирующего человека на несколько шагов, Лорри чутко прислушалась – не заметил ли кто подозрительной возни на крепостной стене и не поспешил ли проверить, что там случилось? Удостоверившись, что убийства никто не заметил, вернулась к мертвецу и сняла с его пояса меч и другое бывшее при нём оружие. Сложив его и свою одежду в плащ стражника, она туго перетянула свёрток ремнём и снова выглянула за крепостную стену. Во тьме с трудом просматривался противоположный берег, но, в общем, ров был не очень широк. Взяв узел в руки, Лорри размахнулась посильнее и зашвырнула его как можно дальше. Он с шелестом упал на траву. Девушка постаралась запомнить место и вернулась к убитому стражнику. Нужно было избавиться от трупа, чтобы кто-нибудь случайно не обнаружил его раньше времени. Подтянув тело к амбразуре, Лорри с трудом перевалила его через стену и проследила за полётом. Глухо ударившись о землю, тело скатилось по крутому склону и исчезло под затянутой тиной водой. Теперь пришла очередь девушки. Она взобралась на амбразуру, примерилась и, посильнее оттолкнувшись, прыгнула. Падение в воду оглушило её и, по-видимому, вызвало немало шума. Но это место находилось далеко от ворот, и плеск во рву не привлёк ничьего внимания. Вынырнув на поверхность, Лорри отдышалась и, с омерзением разгребая густую от водорослей, гнилой травы и тины воду, поплыла к берегу. С трудом взобравшись по крутому осыпающемуся склону, распласталась на земле и несколько мгновений отдыхала, прислушиваясь к ночной тишине. Затем поднялась и осмотрелась в поисках узла с одеждой. Она увидела его в нескольких шагах. Схватив узел, поспешила к темнеющим неподалеку кустам, где быстро вытерлась плащом и оделась. Затянув на бёдрах пояс и прицепив к нему оружие, покинула укрытие и пошла в противоположном замку направлении. Вскоре Лорри вышла на дорогу и остановилась в растерянности. Она не знала, куда повернуть – направо или налево? Какое направление ведёт к замку, а какое наоборот? Так и не выбрав нужного, она перешла дорогу и углубилась в лес. Двигаясь внимательно и не спеша, чтобы не сбиться с выбранного направления, ориентируясь по просвечивавшим сквозь кроны деревьев звёздам, девушка медленно продвигалась вперёд. К рассвету она снова вышла на дорогу, которая совпадала с выбранным девушкой направлением. Не раздумывая, пошла по ней быстрым уверенным шагом. Забрав у стражника оружие и плащ, Лорри так же прихватила его шлём, под которым спрятала девичьи косы. Шлем не только прикрывал голову, но и скрывал часть лица, что вполне устраивало девушку. Закутанная в плащ, она мало походила на беглянку-наложницу, скорее напоминала юношу-солдата. Уже взошло солнце, когда впереди показался путник, идущий навстречу. Это был крестьянин, судя по облику, не сатский. Лорри заступила ему дорогу и спросила, стараясь, чтобы её голос звучал не очень звонко: - Эй, смерд, скажи-ка мне, что это за местность и куда ведёт эта дорога? Крестьянин с удивлением посмотрел на говорящего по-ассветски стражника, но ответил, с трудом подбирая чужие слова: - Эта дорога ведёт в Аун, а вы находитесь на землях лорда Мастарда, господин. - Аун? Что это и где это? - Что значит, где? – ещё больше удивился прохожий. – В Племанте, где же ещё? - Племант! Значит я не с Сатсе? – невольно воскликнула Лорри. - А вам нужно в Сатс, господин? Тогда вы идёте не в ту сторону. Сатс на востоке, за рекой. - Демоны ада! И как меня сюда занесло? – пробормотала девушка и сунула крестьянину мелкую монету, которую нашла в кошельке убитого стражника. Она повернула обратно, но, как только исчезла из поля зрения крестьянина, свернула в лес и углубилась в чащу. Присев под кустом, Лорри попробовала сориентироваться. Теперь девушка знала, где находится – в Племанте. Значит, на востоке находится Сатс, на юге – Лендское графство, на севере – море, а на западе – княжество Сандис, родина её бывшего напарника Илиса. Ближе всего находился Сатс. Но путь в него пролегал землями лорда Мастарда, а люди лорда, которые, скорее всего, уже бросились в погоню, будут искать беглянку именно в том направлении. Значит ей, лучше всего, вообще покинуть Племант и перебраться в графство. По слухам, эти два государства часто враждовали, так как более сильный Племант не раз покушался на земли маленького графства. А уже оттуда она направится в Сатс. Выбрав маршрут, Лорри повернула на юг, и пробиралась лесом, пока не вышла к реке, судя по всему – границе между двумя государствами. Она шла вдоль берега реки, пока не увидела рыбака на лодке. Подозвав его, попросила перевезти её на другой берег, показав серебряную монету. Оказавшись в графстве, Лорри повернула на восток и шла до самого вечера. Когда солнце опустилось за верхушки деревьев, девушка вышла на высокий берег огромной реки, медленно несущей мутные зеленоватые воды на север. Она догадалась, что это и есть Мать Кайя – самая большая река северной части континента, отделяющая огромное королевство Сатс от его более мелких соседей. Вплавь такую реку не преодолеть. Лорри повернула на юг и пошла вдоль берега, стараясь найти лодку или встретить рыбака. Но наступила ночь, а ей никто не встретился. Устроив в кустах постель из сухих листьев и травы, девушка укрылась плащом и спокойно проспала до утра. С первыми лучами солнца встала и продолжила путь. На этот раз ей повезло – она встретила рыбака, вышедшего на утренний лов. Несколько монет помогли уговорить того перевезти незнакомца на другой берег. Оказавшись на сатском берегу, девушка тут же отправилась на восток. Ей снова пришлось пробираться лесом. Но вскоре лес закончился, и потянулись ухоженные поля и виноградники, окружённые лабиринтом узких сельских дорог. Лорри, стараясь не потерять выбранное направление, переходила с дороги на дорогу, пока не вышла к какому-то селению. Зайдя в бедную придорожную харчевню, Лорри купила за браслет, снятый с руки, сытный обед и немного припасов в дорогу. Покинув селение, отправилась дальше на восток. Ближе к обеду Лорри вышла на большую наезженную дорогу. Немного пройдя по ней, услышала позади топот копыт. Оглянувшись, увидела всадника, едущего неторопливой рысью. Когда всадник поравнялся с ней, неожиданно схватила лошадь за уздечку. Купец, сидевший на лошади, чуть не вывалился из седла. - Что за?.. – сердито воскликнул он, но осёкся, увидев приставленный к груди меч. - Мне нужна ваша лошадь, сударь, - без обиняков заявила девушка. - Это ограбление? – не столько испугался, сколько удивился купец. - Можете назвать это так, сударь. Я иду издалека и очень устал. А мне нужно торопиться. Если вам дорога ваша жизнь, вы уступите мне лошадь без сопротивления. В противном случае, я возьму её вместе с вашей жизнью. - Ради всех святых… Берите, что хотите, только не убивайте меня… - пролепетал перепуганный купец. Он послушно спешился и не сопротивлялся, когда девушка вязала ему руки и ноги, чтобы он не мог пойти куда-нибудь за помощью. Сунув купцу в рот кляп, девушка села в седло и пришпорила коня, оставив пленника под деревом в стороне от дороги. Эта часть королевства была густо заселена. По пути часто встречались большие города, местечки и сельские селения. Девушка старалась объезжать их стороной, лишь изредка заезжая в одинокие придорожные харчевни, чтобы купить немного еды или переночевать. _________________ Повторяйте почаще три следующие фразы: 1. Счастья нет. 2. Любовь – сказки. 3. И ничего страшного. (с) Фредерик Бегбедер |
|||
Сделать подарок |
|
Dizel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2014 11:06
Спасибо за главу ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 154Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Дамасдивана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2014 13:21
Dizel писал(а):
Спасибо за главу И тебе спасибо, Ева! _________________ Повторяйте почаще три следующие фразы: 1. Счастья нет. 2. Любовь – сказки. 3. И ничего страшного. (с) Фредерик Бегбедер |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 17:25
|
|||
|
[18349] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |